Ярмарка Эм
«Прекрасная Эм, дочь Миллера из Манчестера » — пьеса елизаветинской эпохи, комедия, написанная ок. 1590. Он был переплетен вместе с «Муцедором» и «Веселым дьяволом Эдмонтона» в томе с надписью «Шекспир. Том I» в библиотеке Карла II . Хотя научное мнение в целом не признает приписывания Уильяму Шекспиру , есть некоторые, кто считает, что видят руку Шекспира в этой пьесе. [1]
История публикаций
[ редактировать ]«Ярмарка Эм» дважды публиковалась в ин-кварто до закрытия театров в 1642 году:
- Q1, без даты, без указания авторства, был напечатан издательством «TN and IW». На титульном листе указано, что «это неоднократно публично действовало в уважаемом городе Лондоне досточтимым лордом Стрэнджем и его слугами», что датирует играйте в период 1589–93 годов.
- Q2, 1631 г., напечатано Джоном Райтом, авторство также не указано. Полное название, данное в обоих изданиях, — «Приятная комедия Фэйр Эм, дочери Миллера из Манчестера». С любовью Вильгельма Завоевателя.
Авторство
[ редактировать ]Эдвард Филлипс в своей «Theatrum Poetarum» (1675) утверждает, что «Fair Em» была написана Робертом Грином ; но поскольку Грин высмеивает автора пьесы и пародирует две строки из заключительной сцены в своей брошюре 1591 года « Прощание с безумием» , эта атрибуция также кажется необоснованной. «Fair Em» имеет явную связь с одной из пьес Грина « Монах Бэкон и Брат Бангей»; кажется наиболее вероятным, что автор Fair Em позаимствовал у Грина. Поскольку считается, что пьеса Грина датируется ок. 1589 г., «Ярмарка Эм» должна была возникнуть между этой датой и публикацией « Прощай, безумие» в 1591 г. Этот промежуток 1589–1591 гг. соответствует датировке, основанной на связи с Лордом Стрэнджем, отмеченной выше. [2]
В современной науке авторство, получившее наибольшую поддержку, принадлежит Роберту Уилсону и Энтони Мандею . [3] Атрибуция Мандея основана на сходстве между Fair Em , Джоном Кентом и Джоном Камбером. Более поздняя пьеса Джона Дэя «Слепой нищий из Беднал-Грин» (1600) имеет примечательное сходство с «Прекрасной Эм» . Брайан Викерс приписывает пьесу Томасу Киду . [4] приписывание, одобренное Дарреном Фрибери-Джонсом. [5]
Сюжет основан на традиционных источниках; баллада под названием « Дочь Миллера из Манчестера» была внесена в Реестр канцелярских товаров 2 марта 1581 года. [6]
Краткое содержание
[ редактировать ]В основном сюжете Вильгельм Завоеватель влюбляется в изображение на щите, который несет на турнире маркиз Любек. Переодетый Уильям отправляется ко двору короля Дании Звено, чтобы увидеть оригинал портрета; Оказавшись там, он влюбляется в Марианну, шведскую принцессу, взятую в заложники при датском дворе. Марианна, однако, верна своему поклоннику Любеку и не интересуется Уильямом; но дочь короля Бланш влюбляется в новичка. Дамы инсценируют заговор, в котором Уильям сбегает с женщиной, которую он считает Марианной; при этом у него возникают проблемы со Звено, у которого такое же ошибочное впечатление. Когда раскрывается истинная личность женщины (это, конечно же, Бланш), Уильям принимает ее как свою жену. Любек и Марианна счастливо остаются друг с другом.
мельника Во втором сюжете за Эм, красивой дочерью манчестерского , ухаживают трое женихов: Валингфорд, Маунтни и Мэнвил. Предпочитая Мэнвила, она притворяется слепой, чтобы уклониться от Валингфорда, и глухотой, чтобы избежать Маунтни. Но Манвил изменяет Эм. В конце концов, Мэнвил теряет обеих женщин, которых преследует, и Эм женится на Валингфорде, одном из троих, кто остался ей верен; и выясняется, что Эм на самом деле принадлежит к дворянству - ее отец - сэр Томас Годдард, а его маскировкой был мельник из Манчестера. Два сюжета встречаются в конце, когда Уильям признает, что изгнание Годдарда было несправедливым, и отменяет его. Эм заставляет Уильяма осознать, что в мире есть добродетельные женщины, что помогает ему примириться с браком с Бланш.
Интерпретации
[ редактировать ]Некоторые комментаторы девятнадцатого века (особенно Ф. Фли ) придавали пьесе скрытое значение, интерпретируя ее как аллегорию театральных условий того времени. Современная наука отвергает эти взгляды как фантастические и рассматривает эту работу как легкое развлечение, успешное на своем уровне. Предположения о том, что Шекспир мог сыграть либо Вильгельма Завоевателя, либо Валингфорда, также не получили положительной оценки. Брайан Викерс считает, что пьесу написал Томас Кид . [7]
Производительность
[ редактировать ]Первая современная возрожденная постановка Fair Em открылась в 2013 году в Union Theater в Саутуорке, Лондон. под руководством Фила Уиллмотта проходил с 8 января по 9 февраля. Спектакль [8]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Такер Брук, CF Apocryphal Shkespeare Apocryphal Press, 2004, с. xxxix
- ^ Логан и Смит, с. 217.
- ^ Логан и Смит, стр. 216–17.
- ↑ Брайан Викерс, «Томас Кид, участник тайны», Литературное приложение к «Таймс» , 18 апреля 2008 г., стр. 13–15.
- ^ Фрибери-Джонс, Даррен (14 марта 2019 г.). «Уменьшение Томаса Кида» . Журнал ранних современных исследований . 8 : 251–277. doi : 10.13128/JEMS-2279-7149-24889 . ISSN 2279-7149 .
- ^ Чемберс, Том. 4, с. 11.
- ^ Уильям Шекспир. Король Эдуард III . Арден Шекспир Третья серия. Эд. Ричард Праудфут и Никола Беннетт. Лондон: Блумсбери, 2017, 84.
- ^ Смит, Сэм. Обзор театра: Fair em @ Union Theater . Лондонист . (13 января 2013 г.)
Ссылки
[ редактировать ]- Чемберс, Э.К. Елизаветинская сцена. 4 тома, Оксфорд: Clarendon Press, 1923.
- Логан, Теренс П. и Дензелл С. Смит, ред. Предшественники Шекспира: обзор и библиография последних исследований английской драмы эпохи Возрождения. Линкольн: Университет Небраски Press, 1973.
- Холлидей, Ф.Е. Спутник Шекспира 1564–1964. Балтимор: Пингвин, 1964.
- Такер Брук, CF, изд. Шекспировские апокрифы. Оксфорд: Clarendon Press, 1908.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Fair Em в Project Gutenberg
Приятный комод о Фэйр Эм, дочери Миллера из Манчестера, с любовью Вильгельма Завоевателя, общедоступная аудиокнига на LibriVox