Сотрудничество Уильяма Шекспира
Как и большинство драматургов своего времени, Уильям Шекспир не всегда писал в одиночку. Некоторые из его сохранившихся пьес созданы совместно или были переработаны другими авторами после их первоначального написания, хотя точное количество остается предметом споров. Некоторые из следующих произведений, такие как «Два благородных родственника» , имеют хорошо подтвержденную современную документацию; другие, такие как Тит Андроник , зависят от лингвистического анализа современных ученых; недавняя работа по компьютерному анализу текстового стиля (словоупотребления, структуры слов и фраз) дала основание полагать, что части некоторых пьес, приписываемых Шекспиру, на самом деле написаны другими авторами.
В некоторых случаях личность сотрудника известна; в других случаях существует научный консенсус; в других это неизвестно или оспаривается. Эти дебаты являются областью исследований атрибуции Шекспира . Большинство совместных работ произошло в самом начале и в самом конце карьеры Шекспира.
елизаветинское авторство
[ редактировать ]Елизаветинский театр не был похож на современный театр, а скорее на современную киноиндустрию . Сценарии часто писались быстро, старые сценарии пересматривались, и многие из них были результатом сотрудничества. Недобросовестный характер книгопечатания елизаветинской эпохи еще больше усложняет атрибуцию пьес; например, Уильям Джаггард , опубликовавший « Первое фолио» , также опубликовал «Страстного странника» У. Шекспира , который по большей части является произведением других писателей. [ нужна ссылка ]
Сотрудничество Шекспира
[ редактировать ]Ранние работы
[ редактировать ]- Книга «Эдуард III» была опубликована анонимно в 1596 году. Впервые она была приписана Шекспиру в каталоге книготорговца, опубликованном в 1656 году. [ 1 ] Различные ученые предполагают возможное авторство Шекспира, поскольку ряд отрывков, по-видимому, несут на себе его отпечаток, среди других разделов, которые на удивление скучны. В 1996 году издательство Йельского университета стало первым крупным издательством, выпустившим издание пьесы под именем Шекспира. Возникает консенсус в отношении того, что пьеса была написана командой драматургов, включая Шекспира в начале его карьеры, но кто именно написал то, что до сих пор остается предметом споров. Пьеса включена во второе издание « Полного Оксфордского Шекспира» (2005), где она приписывается «Уильяму Шекспиру и другим», а также в « Риверсайд Шекспир» . В 2009 году Брайан Викерс опубликовал результаты компьютерного анализа с использованием программы, предназначенной для выявления плагиата, которые позволяют предположить, что 40% пьесы было написано Шекспиром, а остальные сцены написаны Томасом Кидом (1558–1594). [ 2 ]
- Генрих VI, Часть 1 : возможно, работа группы драматургов, личности которых неизвестны. Некоторые ученые утверждают, что Шекспир написал менее 20% текста. Гэри Тейлор утверждает, что первый акт был работой Томаса Нэша . [ 3 ] Пол Дж. Винсент заключает, что в свете недавних исследований елизаветинского театра « Генрих VI» представляет собой частичную редакцию Шекспиром пьесы Нэша (Акт 1) и неизвестного драматурга (Деяния 2–5), оригинал которой был исполнен в начале 1592 года. Работу Шекспира в пьесе, написанной, скорее всего, в 1594 году, можно найти во 2-м акте (сцена 4) и 4-м акте. (сцены 2–5 и первые 32 строки сцены 7). [ 4 ] Выводы Винсента об авторстве, особенно в отношении авторства Нэша в Акте 1, в целом поддерживаются Брайаном Викерсом , который согласен с теорией соавторства и лишь незначительно расходится со степенью вклада Шекспира в пьесу, предварительно определяя Томаса Кида как автор остальной части пьесы. [ 5 ]
- Титус Андроник : рассматривается как сотрудничество или переработка Джорджа Пила . См. Авторство Тита Андроника . [ 6 ]
- Сэр Томас Мор : некоторые страницы рукописи этой пьесы написаны рукой Шекспира, а собранный текст создан в сотрудничестве с Энтони Мандеем (основным автором) и другими. [ 7 ]
- Испанская трагедия : хотя точно известно, что она принадлежит Томасу Киду, издание Томаса Павье 1602 года добавило пять новых отрывков к уже существующему тексту, всего 320 строк, причем наиболее существенным дополнением является целая сцена, известная как «сцена художника». , поскольку в нем доминирует разговор Иеронимо с художником. Однако еще до кварто Павье эта сцена, кажется, существовала и была известна публике, поскольку Джон Марстон пародирует сцену художника в своей пьесе 1599 года «Антонио и Меллида» . Пять дополнений в тексте 1602 года, возможно, были сделаны для возрождения «Слугами адмирала» в 1597 году. В 2013 году ученый Дуглас Брюстер, сравнив правописание в дополнениях с тем, что мы знаем о почерке Шекспира, пришел к выводу, что дополнения действительно написал Шекспир. [ 8 ] Ошибки в тексте дополнений Брюстер объяснил неразборчивостью почерка Шекспира; возникшие в результате ошибки привели к обесцениванию тех частей, которые предположительно написал Шекспир. [ нужна ссылка ]
Сотрудничество с Уилкинсом
[ редактировать ]- Перикл, принц Тира : включает работы Джорджа Уилкинса . Большинство ученых придерживаются мнения, что первые два действия написал Уилкинс, а последние три — Шекспир. [ 9 ] [ 10 ]
Сотрудничество с Миддлтоном
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( Октябрь 2021 г. ) |
- Макбет : Томас Миддлтон, возможно, адаптировал трагедию Шекспира, представив акт 3, сцену 5 - с участием Гекаты и трех ведьм, а также песню, которая также присутствует в «Ведьме» Миддлтона , - и отрывки из Гекаты в акте 4, сцена 1. [ 11 ]
- Мера за меру : возможно, Миддлтон подвергся легкой доработке в какой-то момент после первоначального состава. Как и в случае с «Макбетом» , единственным источником является « Первый фолиант» .
- Тимон Афинский : может быть результатом сотрудничества Шекспира и Миддлтона, что может объяснить его бессвязный сюжет и необычайно циничный тон. [ 12 ]
- Все хорошо, что хорошо кончается : исследование, опубликованное в 2012 году Эммой Смит и Лори Магуайр из Оксфордского университета, предполагает сотрудничество между Шекспиром и Миддлтоном. [ 13 ]
Сотрудничество с Флетчером
[ редактировать ]- Карденио , проигранная игра; современные отчеты говорят, что Шекспир сотрудничал с Джоном Флетчером . [ 14 ]
- Генрих VIII : обычно считается результатом сотрудничества Шекспира и Флетчера. [ 15 ]
- «Два благородных родственника» , опубликованные в ин-кварто в 1634 году и приписываемые Джону Флетчеру и Уильяму Шекспиру на титульном листе; [ 16 ] Кажется, каждый драматург написал около половины текста. Он исключен из Первого фолио. [ 17 ] [ 18 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ WW Грег, Список масок, конкурсов и т. д. Дополнение к «Списку английских пьес», Приложение II, lxiv (1902 г.)
- ^ Малверн, Джек (12 октября 2009 г.). «Компьютерная программа доказывает, что Шекспир не работал в одиночку, утверждают исследователи» . Таймс Лондона.
- ^ Тейлор, Гэри. «Шекспир и другие: авторство Генриха Шестого, часть первая», Драма Средневековья и Возрождения, 7 (1995), 145–205.
- ^ Винсент (2005: 377–402)
- ^ Викерс (2007: 311–352)
- ^ Гофф, Мойра. «Тит Андроник – Шекспир ин-кварто» . www.bl.uk.
- ^ Болд, RC, «Книга сэра Томаса Мора и ее проблемы». Обзор Шекспира II (1949), стр. 44–65; Эванс, Дж. Блейкмор. Знакомство с сэром Томасом Мором. Риверсайд Шекспир. Гершель Бейкер, Энн Бартон, Фрэнк Кермод, Гарри Левин, Халлетт Смит и Мари Эдель, ред. Бостон, Нью-Йорк: Houghton Mifflin Company, 1974, 1997, с. 1683 г.; Макмиллин, Скотт. Елизаветинский театр и «Книга сэра Томаса Мора». Итака, Нью-Йорк, издательство Корнельского университета, 1987, стр. 82–3, 140–44 и т. д.
- ^ Шюсслер, Дженнифер (12 августа 2013 г.). «Еще одно доказательство участия Шекспира в «Испанской трагедии» » . Нью-Йорк Таймс .
- ^ «Сотрудничество» . fbrt.org.uk.
- ^ Надеюсь, Джонатан. Авторство пьес Шекспира: социо-лингвистическое исследование (Кембридж, 1994); Джексон, Макдональд П. «Авторство Перикла: свидетельства инфинитивов», Note & Queries 238 (2993): стр. 197–200; Джексон 2003 г.
- ^ Шекспир, Уильям (1990). Брук, Николас (ред.). Оксфордский Шекспир-Макбет . Издательство Оксфордского университета. С. 57–59, 160–161н. ISBN 978-0-19-953583-5 .
- ^ «Тимон Афинский с Миддлтоном» . бард.орг .
- ^ ^ Аб Магуайр, Лори (19 апреля 2012 г.). «Много рук - новое сотрудничество Шекспира?». Литературное приложение к «Таймс». также в Центре ранних современных исследований Оксфордского университета, доступ 22 апреля 2012 г.: «Недавнее изменение датировки All's Well с 1602–03 на 1606–07 (или позже) в некоторой степени помогло разрешить некоторые стилистические аномалии пьесы»... «Стилистически поразительно, как многие из широко признанных текстовых и тональных проблем All's Well можно понять по-разному, когда мы постулируем двойное авторство».
- ^ «Портал Дон Кихота» . umd.edu .
- ^ Плечач, Петр (2021). «Относительный вклад Шекспира и Флетчера в Генриха VIII: анализ, основанный на наиболее частых словах и наиболее частых ритмических узорах» . Цифровая стипендия в области гуманитарных наук . 36 (2): 430–438. arXiv : 1911.05652 . doi : 10.1093/llc/fqaa032 – через Oxford Academic.
- ^ Поттер, Лоис (редактор), Флетчер, Джон и Шекспир, Уильям. Два благородных родственника. Арден Шекспир: третья серия, Thomson Learning 1997, ISBN 1-904271-18-9 .
- ^ Авторство двух благородных родственников
- ^ « Два знатных родственника – определение авторства» . uq.edu.au.