Сексуальность Уильяма Шекспира

Сексуальность Уильяма Шекспира была предметом частых споров. Из публичных источников известно, что он женился на Энн Хэтэуэй и имел от нее троих детей; ученые исследовали их отношения через документы, и особенно через завещания, переданные ей в его завещании . Некоторые историки предполагают, что у Шекспира были романы с другими женщинами, основываясь на письменных анекдотах современников о таких отношениях, а иногда и на фигуре « Темной леди » в его сонетах . утверждали, что он был бисексуалом Некоторые ученые на основании анализа сонетов ; многие из них, в том числе Сонет 18 , представляют собой любовные стихи, адресованные мужчине («Прекрасный юноша»), и содержат каламбуры, касающиеся гомосексуализма . Принимая во внимание, что другие ученые раскритиковали эту точку зрения, заявив, что эти отрывки относятся к сильной платонической дружбе, а не к сексуальной любви. [1] [2] Другое объяснение состоит в том, что стихи не автобиографичны, а вымышлены, что является еще одной «драматической характеристикой» Шекспира, так что рассказчиком сонетов не следует считать самого Шекспира. [3] [4]
Свадьба
[ редактировать ]В 18 лет Шекспир женился на 26-летней Энн Хэтэуэй . Консисторский суд выдал Вустерской епархии лицензию на брак 27 ноября 1582 года. Двое соседей Хэтэуэя внесли залог на следующий день в качестве гарантии того, что для брака нет никаких препятствий. [5] [6] Пара, возможно, устроила церемонию в некоторой спешке, поскольку канцлер Вустера разрешил запрет на брак один раз вместо обычных трех раз. прочитать [7] [8] [9] Причиной этого могла стать беременность Хэтэуэй. Через шесть месяцев после свадьбы она родила дочь Сюзанну . [10] Близнецы, сын Хэмнет и дочь Джудит , появились почти два года спустя. [11]
Историк литературы Стивен Гринблатт утверждает, что Шекспир, вероятно, изначально любил Хэтэуэй, подтверждая это, ссылаясь на теорию, что отрывок в одном из его сонетов ( Сонет 145 ) обыгрывает имя Энн Хэтэуэй, говоря, что она спасла ему жизнь (написав: «Я ненавижу от ненависти она бросила/И спасла мне жизнь, сказав «не ты».»). [12] Тем не менее, всего через три года брака Шекспир оставил семью и переехал в Лондон. Гринблатт предполагает, что это может означать, что он чувствовал себя в ловушке Хэтэуэя. [13] Другим свидетельством, подтверждающим это убеждение, является то, что он и Энн были похоронены в отдельных (но смежных) могилах, и, как часто отмечалось, в завещании Шекспир не оставляет своей жене никакого конкретного завещания, кроме «второй лучшей кровати с мебелью». Это может показаться незначительным, но многие историки утверждают, что второй лучшей кроватью обычно была супружеская кровать, а лучшая кровать предназначалась для гостей. [14] Стихотворение « Энн Хэтэуэй » Кэрол Энн Даффи подтверждает эту точку зрения на вторую лучшую кровать, в которой Энн говорит: «Кровать, в которой мы любили, представляла собой вращающийся мир лесов, замков, света факелов, вершин скал и морей, куда мы ныряли за жемчугом. " С другой стороны, «На другой кровати, лучшей, дремали наши гости, капая свою прозу». [15] Кровать, отсутствующая в описи имущества брата Анны (убранная в нарушение воли отца), позволяет объяснить, что эта вещь была семейной реликвией семьи Хэтэуэй, и ее пришлось вернуть. [16] Закон того времени также гласил, что вдова мужчины автоматически имеет право на треть его имущества, поэтому Шекспиру не нужно было упоминать в завещании конкретные наследства. [16]
Возможные связи с женщинами
[ редактировать ]Находясь в Лондоне, Шекспир, возможно, имел романы с разными женщинами. Один анекдот в этом духе приводит адвокат по имени Джон Мэннингем , который записал в своем дневнике, что у Шекспира был короткий роман с женщиной во время спектакля « Ричард III» . [17]
В то время, когда Бербедж играл Ричарда Третьего, одна гражданка настолько полюбила его, что, прежде чем уйти со спектакля, она попросила его прийти к ней в тот вечер по имени Ричард Третий. Шекспир, подслушав их заключение, пошел впереди, развлекался и играл до того, как пришел Бербедж. Затем, когда было доставлено сообщение о том, что Ричард Третий стоит у дверей, Шекспир заставил вернуться к тому, что Вильгельм Завоеватель был до Ричарда Третьего. [18]
Бербедж, о котором идет речь, — это Ричард Бербедж , звезда шекспировской труппы, который, как известно, сыграл главную роль в «Ричарде III» . Хотя это один из немногих сохранившихся современных анекдотов о Шекспире, он был написан в марте 1602 года, через месяц после того, как Мэннингем увидел пьесу. [19] [20] — некоторые учёные скептически относятся к её достоверности. [21] Тем не менее, этот анекдот предполагает, что по крайней мере один из современников Шекспира (Мэннингем) считал, что Шекспира привлекали женщины, даже если он «не был против случайной неверности своим брачным клятвам». [22] Действительно, его значение было объяснено тем, что Шекспир отдавал предпочтение «беспорядочным женщинам, малокрасивым и невоспитанным» в его честном признании того, что женщины благородного происхождения недоступны для него. [18]
Еще менее достоверной ссылкой на роман является отрывок из стихотворения «Уиллоби , Генри Уиллоби его ависа» , в котором упоминается шекспировское «Похищение Лукреции» в строке «Шекспир рисует изнасилование бедной Лукреции». Позже в стихотворении есть раздел, в котором «HW» (Генри Уиллоби) и «WS» обсуждают любовь Уиллоби к «Ависе» в стихотворной беседе. Это начинается с короткого поясняющего отрывка:
У. С., который незадолго до этого попробовал любезность подобной страсти, а теперь вновь выздоровел ... он [Виллоби] решил посмотреть, приведет ли это к более счастливому концу для этого нового актера, чем для старого игрока. .
Тот факт, что WS упоминается как «игрок» и упоминается после комплиментарного комментария к поэзии Шекспира, привел нескольких ученых к выводу, что Уиллоби описывает разговор с Шекспиром о любовных отношениях. «WS» продолжает давать Уиллоби советы о том, как завоевать расположение женщин. [23]
Шекспира Другим возможным свидетельством иных дел является то, что двадцать шесть сонетов представляют собой любовные стихотворения, адресованные замужней женщине (так называемой « Темной леди »).
Возможное влечение к мужчинам
[ редактировать ]
Сонеты Шекспира приводятся как свидетельство его бисексуальности. Стихи были первоначально опубликованы, возможно, без его одобрения, в 1609 году. [24] 126 из них представляют собой любовные стихи, адресованные молодому человеку, известному как «Прекрасный Лорд» или «Прекрасный Юноша»; Часто предполагается, что это тот же человек, что и «мистер WH», которому посвящены сонеты. [3] Личность этой фигуры (если она действительно основана на реальном человеке) неясна; наиболее популярными кандидатами являются покровители Шекспира Генри Риотесли, 3-й граф Саутгемптон и Уильям Герберт, 3-й граф Пембрук , оба из которых в молодости считались красивыми. [25]
Явные ссылки на сексуальные действия или физическую похоть также встречаются в сонетах «Темной леди», которые предполагают, что поэт и Леди - любовники. Тем не менее, в сонетах, обращенных к Прекрасному Лорду, есть множество отрывков, в которых выражается желание иметь более молодого человека. [26] В Сонете 13 его называют «дорогая моя любовь», а в Сонете 15 объявляется, что поэт «воюет со Временем из-за любви к тебе». Сонет 18 спрашивает: «Должен ли я сравнить тебя с летним днем? / Ты более прекрасен и более сдержан», [27] а в 20-м сонете рассказчик называет молодого человека «хозяином-любовницей моей страсти». В стихах говорится о бессонных ночах, тоске и ревности, вызванных молодостью. Кроме того, большое внимание уделяется красоте молодого человека: в сонете 20 рассказчик предполагает, что юноша изначально был женщиной, в которую мать-природа влюбилась и, чтобы решить дилемму лесбиянства, добавила пенис («уколола ты для женских удовольствий»), дополнение, которое рассказчик описывает как «ничего для меня». Эту строку можно прочитать буквально как отрицание сексуального интереса. Однако, учитывая гомоэротический тон остальной части сонета, его также можно было бы считать неискренним. [28] имитируя распространенное мнение потенциальных соблазнителей: «Я хочу тебя , а не твое тело». В 20-м сонете рассказчик велит юноше спать с женщинами, но любить только его: «Моя любовь будет твоей, а твоя любовь использует их сокровища».
В некоторых сонетах, адресованных молодежи, например в Сонете 52 , эротический каламбур особенно интенсивен: «Так и время, которое держит тебя, как мой сундук, / Или как гардероб, который скрывает мантия, / Чтобы сделать какое-то особенное мгновение особенным». благословен, / По-новому раскрывая свою заключенную в тюрьму гордость». В елизаветинской непристойности «гордость» — это эвфемизм для пениса, особенно эрегированного. [29]
Другие возражали, что эти отрывки могут относиться к сильной платонической дружбе , а не к сексуальной любви. В предисловии к своему изданию «Пеликан» 1961 года Дуглас Буш пишет:
Поскольку современные читатели не привыкли к такому пылу мужской дружбы и, скорее всего, ухватятся за идею гомосексуализма (идея, достаточно опровергнутую самими сонетами), мы можем вспомнить, что такой идеал , часто возвышающийся над любовью к женщине, мог существовать. в реальной жизни, от Монтеня до сэра Томаса Брауна , и был заметен в литературе эпохи Возрождения . [30]
Ричард Даттон пишет, что шекспировский ученый А.Л. Роуз никогда не признавал, что Бард был гомосексуалистом в какой-либо степени, написав, что «интерес Шекспира к молодежи вовсе не сексуален». Даттон комментирует:
Убежденность Роуза в этом вопросе осталась непоколебимой до самой его смерти, что странно, не в последнюю очередь потому, что его самого считали гомосексуалистом и он открыто писал о таких писателях, как Марлоу и Уайльд . [1]
Другое объяснение состоит в том, что стихи не автобиографичны, а вымышлены, что является еще одной «драматической характеристикой» Шекспира, так что рассказчиком сонетов не следует считать самого Шекспира. [3] [31]
В 1640 году Джон Бенсон опубликовал второе издание сонетов, в котором он изменил большинство местоимений с мужского рода на женский, чтобы читатели поверили, что почти все сонеты адресованы Темной Леди. Модифицированная версия Бенсона вскоре стала самым известным текстом, и только в 1780 году Эдмонд Мэлоун переиздал сонеты в их первоначальной форме. [32]
Вопрос о сексуальной ориентации автора сонетов был открыто поставлен в 1780 году, когда Джордж Стивенс , прочитав шекспировское описание молодого человека как его «хозяина-любовницы», заметил: «невозможно читать этот нецензурный панегирик, обращенный к мужской объект, без равной смеси отвращения и негодования». [33] Другие ученые согласились с замечанием Сэмюэля Тейлора Кольриджа , сделанным около 1800 года, о том, что любовь Шекспира была «чистой» и в его сонетах «нет даже намека на этот худший из всех возможных пороков». [34] Роберт Браунинг , написавший утверждение Вордсворта о том, что «этим ключом [сонеты] Шекспир отпер свое сердце», как известно, ответил в своем стихотворении « Хаус »: «Если так, то тем меньше он Шекспир!» [35]
Оскар Уайльд затронул проблему посвящения сонетов в своем рассказе 1889 года « Портрет мистера У.Х. », в котором он назвал Уилла Хьюза, мальчика-актера из труппы Шекспира, одновременно «мистером У.Х.» и «прекрасным юношей». . [36]
Споры продолжились и в 20 веке. К 1944 году издание сонетов Variorum содержало приложение с противоречивыми мнениями почти сорока комментаторов. Через год после того, как «закон в Великобритании декриминализовал гомосексуальные отношения между мужчинами старше двадцати одного года по обоюдному согласию», историк ГПВ Акригг опубликовал первое расширенное исследование графа Саутгемптона, «который, в котором он не сомневался, был «прекрасным юношей» сонеты». Акригг писал: «Приходится подозревать, что в основе проблемы лежит какой-то элемент гомосексуализма... Любовь, которую он испытывал к Саутгемптону, вполне могла быть самой сильной эмоцией в его жизни». [1]
Литературный теоретик Стивен Гринблатт , писая о сексуальности в мире Саутгемптона, «предполагает, что что-то происходило -« они только с тоской смотрели друг на друга или обнимались, страстно целовались, вместе ложились спать »». [37]
Стэнли Уэллс также затронул эту тему в книге « В поисках секса у Шекспира» (2004), утверждая, что еще предстоит найти баланс между отрицателями любых возможных гомоэротических выражений в сонетах и более поздними либеральными комментаторами, которые «зашли слишком далеко в противоположном направлении» и позволили собственным чувствам влиять на их понимание. [38] Одним из элементов, который усложняет вопрос о сексуальности Шекспира, является то, что однополая дружба в эпоху Возрождения часто характеризовалась проявлениями привязанности (например, совместным постельным бельем, признаниями в любви), которые современные читатели связывают с современными сексуальными отношениями. [39] [40]
Научный спор по этому поводу произошел на страницах писем Литературного приложения к «Таймс» в 2014 году. [41]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Даттон, Р., в Шенфельдте, М. (редактор), «Компаньон к сонетам Шекспира» , John Wiley & Sons, 2010, стр. 124.
- ^ Уэллс, Стэнли (2004). Ищу секс в Шекспире . Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета. стр. 8–9. ISBN 978-0-521-83284-7 .
- ^ Jump up to: а б с Шенбаум (1977: 179–181)
- ^ Бэйт (2008: 214)
- ^ Шенбаум, Сэмюэл (1977). Уильям Шекспир: компактная документальная жизнь . Оксфорд, Англия: Clarendon Press. стр. 77–78 . ISBN 978-0-19-812575-4 .
- ^ Шенбаум, Сэмюэл (1987). Уильям Шекспир: Компактная документальная жизнь (пересмотренная редакция). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. 92, 240. ISBN. 0-19-505161-0 .
- ^ Вуд, Майкл (2003). В поисках Шекспира . Лондон: BBC Worldwide. п. 84. ИСБН 978-0-563-53477-8 .
- ^ Шенбаум (1977:78–79)
- ^ Гринблатт, С., Воля в мире: как Шекспир стал Шекспиром , WW Norton & Company, 2004, стр. 120–121.
- ^ Шенбаум (1977:93)
- ^ Шенбаум (1977:94)
- ^ Гринблатт (2004: 143)
- ^ Гринблатт (2004:143)
- ^ Экройд, Питер (2005). Шекспир Биография . Лондон: Чатто и Виндус. п. 484. ИСБН 978-1-85619-726-7 .
- ^ Даффи, Кэрол Энн. «Энн Хэтэуэй» . Stpetershigh.org.uk . Проверено 19 марта 2014 г.
- ^ Jump up to: а б Вуд (2003:338)
- ^ Маннингем, Дж. , Дневник Джона Мэннингема из Миддл Темпл и Брэдборна, Кент, адвоката, 1602–1603 гг ., Вестминстер, Напечатано Дж. Б. Николсом и сыновьями, 1868 г.
- ^ Jump up to: а б Дункан-Джонс, Кэтрин (2001). Неблагородный Шекспир: Сцены из его жизни . Лондон: Арден Шекспир . стр. 132–133 . ISBN 978-1-903436-26-4 .
- ^ де Сомоджи, Ник (2002). Трагедия Ричарда Третьего . Шекспировские фолианты. Лондон: Книги Ника Херна. п. XXIX. ISBN 978-1-85459-646-8 .
- ^ Саркар, Рабиндра (1991). Актуальный обзор английской литературы . Нью-Дели: Атлантика. п. 73. OCLC 221146942 .
- ^ Берриман, Дж., Шекспир Берримана , Таурис Парк в мягкой обложке, 2001, стр. 109.
- ^ Шекспир, Уильям, «Шекспир-мужчина, жизнь, сексуальность» Путеводитель по Шекспиру Британской энциклопедии, по состоянию на 4 апреля 2007 г.
- ^ Пак Хонан, Шекспир: Жизнь , Oxford University Press, Нью-Йорк, 1999, стр. 359.
- ^ Бейт, Джонатан (2008). «Загадки любви». Душа эпохи . Лондон: Викинг. стр. 220–221. ISBN 978-0-670-91482-1 .
- ^ Недавние обзоры дебатов по поводу личности г-на WH включают Колина Берроуза, изд. Полное собрание сонетов и стихотворений (Oxford UP, 2002), стр. 98–103; Кэтрин Дункан Джонс, изд. Сонеты Шекспира (Арден Шекспир, 1997), стр. 52–69. Историю Уайльда см. в «Портрете мистера У.Х.» (1889).
- ^ Введите Уилли Хьюз в роли Джульетты Ор, «Сонеты Шекспира, пересмотренные Риктором Нортоном», по состоянию на 23 января 2007 г.
- ^ Хаммонд. Сонеты «Чтец и юноша» . Барнс и Ноубл. 1981. с. 27. ISBN 978-1-349-05443-5
- ^ Керриган, Стихи Джона Шекспира в «Кембриджском спутнике Шекспира» , Эд. де Грация, Маргарета и Уэллс, Стэнли, издательство Кембриджского университета, 2001. стр. 75.
- ↑ Партридж, «Непристойность» Эрика Шекспира , Рутледж, стр. 217.
- ^ Пикиньи, с. 64
- ^ Бэйт (2008: 214)
- ^ Кромптон, Луи, Гомосексуализм и цивилизация , с. 379
- ^ Роллинз, HE. , Сонеты, New Variorum Shakespeare, vol. 25 II, Липпинкотт, 1944, с. 55.
- ^ Роллинз (1944), стр. 232–233.
- ^ Шиффер, Дж., Сонеты Шекспира: критические эссе , Routledge, 1999, стр. 28.
- ^ Лезард, Николас (29 марта 2003 г.). «Другой портрет Оскара Уайльда» . Хранитель . Проверено 5 апреля 2021 г.
- ^ Даттон, Р., в Шенфельдте, М. (редактор), «Компаньон к сонетам Шекспира» , John Wiley & Sons, 2010, стр. 130.
- ^ Уэллс, Стэнли (2004). Ищу секс в Шекспире . Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета. стр. 8–9. ISBN 978-0-521-83284-7 .
- ^ Брей, Алан (2003). Друг . Чикаго, Иллинойс: Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0226071817 .
- ^ Гаррисон, Джон (2012). «Шекспир и дружба: пересечение интересов». Литературный компас . 9 (5): 371–379. дои : 10.1111/j.1741-4113.2012.00886.x .
- ^ «Был ли Шекспир геем, и имеет ли это значение?», The Guardian , 28 ноября 2014 г. [1]
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Хиастический Шекспир
- Уильяма Шекспира Последняя воля и завещание .
- Картина маслом Уильяма Шекспира Коббе.
- Третий граф Саутгемптон - покровитель Шекспира, «прекрасный юноша», статья в формате pdf
- Кивак, Майкл. Сексуальный Шекспир: подделка, авторство, портретная живопись (Детройт: Wayne State Univ. Press, 2001)
- Александр, Кэтрин М.С. и Стэнли Уэллс, редакторы. Шекспир и сексуальность (Кембридж, англ.: Cambridge Univ. Press, 2001)
- Хаммонд, Пол. Представление о сексе между мужчинами от Шекспира до Рочестера (Оксфорд, англ.: Oxford Univ. Press, 2002)
- Рой, Пинаки . « Кто этот мужчина?: Очень краткое исследование неоднозначных гендерных ролей в «Двенадцатой ночи ». Ежегодник Шекспира - 2014 (ISSN 0976-9536) 12 апреля 2014 г.: 46–55.
- Рой, Пинаки . « Фэр-велл и оружие : очень краткая оценка представления войны и сексуальности в избранных шекспировских пьесах». Theater International: взгляды Востока и Запада на театр – очерки теории и практики мировой драмы (ISSN 2278-2036 TI) , 8, 2015: 37-50.
- Смит, Брюс Р. Гомосексуальное желание в шекспировской Англии: культурная поэтика (Чикаго: Univ. of Chicago Press, 1991; переиздано с новым предисловием, 1994)
- Пикиньи, Джозеф. Такова моя любовь: исследование сонетов Шекспира (Чикаго: Univ. of Chicago Press, 1985) [наиболее убедительный случай гомоэротизма в сонетах Шекспира]