Список произведений, названных в честь Шекспира
![]() |
Ниже приводится список названий произведений, взятых из шекспировских фраз. Здесь не место перечислять кино- или телеадаптации пьес Шекспира; Для этой цели существует Список экранизаций Уильяма Шекспира .
Антоний и Клеопатра
[ редактировать ]- Возможно, из «Тогда должно тебе найти новое небо, новую землю» (II – но ср. также Откровение 21 ):
- Новое небо, новая земля: призрачный опыт в литературе Джойс Кэрол Оутс
- Дюйм удачи ( Саймона Рэйвена I.ii)
- Из «Мои салатные дни / Когда я был зелен в суждениях» (IV):
- Ее бесконечное разнообразие Луи Окинклосса (II.ii)
- Музыка Хо! Константа Ламберта (II.v)
- Кровати на Востоке Энтони Берджесса (II.vi)
- Яркая ночь Дороти Л. Сэйерс (III.xiii)
- Заставь смерть полюбить меня Рут Ренделл (III.xiii)
- Тайный дом смерти Рут Ренделл (IV.xv)
Как вам это понравится
[ редактировать ]- Из названия:
- Из монолога « Весь мир — сцена » (II.vii):
- All the World's a Stage 1976 года , альбом Rush
- " Весь мир - сцена ", "Дурнушка Бетти" , 2010 г. эпизод
- Весь мир — марионетка , короткометражка «Три марионетки» , 1941 год.
- «... И все звезды на сцене», рассказ Джеймса Блиша 1960 года.
- Весь мир — могила , 2008, пьеса Джона Рида
- Семь веков , роман Евы Файджес , 1986 год.
- «Утреннее лицо» — роман Малка Раджа Ананда , 1968 год.
- Неохотно в школу , роман Норы Милреа, 1942 год.
- Неохотно в школу , новелла Полины Эшвелл , 1958 год.
- Без всего , научно-популярная книга Барбары Робб , 1967 год.
- Из «Под зеленым деревом» (II.v):
- Под зелёным деревом , роман Томаса Харди , 1872 год.
- Под зелёным деревом , фильм 1918 года.
- Под зеленым деревом , экранизация романа Харди, 1929 год.
- Прямая ложь , роман Сары Вудс , 1983 г. (V.iv)
Кориолан
[ редактировать ]- Из «О! поцелуй / Длинный, как мое изгнание» (V.iii):
- «Поцелуй изгнанника», Эффингер Джордж Алек
Гамлет
[ редактировать ]- Немного меньше, чем доброта , Шарлотта Армстронг (I.ii)
- Less Than Kind , телесериал 2008 года (I.ii)
- Too, Too Solid Flesh Ника О'Донохью (I.ii)
- Ветры небес ( Моники Диккенс I.ii)
- Младенцы весны Энтони Пауэлла (I.iii)
- «Путь развлечений» Оберона Во (I.iii)
- «Это превыше всего» Эрика Найт (I.iii)
- « Твое собственное Я », 1994, эпизод «Звездный путь: Следующее поколение » (I.iii)
- От «по манере рождения» (I.iv):
- To the Manor Born , телесериал 1979–1981 гг.
- «Проблески луны» Эдит Уортон (I.iv)
- Проблески луны» « Эдмунд Криспин (I.iv)
- A Pin's Fee by Peter de Polnay (I.iv)
- Ужасный саммит ( Стэнли Эллина I.iv)
- «Что-то гнилое» ( , Джаспер Ффорде I.iv)
- Из «Гнуснейшего убийства» (IV):
- «Небесное ложе», Ирвинг Уоллес (IV)
- Из «Оставьте ее на небесах» (IV):
- Оставь ее на небесах , пьеса Джона Ван Друтена , 1940 год.
- Оставь ее на небесах — роман Бена Эймса Уильямса , 1944 год.
- Оставьте ее на небесах , фильм 1945 года по роману Уильямса.
- И будь злодеем Рекса Стаута (IV)
- Из «Есть больше вещей на небе и на земле, Горацио, / Чем мечтается в твоей философии». (Ив)
- « Есть еще вещи », рассказ Хорхе Луиса Борхеса 1975 года.
- Есть еще вещи , роман Яры Родригес Фаулер, 2022 г.
- «Больше вещей на небесах» , роман Джона Бруннера , 1973 год.
- Из «Время вышло из строя» (Iv):
- Из «Хоть это и безумие, но в этом есть метод» (II.ii):
- Метод — или безумие? , серия лекций Роберта Льюиса , 1957 г.
- Method to the Maadness , альбом Кано, 2010 г.
- Метод к безумию Джерри Льюиса , документальный фильм 2011 года.
- «Ее рядовые мы» ( Фредерика Мэннинга II.ii); также опубликовано как «Средние части Фортуны: Сомма и Анкр», 1916, со ссылкой на тот же раздел II.ii: «На чепце Фортуны мы не самая пуговица… Тогда вы живете примерно на ее талии или посредине ее благосклонность?» [1]
- Из «Я мог бы быть ограничен в двух словах и считать себя королем бесконечного пространства» (II.ii):
- В двух словах — роман Иэна Макьюэна , 2016 г.
- Короли бесконечного космоса , роман Найджела Балчина , 1967 год.
- Короли бесконечного космоса , роман Джеймса Хайнса , 2004 г.
- Как похоже на ангела Маргарет Миллар (II.ii)
- Как похож на Бога Бренда Клаф (II.ii)
- " Образец животных ", 1998 г., эпизод Вавилона 5 (II.ii)
- Его картина в маленьком , работа Тациты Дин (II.ii)
- Говорят, что это из «Я всего лишь сумасшедший северо-северо-запад» (II.ii): [1]
- Сигнал страсти по пьесе Элмера Райса (II.ii)
- « Совесть короля », эпизод «Звездного пути» 1966 года (II.ii)
- Из монолога « Быть или не быть » (III.i):
- Пращи и стрелы , оригинальная серия 2003 г.
- Возмутительная удача — фильм 1987 года по сценарию Лесли Диксон.
- Возмутительная удача , телесериал 2005–2010 годов. ( Каждый эпизод сериала также получил свое название из цитаты Шекспира.)
- There's the Rub , альбом Wishbone Ash, 1974 год.
- " Вот и загвоздка ", "Девочки Гилмор" , 2002 г. эпизод
- «С голым телом», Хэйр Сирил
- Неизведанная страна , «Звездный путь» , 1991 год. фильм
- Путешественник не возвращается, Джон Коллиер
- Имя действия , Грэм Грин
- Вспомни все мои грехи , «Звёздные врата: Атлантида», 2008 г. эпизод
- Все мои грехи вспоминаются Джо Холдеман
- Из «Меня больше обманули» (III.i):
- «Менее обманутые» , стихотворение Филипа Ларкина
- «Блюдо хамелеона», песня из альбома In Visible Silence группы Art of Noise (III.ii)
- Мышеловка , 1952, пьеса Агаты Кристи (III.ii)
- Яд в шутке Джона Диксона Карра (III.ii)
- Бегин, убийца Десмонда Кори (III.ii)
- «Очень похоже на кита», стихотворение Огдена Нэша (III.ii)
- Заражение этого мира Джона Лодвика (III.ii)
- «Полный как май» , П.М. Хаббард (III.iii)
- «Король лоскутков и заплаток» , интерактивная фантастика Джимми Махера, вдохновленная Г. П. Лавкрафтом (из «Короля лоскутков и заплаток», III.iv)
- Из «Я должен быть жестоким только для того, чтобы быть добрым» (III.iv):
- « Жестоко быть добрым », песня Ника Лоу 1979 года.
- « Cruel to Be Kind », песня Spacehog 1995 года.
- Сова была дочерью пекаря: ожирение, нервная анорексия и подавленная женственность Мэрион Вудман (IV.v)
- Спокойной ночи, милые дамы Шамуса Фрейзера (IV.v)
- Одиночные шпионы Алана Беннета (IV.v)
- О, каким становится колесо Энтони Пауэлла (IV.v)
- «Трава благодати» , Элизабет Гудж (IV.v)
- Никакого ветра вины , Джорджет Хейер (IV.vii)
- First Gravedigger by Barbara Paul (V.i)
- Из «Увы, бедный Йорик!» (Ви):
- Увы! Бедный Йорик! , фильм 1913 года с Фатти Арбаклом в главной роли.
- « Увы, бедный Мэлинг », рассказ Грэма Грина, 1940 год.
- Увы, бедный Яган , редакционная карикатура Дина Олстона , 1997 год.
- Бесконечная шутка Дэвида Фостера Уоллеса (Вай)
- Infinite Jest , альбом We Are The Fury (Vi)
- Быстрый и мертвый , 1995, фильм Сэма Рэйми (Вай)
- Из «остальное — тишина» (V.ii):
- Из «Розенкранц и Гильдернстерн мертвы» (V.ii):
- Розенкранц и Гильденстерн мертвы , 1966, пьеса Тома Стоппарда
- Розенкранц и Гильденстерн мертвы , экранизация пьесы Стоппарда, 1990 год.
- Розенкранц и Гильденстерн - нежить , 2009, фильм Джордана Галланда
- «Надет хитростью» Рут Ренделл (V.ii)
- «Прикажите солдатам стрелять», Джон Лодвик (V.ii)
Генрих IV, часть 1
[ редактировать ]- Ожидать и быть повешенным» « Сара Вудс (I.ii)
- Я знаю трюк, который стоит двух , Сэмюэл Холт (псевдоним Дональда Э. Уэстлейка ) (II.i)
- Время должно остановиться, Олдос Хаксли (V.iv)
Генрих IV, часть 2
[ редактировать ]- По мотивам «Тревожно лежит голова, носящая корону» (III.i):
- Звонки в полночь , фильм Орсона Уэллса , 1965 год (III.ii)
- «Перезвоны в полночь» Шонана МакГуайра (III.ii)
Henry V
[ редактировать ]- Одно соленое море , роман Шонана МакГуайра , 2011 г. (I.ii)
- «Так мерзкий грех» , роман Бена Аароновича и Кейт Орман , 1997 г. (II.iv)
- Из «Еще раз к разрыву, дорогие друзья, еще раз» (III.i):
- « Еще раз к разлому », «Звёздный путь: Глубокий космос, 1998 год». эпизод
- Еще раз к разлому , фильм 2019
- Unto the Breach , роман Джона Ринго , 2006 г.
- Once More In the Bleach , альбом Дебби Гарри и Blondie 1988 года.
- Из речи в честь Дня святого Криспина (IV.iii):
- Household Words — журнал под редакцией Чарльза Диккенса.
- We Few , роман Дэвида Вебера и Джона Ринго , 2005 г.
- We Happy Few , видеоигра 2016 года
Генрих VI, часть 1
[ редактировать ]- Вынесите тело Саймона Рэйвена (II.ii)
Генрих VI, часть 2
[ редактировать ]- Главный шанс , телесериал 1969–1975 (II)
Генрих VI, часть 3
[ редактировать ]- Однажды сломанная вера , Шонан МакГуайр (IV.iv)
Генрих VIII
[ редактировать ]- Из альтернативного названия:
- «Все верно» , фильм 2018 года.
- «Долгий развод», Эдмунд Криспин (II.i)
- Смертельный мороз ( Р. Д. Вингфилда III.ii)
- Третий день, Мороз Джона Марсдена (III.ii)
- «Пепел чести» , Шонан МакГуайр (ВВ)
Юлий Цезарь
[ редактировать ]- «Остерегайтесь мартовских ид», песня Colosseum (I.ii)
- См. также Мартовские иды (значения).
- Из «Вина, дорогой Брут, не в наших звездах, / А в нас самих» (I.ii):
- Виноваты звезды , роман Джона Грина , 2012 г.
- Дорогой Брут , пьеса Дж. М. Барри , 1917 год.
- Из «думайте о нем как о змеином яйце, / Которое, вылупившись, станет, как и ему подобные, вредным» (II.i):
- Посланники дня , мемуары Энтони Пауэлла , 1978 год (II.i)
- Эта маленькая мера , роман Сары Вудс , 1964 год (III.i)
- Из "Cry 'Havoc!" и отпусти псов войны» (III.i; «крик хаоса» также появляется у Кориолана , III.i, и у Короля Иоанна , II.i):
- Из речи « Друзья, римляне, соотечественники, одолжите мне ваши уши » (III.ii):
- См. также Одолжите мне свои уши (значения)
- « Не хвалить его », серия The Bill , 2002 г.
- См. также Зло, которое творят люди (значения).
- « Полые люди », стихотворение Т. С. Элиота, 1925 г. (IV.ii)
- « Прилив », рассказ Ларри Нивена, 1968 год (IV.iii).
- Снято во время потопа , роман Агаты Кристи , 1948 год (IV.iii; также известный как «Прилив» , из того же отрывка)
- В таком полном море , роман Чанг-Рэй Ли , 2014 г. (IV.iii)
Король Джон
[ редактировать ]- Из «Позолотить очищенное золото, раскрасить лилию» (II.ii):
- Дважды рассказанные истории Чарльза Диккенса (III.iv)
- Дважды рассказанные истории Натаниэля Хоторна (III.iv)
- Дважды рассказанные истории , фильм 1963 года (III.iv)
- Twice Told Tales , альбом 10,000 Maniacs , 2015 г.
- Из «Небеса заберут мою душу, а Англия сохранит мои кости» (IV.iii):
- Англия, у меня есть кости , автор: TH White
- Англия Keep My Bones , альбом Фрэнка Тернера, 2011 г.
Король Лир
[ редактировать ]- Слова любви Перл С. Бак (II)
- Поздние затмения Шонана Макгуайра (I.ii)
- Если бы мы были злодеями , М.Л. Рио (I.ii)
- Из «Как острее змеиного зуба / Иметь неблагодарное дитя» (I.iv):
- « Как острее змеиного зуба », «Звездный путь» 1974 года. мультсериал
- «Змеиный зуб», 2000, Моя семья» . эпизод «
- «Проклятие отца» Оноре де Бальзака (I.iv)
- Лица в мое время Энтони Пауэлла (II.ii)
- Из «Я человек / Больше согрешил, чем согрешил» (III.ii):
- «More Spinned Against», рассказ Джона Уиндэма
- Акт тьмы ( Фрэнсиса Кинга III.iv.93)
- Из «Чайлд Роуленд в темную башню пришел» (III.iv.195):
- « Чайльд Роланд к Темной башне пришел », стихотворение Роберта Браунинга
- Озеро тьмы Рут Ренделл (III.v)
- Каждый дюйм — король Гарри Горлицы (IV.vi)
- Из «Маленькая позолоченная муха развратничает в моих глазах» (IV.vi):
- Дело о позолоченной мухе Эдмунд Криспин
- Из «Я связан / На огненном колесе, которое мои собственные слезы / Обжигаю, как расплавленный свинец» (IV.vii):
- Огненное колесо: интерпретации шекспировской трагедии Найта Дж. Уилсона
- «Зрелость – это все», Эрик Линклейтер (V.ii)
- Полный круг , роман Питера Штрауба , 1975 (V.iii)
- Полный круг , роман Даниэль Стил , 1984 г. (V.iii)
- Говори то, что чувствуем (а не то, что должны сказать) , Фредерик Бюхнер (V.iii)
Макбет
[ редактировать ]- Проигранная и выигранная битва , роман Оливии Мэннинг (II), 1978 год.
- Сестры Вирда Терри Пратчетта (I.iii и т. д.)
- Семена времени Джона Уиндема (I.iii)
- Мысли о смерти , фильм 1991 года (IV)
- «Луна зашла», Джон Стейнбек (II.i)
- The Moon is Down , альбом группы Later Seems Forever (II.i)
- Роковое видение Джо Макгиннисса (II.i)
- Кинжал разума Боба Шоу (II.i)
- Не слушай моих шагов от LTC Rolt (II.i)
- Из «Больше не спи» (II.ii):
- Из «Это глаз детства / Боится нарисованного дьявола». (II.ii):
- «Бояться нарисованного дьявола» — роман Рут Ренделл , 1965 год.
- Нарисованный дьявол — роман Рэйчел Биллингтон, 1975 год.
- Смойте эту кровь с моей руки , Фред Варгас (II.ii)
- «Так белое сердце» Хавьера Мариаса (II.ii)
- Взгляните на даму Марджери Аллингем (II.iii)
- «Свет сгущается» Нгаио Марша (III.ii)
- Let It Come Down Пола Боулза (III.iii)
- Могут ли такие вещи быть? ( Амброуз Бирс III.iv)
- Из «Двойной, двойной, труд и хлопоты» (IV.i)
- Тяжелый труд и неприятности , название второго тома серии комиксов « Люди Икс: Синий».
- Огонь, гори! ( Джон Диксон Карр IV.i)
- Огненный ожог и пузырь в котле, автор: HP Mallory (IV.i)
- Очарование мощных неприятностей Джоан Хорниман (IV.i)
- Уколая мои пальцы» « Агата Кристи (IV.i)
- Из «Этот путь приходит что-то злое» (IV.i):
- Бирнамский лес , Элеонора Кэттон (IV.i)
- От «пока / Большой Бирнамский лес до высокого холма Дунсинан / Придет» (IV.i, с последующими вариациями)
- «Когда Бирнамский лес» Ларри Нивена (глава из «Интегральных деревьев »)
- «Бирнамский лес», Западного крыла серия 6 сезона
- Приходите, как тени , Саймон Рэйвен (IV.i)
- «Несмотря на гром» ( , Джон Диксон Карр IV.i)
- Самый яркий водопад Шонана МакГуайра (IV.iii)
- «Укоренившаяся печаль» ( , П.М. Хаббард V.iii)
- Вкус страхов ( Маргарет Миллар Вв)
- Из монолога « Завтра, и завтра, и завтра » (Вв; в том числе «Все наши вчерашние дни осветили дуракам путь к пыльной смерти», «Погаси, погаси, короткая свеча!», «Жизнь — ходячая тень, бедный игрок, который напыщенно ходит» и терзает свой час на сцене» и «Это история, рассказанная идиотом, полная шума и ярости, но ничего не значящая»):
Мера за меру
[ редактировать ]- Из названия:
- Мера за меру , альбом Icehouse , 1986 год.
- Мера убийства , роман Клиффорда Уиттинга, (III.i)
- «Смертность и милосердие в Вене», рассказ Томаса Пинчона (II) 1959 года.
- Жаждущее зла , роман П.М. Хаббарда, 2013 г. (I.ii)
- Еще одна вещь, которая упадет , роман Лоры Липпман , 2008 г. (II.i)
Венецианский купец
[ редактировать ]- Из названия:
- Купцы Венеры , новелла Фредерика Поля , 1972 год.
- Купцы Венеры , фильм 1998 года.
- Венецианский змей , книга Кристофера Мура , 2014 г.
- Злодей с улыбающейся щекой , книга Пола Мюррея, 1948 год (I.iii)
- Из «фунта мяса» (III.iii et passim ):
- Возможно, из « Не все то золото, что блестит » (II.vii):
- Посмотреть все, что блестит (значения)
- Возможно, из « Между тобой и мной » (III.ii):
- Между тобой и мной: Маленькая книга плохого английского , книга Джеймса Кокрейна, 2003 г.
- « Между тобой и мной », песня Джессики Симпсон , 2006 г.
- « Между тобой и я », песня Кита Александер , 2019 г.
- Из « Качество милосердия не напрягается » (IV.i):
- Из «Так светится доброе дело в непослушном мире» (Ви):
- « Железное дело в утомленном мире », 2013, 30-я рок- серия
Сон в летнюю ночь
[ редактировать ]- Из названия:
- Меня встретит лунный свет , книга У. Стэнли Мосса, 1950 г. (II.i)
- Я встречен лунным светом , экранизация 1957 года книги Мосса Майкла Пауэлла и Эмерика Прессбургера (II.i)
- Я встречен лунным светом , фильм С. П. Сомтоу , 1994 год (II.i)
- " Я встречен лунным светом ", серия "Горгульи " 1996 года (II.i)
- Ночь и тишина Шонана Макгуайра (II.ii)
- «Мечта дна» ( Арно Шмидта IV.i)
- Местное жилище , Шонан МакГуайр (Вай)
Много шума из ничего
[ редактировать ]- Из названия:
- Из «Больше не вздохни» (II.iii):
- «Убить Клаудио» , ПМ Хаббард (IV.i)
Отелло
[ редактировать ]- Из «Я буду носить свое сердце на рукаве» (II):
- Из «Зверя о двух спинах» (II):
- Из «странного прохождения» (I.iii):
- Ничего, если не критично, Роберт Хьюз (II.i)
- Из «О, остерегайтесь, господин мой, ревности! / Это зеленоглазое чудовище, которое насмехается / Мясо, которым оно питается» (III.ii.111):
- Из «Гордость, пышность и торжественность славной войны!» (III.iii):
- Помпезные и торжественные марши , оркестровые марши Эдварда Элгара
- Помпезность и обстоятельства , роман Ноэля Кауарда
- Из «смертных машин» (III.iii):
- Из «конца путешествия» (V.ii – но см. также «Двенадцатую ночь» , II.iii):
- «Богаче, чем все его племя» , Николас Монсаррат (V.ii)
Перикл, принц Тира
[ редактировать ]- Вот яд Джорджет Хейер (II)
Ричард II
[ редактировать ]- This Sceptred Isle , радиосериал 1995 года об истории Великобритании.
- Полурай , фильм 1943 года с Лоуренсом Оливье (II.i)
- This Happy Breed , пьеса Ноэля Кауарда, 1939 год (II.i)
- This Happy Breed , фильм 1944 года, режиссер Дэвид Лин , по пьесе Кауарда (II.i)
- Этот благословенный заговор ( Хьюго Янга II.i)
- Возврат времени ставки Ричарда Мэтисона (III.ii)
- Из «полой короны» (III.ii):
- Кто сейчас Фиалки? Во Оберон (V.ii)
Ричард III
[ редактировать ]- Из «Сейчас зима нашего недовольства» (II):
- Из «Там, где осмеливаются орлы» (I.iii):
- Посмотрите , где осмеливаются орлы (значения)
- Завтра в битве Подумай обо мне Хавьера Мариаса (V.iii)
- Из «Коня, коня, мое царство за конем!» (В.ив):
- «Моё королевство для повара» , фильм 1943 года.
- Мое королевство для лошади , сериал BBC, 1988 год, с Шоном Бином в главной роли.
Ромео и Джульетта
[ редактировать ]- «Искусственная ночь» , Шонан МакГуайр (II)
- «Все незнакомцы ушли», Энтони Пауэлл (IV)
- Отрицай своего отца , Джефф Мариотт (II.ii)
- Из «Что в имени? То, что мы называем розой / Любым другим словом будет пахнуть сладко» (II.ii):
- « Под любым другим именем », «Звездного пути» 1968 года. эпизод
- A Rose by Any Other Name , альбом Ронни Милсапа 1975 года
- Непостоянная луна ( Ларри Нивена II.ii)
- «Слишком как молния» Ады Палмер (II.ii)
- «Такая сладкая печаль», серия «Скорая помощь» (II.ii)
- Не так глубоко, как колодец , стихотворение Дороти Паркер (III.i)
- Оба ваших дома , пьеса Максвелла Андерсона (III.i)
- Это был соловей Форда Мэдокса Форда (III.v)
Сонеты
[ редактировать ]- «Дорогие бутоны мая» , Х. Э. Бейтс (XVIII)
- «Дорогие бутоны мая» , телевизионная комедия по роману Х. Э. Бейтса (XVIII)
- Летняя аренда Джона Мортимера (XVIII)
- Из «Судьбы и мужских глаз» (XXIX):
- «Фортуна и мужские глаза» , 1967, пьеса Джона Герберта
- «Фортуна и мужские глаза» , экранизация пьесы Джона Герберта, 1971 год.
- Fortune and Men's Eyes , альбом Дженнифер Кэрон Холл 1987 года
- Воспоминание о прошлом Марселя Пруста (только в английском переводе; XXX)
- Галечный берег , Элизабет Лонгфорд (LX)
- сладкие птицы» Там, где поздно пели Кейт Вильгельм « (LXXIII)
- «Отсутствие весной» , Агата Кристи (XCVIII)
- «Хроники зря потраченного времени», Малкольм Маггеридж (CVI)
- Ничего подобного солнцу Энтони Берджесса (CXXX)
- ...Nothing Like the Sun , альбом Стинга (CXXX)
- Пустая трата стыда , драма 2005 года (CXXIX)
- «Слишком дорого для моего владения», Памела Хансфорд Джонсон (CXXXVII)
- Тогда больше не умирать Рут Ренделл (CXLVI)
Укрощение строптивой
[ редактировать ]- Поцелуй меня, Кейт , пьеса Коула Портера (Ви)
- Поцелуй меня, Кейт , фильм 1953 года по мюзиклу Коула Портера (Ви)
- Kiss Me Kate , EP Кейт Цуй (Ви) , 2009 г.
- Поцелуй меня, Кейт , ситком BBC 1998–2000 (Ви)
Буря
[ редактировать ]- Ад пуст и все дьяволы здесь , альбом Анаала Натраха (I.ii)
- «Семя ведьмы», ( Маргарет Этвуд I.ii)
- Из «Песни Ариэль» (I.ii):
- «Приходите в эти желтые пески» , картина Ричарда Дадда
- «Жемчуг, который был», стихотворение Дж. Х. Принна
- Что-то богатое и странное , роман Патрисии А. МакКиллип, 1994 г.
- Богатые и странные — фильм Альфреда Хичкока , 1931 год.
- Из «страдания знакомят человека со странными товарищами по постели» (II.ii):
- «Остров полон шума » по пьесе Дерека Уолкотта (III.ii)
- В воздухе , Джон Кракауэр (IV.i)
- Такие вещи, как крики, Роберт Блох (из «Мы такие вещи / На чем сделаны сны», IV.i)
- «Эта грубая магия» , Мэри Стюарт (Вай)
- Грубая магия , фильм 1995 года с Расселом Кроу и Бриджит Фонда (Вай)
- Где пчела сосет , антология стихов Иоло Анёрина Уильямса (Ви)
- О дивный новый мир Олдоса Хаксли (Вай)
- Каждая третья мысль Джона Барта (Вай)
Тимон Афинский
[ редактировать ]- «Хладнокровное убийство» Трумэна Капоте (III.v)
- Дураки удачи Уильяма Тревора (III.vi)
- Дураки удачи , фильм 1990 года по роману Уильяма Тревора (III.vi)
- Бледный огонь Владимира Набокова (IV.iii)
Тит Андроник
[ редактировать ]- Нежные люди Ирвина Шоу (V.iii)
Троил и Крессида
[ редактировать ]- Скатертью дорога , фильм 1979 года (II.i)
- « Good Riddance (Time of Your Life) », песня Green Day (II.i)
- Милостыня для забвения , серия романов Саймона Рэйвена (III.iii)
- «Не слава» ( Пьера Буля IV.i)
Двенадцатая ночь
[ редактировать ]- «Настоящий смех » по пьесе Ноэля Кауарда (II.iii)
- Торты и эль Сомерсета Моэма (II.iii)
- «Грустный кипарис» Агаты Кристи (II.iv)
- Валять дурака» « Лори Р. Кинг (III.i)
- Невероятная фантастика по пьесе Алана Эйкборна (III.iv)
Два джентльмена из Вероны
[ редактировать ]- «Недобрый прилив» Шонана Макгуайра (II.iii)
Зимняя сказка
[ редактировать ]- Жил-был человек на погосте , рассказ М. Р. Джеймса (из «Жил-был человек... Жил на погосте», II.i)
- Он пил и видел паука Алекса Бледсо (из «Я выпил и увидел паука», II.i)
- Свежие лошади , фильм Дэвида Анспо , 1988 (III.i)
- «Выход, преследуемый медведем» ( Э.К. Джонстона режиссура в III.iii)
- Розмари и Рю Шонана Макгуайра (IV.iv)
- Зимняя длинна Шонана МакГуайра (IV.iv)
Другой
[ редактировать ]- «Страстный пилигрим» , фильм 1984 года с Эриком Моркамом (из «Страстного паломника» , названия антологии XVI века, приписываемого Шекспиру)
- Цепочка из красных роз из МакГуайра Шонана «Венеры и Адониса»
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Кэвелл, Стэнли (лето 1981 г.), «К северу через северо-запад» , Critical Inquiry , 7 (4): 764, doi : 10.1086/448130