Jump to content

Перл С. Бак

Перл С. Бак
Перл Бак, ок. 1950 год
Перл Бак, ок. 1950 год
Рожденный Перл Сиденстрикер
( 1892-06-26 ) 26 июня 1892 г.
Хиллсборо, Западная Вирджиния , США
Умер 6 марта 1973 г. ) ( 1973-03-06 ) ( 80 лет
Дэнби, Вермонт , США
Занятие Писатель, преподаватель
Образование Рэндольф Колледж ( бакалавр )
Корнелльский университет ( МА )
Заметные награды Пулитцеровская премия
1932
Нобелевская премия по литературе
1938
Супруг
( м. 1917; дивизия 1935)

Ричард Джон Уолш
( м. 1935; умер в 1960 г.)
Дети 8
Подпись
Перл С. Бак
Традиционный китайский Перл Бак
Упрощенный китайский Перл Бак
Буквальный смысл Драгоценная жемчужина Си'

Перл Комфорт Сиденстрикер Бак (26 июня 1892 — 6 марта 1973) — американская писательница и писательница. Она наиболее известна благодаря «Хорошей Земле », роману-бестселлеру в США в 1931 и 1932 годах, который принес ей Пулитцеровскую премию в 1932 году. В 1938 году Бак стала первой американкой, получившей Нобелевскую премию по литературе «за ее богатые и поистине эпические описания крестьянской жизни в Китае » и за «шедевры» две мемуары-биографии ее родителей-миссионеров. [1]

Бак родилась в Западной Вирджинии, но в октябре 1892 года ее родители увезли четырехмесячного ребенка в Китай. Будучи дочерью миссионеров , а затем сама миссионеркой, Бак провела большую часть своей жизни до 1934 года в Чжэньцзяне со своими родителями и в Нанкине со своим первым мужем. Лето она и ее родители проводили на вилле в Кулине , на горе Лу , Цзюцзян , и именно во время этого ежегодного паломничества молодая девушка решила стать писательницей. [2] Она окончила женский колледж Рэндольф-Мейкон в Линчберге, штат Вирджиния, затем вернулась в Китай. С 1914 по 1932 год, выйдя замуж за Джона Лоссинга Бака , она служила пресвитерианской миссионеркой, но у нее возникли сомнения в необходимости зарубежных миссий. Ее взгляды стали противоречивыми во время спора фундаменталистов и модернистов , что привело к ее отставке. [3] Вернувшись в Соединенные Штаты в 1935 году, она вышла замуж за издателя Ричарда Дж. Уолша и продолжала плодотворно писать. Она стала активисткой и видным защитником прав женщин и расового равенства , а также много писала о китайской и азиатской культурах , став особенно известной благодаря своим усилиям по усыновлению азиатов и представителей смешанной расы .

Молодость образование и

Дом-стултинг на месте рождения Перл Бак в Хиллсборо, Западная Вирджиния.

Первоначальное название «Комфорт». [4] Перл Сиденстрикер родилась в Хиллсборо , Западная Вирджиния , в семье Кэролайн Мод (Сталтинг) (1857–1921) и Абсалома Сиденстрикера голландского и немецкого происхождения соответственно. [5] Ее родители, южные пресвитерианские миссионеры , отправились в Китай вскоре после свадьбы 8 июля 1880 года, но вернулись в Соединенные Штаты, когда родилась Перл. Когда Перл было пять месяцев, семья прибыла в Китай, поселившись сначала в Хуайане , а затем в 1896 году переехав в Чжэньцзян (тогда известный как Цзинцзян в китайской почтовой системе латинизации ), недалеко от крупного города Нанкина . [6] Летом она и ее семья проводили время в Кулинге . Ее отец построил каменную виллу в Кулинге в 1897 году и жил там до своей смерти в 1931 году. [7] [8] Именно во время ежегодного летнего паломничества в Кулинг молодая девушка решила стать писательницей. [2]

Из ее братьев и сестер, доживших до взрослой жизни, Эдгар Сиденстрикер сделал выдающуюся карьеру в Службе общественного здравоохранения США , а затем в Мемориальном фонде Милбанка , а Грейс Сиденстрикер Яки (1899–1994) писала книги для молодежи и книги об Азии под псевдонимом Корнелия. Спенсер. [9] [10]

Перл вспоминала в своих мемуарах, что она жила в «нескольких мирах», один — «маленький, белый, чистый пресвитерианский мир моих родителей», а другой — «большой, любящий, веселый, не слишком чистый китайский мир», и был никакой связи между ними. [11] Боксерское восстание (1899–1901) сильно повлияло на семью; их китайские друзья покинули их, а количество посетителей с Запада уменьшилось. Ее отец, убежденный, что ни один китаец не может желать ему зла, остался, а остальные члены семьи отправились в Шанхай в поисках безопасности. Несколько лет спустя Бак был зачислен в школу мисс Джуэлл и был встревожен расистским отношением других учениц, немногие из которых могли говорить по-китайски. Оба ее родителя твердо считали, что китайцы им равны (они запрещали использование слова « язычник »), и она воспитывалась в двуязычной среде: ее мать обучала английскому языку, ее китайские товарищи по играм - местному диалекту, а ее китайские товарищи по играм - классическому языку. Китайский, написанный китайским ученым по имени г-н Кунг. Она также запоем читала, особенно, несмотря на неодобрение отца, романы Чарльза Диккенса , которые, как она позже говорила, перечитывала раз в год до конца своей жизни. [12]

В 1911 году Бак покинул Китай, чтобы поступить в женский колледж Рэндольф-Мейкон в Линчберге , штат Вирджиния, окончил Фи Бета Каппа в 1914 году и стал членом женского общества Каппа Дельта .

Карьера [ править ]

Китай [ править ]

Хотя Бак не собиралась возвращаться в Китай, а тем более становиться миссионером, она быстро подала заявление в Пресвитерианский совет , когда ее отец написал, что ее мать серьезно больна. В 1914 году Бак вернулся в Китай. она вышла замуж за экономиста по сельскому хозяйству миссионера- Джона Лоссинга Бака . 13 мая [13] В 1917 году они переехали в Сучжоу провинции Аньхой, небольшой городок на реке Хуай (не путать с более известным Сучжоу в провинции Цзянсу ). Именно этот регион она описывает в своих книгах «Добрая земля и сыновья» .

С 1920 по 1933 год Бакс поселились в Нанкине, на территории кампуса Нанкинского университета , где они оба работали преподавателями. Она преподавала английскую литературу в этом частном церковном университете. [14] а также в колледже Джинлин и в Национальном центральном университете . В 1920 году у Бакс родилась дочь Кэрол, которая страдала фенилкетонурией , из-за которой у нее была серьезная инвалидность в развитии . Баку пришлось сделать гистерэктомию из-за осложнений при рождении Кэрол, в результате чего она не смогла иметь больше биологических детей. [15] В 1921 году мать Бака умерла от тропической болезни, спру , и вскоре после этого сюда переехал ее отец. В 1924 году они покинули Китай на год творческого отпуска Джона Бака и ненадолго вернулись в Соединенные Штаты, в течение которого Перл Бак заработала степень магистра Корнелльского университета . В 1925 году Бакс усыновили ребенка по имени Дженис (позже названную Уолш). Той осенью они вернулись в Китай. [3]

Бак вышла замуж за своего издателя Ричарда Дж. Уолша в тот же день, когда развелась со своим первым мужем.

Трагедии и потрясения, которые пережил Бак в 1920-е годы, достигли апогея в марте 1927 года, во время « Нанкинского инцидента ». В запутанной битве с участием элементов , Чан Кайши националистических войск коммунистических сил и различных полевых командиров несколько жителей Запада были убиты. Поскольку ее отец Авессалом настоял, как он это сделал в 1900 году перед лицом боксеров, семья решила остаться в Нанкине, пока битва не дойдет до города. Когда вспыхнуло насилие, бедная китайская семья предложила им спрятаться в своей хижине, пока семейный дом был разграблен. Семья провела день в ужасе и скрывалась, после чего их спасли американские канонерские лодки. Они отправились в Шанхай, а затем отплыли в Японию, где пробыли год, после чего вернулись в Нанкин. Позже Бак сказала, что этот год в Японии показал ей, что не все японцы были милитаристами. Вернувшись из Японии в конце 1927 года, Бак всерьез посвятила себя писательскому делу. Дружеские отношения с выдающимися китайскими писателями того времени, такими как Сюй Чжимо и Линь Ютан посоветовали ей думать о себе как о профессиональном писателе. Она хотела реализовать амбиции, в которых отказала ее мать, но ей также нужны были деньги, чтобы прокормить себя, если она выйдет из брака, который становился все более одиноким. Поскольку совет миссии не мог этого предоставить, ей также нужны были деньги на специализированный уход Кэрол.

Бак еще раз поехал в Соединенные Штаты в 1929 году, чтобы найти Кэрол долгосрочную опеку, и в конечном итоге поместил ее в учебную школу Вайнленд в Нью-Джерси. Бак входил в попечительский совет школы, в которой Кэрол прожила всю оставшуюся жизнь и где она в конце концов умерла в 1992 году в возрасте 72 лет. [16] Пока Бак был в Соединенных Штатах, Ричард Дж. Уолш, редактор издательства John Day в Нью-Йорке, принял ее роман «Восточный ветер: Западный ветер» . У них с Уолшем завязались отношения, которые привели к браку и многолетней совместной профессиональной работе.

Вернувшись в Нанкин, Бак каждое утро уединялась на чердаке своего университетского дома и в течение года завершила рукопись «Доброй Земли» . [17] Она участвовала в благотворительной кампании по оказанию помощи жертвам наводнения в Китае в 1931 году , написав серию рассказов, описывающих тяжелое положение беженцев, которые транслировались по радио в Соединенных Штатах, а затем были опубликованы в ее сборнике « Первая жена и Другие истории . [18]

Перл Бак в 1932 году, примерно в то время, когда «Хорошая земля». была опубликована
Фото : Арнольд Генте

Когда в следующем году ее муж отвез семью в Итаку , Бак приняла приглашение выступить на обеде перед пресвитерианскими женщинами в отеле «Астор» в Нью-Йорке. Ее доклад назывался «Есть ли смысл в пользу иностранного миссионера?» и ее ответом было едва оговоренное «нет». Она сказала своей американской аудитории, что приветствует китайцев, которые делятся своей христианской верой, но утверждала, что Китаю не нужна институциональная церковь, в которой доминируют миссионеры, которые слишком часто ничего не знают о Китае и высокомерны в своих попытках контролировать его. Когда доклад был опубликован в журнале Harper’s Magazine , [19] Скандальная реакция заставила Бак уйти в отставку с поста в Пресвитерианской коллегии. В 1934 году Бак покинула Китай, полагая, что она вернется. [20] а ее муж остался. [21]

США [ править ]

Бак развелась с мужем в Рино, штат Невада , 11 июня 1935 года. [22] и в тот же день она вышла замуж за Ричарда Уолша. [20] Сообщается, что он предлагал ей советы и привязанность, которые, как заключает ее биограф, «помогли сделать возможной потрясающую деятельность Перл». Пара переехала с Дженис на ферму Грин-Хиллз в округе Бакс , штат Пенсильвания , которую они быстро приступили к заполнению приемными детьми. Двое сыновей были привезены домой младенцами в 1936 году, а в 1937 году последовали еще один сын и дочь. [15]

После коммунистической революции 1949 года Бак неоднократно отказывали во всех попытках вернуться в ее любимый Китай. В ее романе 1962 года «Сатана никогда не спит» описывается коммунистическая тирания в Китае. Во время Культурной революции Бака, как выдающегося американского писателя о китайской деревенской жизни, называли «американским культурным империалистом ». [23] Бак была «убита горем», когда ей не разрешили посетить Китай с Ричардом Никсоном в 1972 году. [20]

Нобелевская премия по литературе [ править ]

В 1938 году Нобелевский комитет при присуждении премии сказал:

Присуждая премию этого года Перл Бак за выдающиеся работы, которые прокладывают путь к человеческой симпатии, преодолевающей широко разделенные расовые границы, а также за исследования человеческих идеалов, которые являются великим и живым искусством портретной живописи, Шведская академия считает, что она действует в гармонии и согласии с мечтами Альфреда Нобеля о будущем. [24]

В своем выступлении перед Академией Бак выбрала тему «Китайский роман». Она объяснила: «Я американка по рождению и происхождению», но «мои первые знания об истории, о том, как рассказывать и писать истории, пришли ко мне в Китае». После обширного обсуждения классических китайских романов, особенно «Романа о трёх королевствах» , «Все люди — братья » и «Сон о Красной палате» , она пришла к выводу, что в Китае «перед писателем стояла задача не создания искусства, а обращения к народу». ." Ее собственные амбиции, продолжала она, не были ориентированы на «красоту букв или изящество искусства». В Китае задача романиста отличалась от задачи западного художника: «С фермерами он должен говорить об их земле, со стариками он должен говорить о мире, со старыми женщинами он должен рассказывать об их детях, с молодыми людьми и женщины, он должен говорить друг о друге». И, как и китайский писатель, она заключила: «Меня научили хотеть писать для этих людей. Если они читают свои журналы миллионами, то я хочу, чтобы мои рассказы были там, а не в журналах, которые читали лишь немногие». [25]

усилия Гуманитарные

Перл С. Бак получает Нобелевскую премию по литературе от короля Швеции Густава V в Стокгольмском концертном зале в 1938 году.

Бак занималась рядом вопросов, которые в значительной степени игнорировались ее поколением. Многие из ее жизненных событий и политических взглядов описаны в ее романах, рассказах, художественной литературе, детских рассказах и биографиях ее родителей под названием «Боевой ангел» (об Авессаломе) и «Изгнанник» (об Кэрри). Она писала на различные темы, включая права женщин , азиатские культуры, иммиграцию, усыновление, миссионерскую работу, войну, атомную бомбу ( Command the Morning ) и насилие. Задолго до того, как это стало считаться модным или политически безопасным, Бак бросил вызов американской общественности, повышая осведомленность о таких темах, как расизм, дискриминация по признаку пола и тяжелое положение азиатских детей войны . Бак совмещал карьеру жены, матери, писателя, редактора, международного представителя и политического активиста. [26] Бак стал известен как защитник гражданских прав, прав женщин и прав инвалидов . [27]

В 1949 году, обнаружив, что существующие службы по усыновлению считают азиатских детей и детей смешанной расы неприемлемыми для усыновления, Бак основал первый постоянный приемный дом для родившихся в США детей азиатского происхождения смешанной расы, назвав его «Добро пожаловать домой». Приемный дом располагался в фермерском доме с 16 комнатами в Пенсильвании по соседству с собственным домом Бака, фермой Грин-Хилл, и Бак активно участвовал во всем, от планирования детского рациона до покупки им одежды. В состав совета директоров дома входили либреттист Оскар Хаммерштейн II и его вторая жена, дизайнер интерьеров Дороти , композитор Ричард Роджерс , магнат семенной компании Дэвид Берпи и его жена Лоис, а также писатель Джеймс А. Миченер . Однако по мере того, как все больше и больше детей направлялись в приемные семьи, быстро стало очевидно, что они не могут вместить их всех, и необходимы приемные дома. «Добро пожаловать домой» превратилось в первое международное агентство по межрасовому усыновлению , и Бак начал активно пропагандировать усыновление детей смешанной расы среди американской общественности. Стремясь преодолеть давнее общественное мнение о том, что такие дети неполноценны и нежелательны, Бак утверждал в интервью и выступлениях, что «гибридные» дети межрасового происхождения на самом деле генетически превосходят других детей с точки зрения интеллекта и здоровья. Затем она и ее муж Ричард сами усыновили двух дочерей смешанной расы из-за границы: афро-немецкую девочку в 1951 году и афро-японскую девочку в 1957 году, в результате чего у нее в общей сложности восемь детей. [15] В 1967 году она передала большую часть своего дохода — более 7 миллионов долларов — агентству по усыновлению, чтобы помочь с расходами. [28]

Портрет Бака работы Сэмюэля Джонсона Вульфа

Бак основал Фонд Перла С. Бака (в 1999 году название было изменено на Pearl S. Buck International). [29] «решить проблему бедности и дискриминации, с которыми сталкиваются дети в азиатских странах». В 1964 году она открыла Центр возможностей и приют в Южной Корее, а позже офисы были открыты в Таиланде, на Филиппинах и во Вьетнаме. Создавая «Дом возможностей», Бак сказал: «Цель… состоит в том, чтобы предать гласности и устранить несправедливость и предрассудки, от которых страдают дети, которым по причине своего рождения не разрешено пользоваться образовательными, социальными, экономическими и гражданскими привилегиями, обычно предоставляемыми детям». дети." [30]

Перл Бак (1938)

В 1960 году, после длительного ухудшения здоровья, включавшего серию инсультов , [31] Муж Бака Ричард Уолш умер. Она возобновила теплые отношения с Уильямом Эрнестом Хокингом , который умер в 1966 году. Затем Бак оторвался от многих своих старых друзей и поссорился с другими.

В 1962 году Бак попросил израильское правительство о помиловании Адольфа Эйхмана , нацистского военного преступника , причастного к гибели пяти миллионов евреев во время Второй мировой войны. [32] поскольку она и другие считали, что приведение в исполнение смертного приговора Эйхману можно рассматривать как акт мести, особенно после окончания войны. [33]

Во время визита 17 декабря 1962 года в Белый дом Кеннеди Бак призвал администрацию Кеннеди помочь урегулировать отношения между Китайской Народной Республикой и Тайванем , поддержав де-факто независимость Тайваня на период от 10 до 25 лет с соглашением, что после этого может быть проведен плебисцит. будет проводиться на основе мирного урегулирования. [34] : 103 

Связи Бак с ее родным штатом оставались крепкими. В заглавном эссе «Дома моей матери», небольшой книги, написанной Баком и другими для сбора средств для музея, где родился дом, она отдала дань уважения дому, который ее мать лелеяла, когда жила далеко: «Для меня это было живое сердце. в стране, которая, как я знал, была моей, но которая была для меня чужой, пока я не вернулся в дом, где родился. [35] В конце 1960-х годов Бак совершила поездку по Западной Вирджинии, чтобы собрать деньги для сохранения своей семейной фермы в Хиллсборо, Западная Вирджиния . Сегодня место рождения Перл С. Бак представляет собой исторический дом-музей и культурный центр. [36] Она надеялась, что дом будет «принадлежать всем, кто захочет туда поехать», и послужит «воротами к новым мыслям, мечтам и образу жизни». [37] Президент США Джордж Буш-старший посетил дом Перла С. Бака в октябре 1998 года. Он заявил, что, как и миллионы других американцев, он, как и миллионы других американцев, по достоинству оценил китайский народ благодаря произведениям Бака. [38]

Последние годы [ править ]

В середине 1960-х Бак все больше попадала под влияние Теодора Харриса, бывшего преподавателя танцев, который стал ее доверенным лицом, соавтором и финансовым консультантом. Вскоре она стала зависеть от него во всех своих повседневных делах и передала ему контроль над Welcome House и Фондом Перла С. Бака. Харрис, которому в качестве главы фонда была назначена пожизненная зарплата, устроил Баку скандал, когда его обвинили в плохом управлении фондом, в отвлечении больших сумм средств фонда на личные расходы своих друзей и на свои личные расходы, а также в плохом обращении с персоналом. [39] [40] Бак защищал Харриса, заявляя, что он был «очень блестящим, очень нервным и артистичным». [39] Перед смертью Бак передала свои зарубежные гонорары и личное имущество компании Creativity Inc., фонду, контролируемому Харрисом. [41]

Смерть [ править ]

Перл С. Бак умерла от рака легких 6 марта 1973 года в Дэнби, штат Вермонт . Она была похоронена на ферме Грин-Хиллз в Перкаси, штат Пенсильвания . Она сама разработала надгробие. Ее имя не было написано на английском языке на ее надгробии. Вместо этого на надгробии написаны китайские иероглифы 賽珍珠 ( пиньинь : Сай Чжэньцзу ), обозначающие имя Перл Сиденстрикер; в частности, Сай — это звук первого слога ее фамилии (китайские фамилии идут первыми), а Чжэньцзу — китайское слово, обозначающее жемчуг. [42] [43]

Бак оставила после себя три противоречивых завещания, что привело к трехстороннему юридическому спору по поводу ее имущества между ее финансовым консультантом Теодором Харрисом, некоммерческой организацией Pearl Buck Foundation и ее семью приемными детьми. После шестилетней битвы спор был урегулирован в пользу ее детей после того, как Харрис и Фонд Перл Бак отказались от своих претензий (последний в обмен на финансовую компенсацию от детей Бака). [44]

Наследие [ править ]

Бывшая резиденция Перл С. Бак в Нанкинском университете
Статуя Перл С. Бак стоит перед бывшей резиденцией Нанкинского университета.

Многие современные рецензенты хвалили «красивую прозу» Бак, хотя ее «стиль склонен перерастать в чрезмерное повторение и путаницу». [45] Роберт Бенчли написал пародию на «Хорошую Землю» , подчеркнув эти качества. Питер Конн в своей биографии Бак утверждает, что, несмотря на удостоенные ей похвалы, вклад Бак в литературу по большей части забывался или намеренно игнорировался американскими культурными стражами. [46] Кан Ляо утверждает, что Бак сыграл «новаторскую роль в демифологизации Китая и китайского народа в сознании американцев». [47] Филлис Бентли в обзоре работ Бака, опубликованном в 1935 году, была полностью впечатлена: «Но мы можем сказать, по крайней мере, что из-за интереса к выбранному ею материалу, устойчивого высокого уровня ее технических навыков и зачастую универсальности ее концепций, Миссис Бак имеет право считаться выдающимся художником. Читать ее романы - значит приобретать не только знания о Китае, но и жизненную мудрость». [48] Эти работы вызвали значительную симпатию населения к Китаю и способствовали формированию более критического взгляда на Японию и ее агрессию.

Американская писательница китайского происхождения Анчи Мин сказала, что она «не выдержала и разрыдалась» после того, как прочитала «Хорошую Землю» во взрослом возрасте впервые , которую ей запрещали читать, когда она росла в Китае во время Культурной революции . Мин сказал, что Бак изобразил китайских крестьян «с такой любовью, нежностью и человечностью», и это вдохновило Мин на создание романа « Жемчужина Китая» (2010), вымышленной биографии Бака. [49]

В 1973 году Бак была введена в Национальный зал женской славы . [50] В 1983 году Бак был удостоен почтовой марки серии «Великие американцы» номиналом 5 центов , выпущенной Почтовой службой США. [51] удостоил ее звания Месяца женской истории лауреата В 1999 году Национальный проект женской истории . [52]

Бывшая резиденция Бака в Нанкинском университете теперь является Мемориальным домом Перл С. Бак или на мандаринском языке 賽珍珠紀念館 ( пиньинь : Сай Чжэньцзу Цзиньянгуань ) вдоль западной стены северного кампуса университета.

Документы и литературные рукописи Перл Бак в настоящее время хранятся в Pearl S. Buck International. [53] и Центр Западной Вирджинии и региональной истории . [54]

Избранная библиография [ править ]

Автобиографии [ править ]

  • Несколько моих миров: личный рекорд (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1954)
  • Мои несколько миров - в сокращении для юных читателей Корнелии Спенсер (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1957)
  • Мост для перехода (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1962) - автобиографический отчет о съемках детской книги Бака « Большая волна» .


Биографии [ править ]

Романы [ править ]

  • Восточный ветер: Западный ветер (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1930) [55] - рабочее название «Ветры небес»
  • Хорошая Земля (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1931); Трилогия «Дом Земли №1» - по мотивам художественного фильма «Хорошая Земля» (MGM, 1937).
  • Сыновья (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1933); Трилогия «Дом Земли №2»; выпущено в журнале Cosmopolitan (4–11 ноября 1932 г.)
  • Разделенный дом (Нью-Йорк: Рейнал и Хичкок, 1935); Трилогия «Дом Земли №3»
  • Дом Земли (трилогия) (Нью-Йорк: Рейнал и Хичкок, 1935) - включает: «Добрая Земля» , «Сыновья» , «Разделенный дом».
  • Все люди - братья (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1933) - перевод Бака китайского классического прозаического эпоса « Запас воды» (Шуй Ху Чжуань)
  • Мать (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1933) - в сериале Cosmopolitan (7/1933–1/1934).
  • Это гордое сердце (Нью-Йорк: Рейнал и Хичкок, 1938) - опубликовано в журнале Good Housekeeping (8/1937–2/1938)
  • Патриот (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1939)
  • Другие боги: американская легенда (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1940) - отрывок, опубликованный в журнале Good Housekeeping под названием «Американская легенда» (12.1938–5.1939).
  • China Sky (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1941) - Китайская трилогия №1; опубликовано в Collier's Weekly журнале (2–4/1941); снят художественный фильм «Небо Китая» (фильм) (РКО, 1945).
  • Золото Китая: Роман о раздираемом войной Китае (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1942) - Китайская трилогия № 2; опубликовано в журнале Collier's Weekly (2–4/1942).
  • «Семя дракона» (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1942) – сериализовано в Азии (9/1941–2/1942); снят художественный фильм «Семя дракона» (MGM, 1944).
  • «Обещание» (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1943) – продолжение « Семени дракона» ; сериализован в Азии и Америке ( Азия ) (11.1942–10.1943).
  • China Flight (Филадельфия: Triangle Books/Blakiston Company, 19453) - Китайская трилогия № 3; опубликовано в журнале Collier's Weekly (2–4/1943).
  • Портрет брака (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1945) - иллюстрировано Чарльзом Харгенсом
  • Горожанин (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1945) - как Джон Седжес
  • Женский павильон (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1946) - снят художественный фильм «Женский павильон» (Universal Focus, 2001).
  • Злая жена (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1947) - в роли Джона Седжеса
  • Пион (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1948) - опубликовано в Великобритании как The Bondmaid (Лондон: Т. Брун, 1949); - сериализован в Cosmopolitan (3–4/1948).
  • Родня (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1949) - в журнале Ladies' Home Journal (10.1948–2.1949)
  • Долгая любовь (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1949) - в роли Джона Седжеса
  • Божьи люди (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1951)
  • Сильвия (1951) - альтернативное название « Нет времени для любви» , опубликованное в Redbook (1951). журнале
  • Яркая процессия (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1952) - в роли Джона Седжеса
  • Скрытый цветок (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1952) - опубликован в журнале Woman's Home Companion (3–4/1952).
  • Приди, моя возлюбленная (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1953)
  • Голоса в доме (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1953) - как Джон Седжес
  • Императорская женщина. История последней императрицы Китая (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1956) - о вдовствующей императрице Цыси ; сериализован в журнале Woman's Home Companion (3–4/1956).
  • Письмо из Пекина (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1957)
  • Американский триптих: три романа Джона Седжеса (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1958) - включает «Горожанина» , «Длинную любовь» , «Голоса в доме».
  • Командуйте утром (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1959)
  • Сатана никогда не спит (Нью-Йорк: Pocket Books, 1962) - фильм 1962 года «Сатана никогда не спит» , также известный как «Дьявол никогда не спит» и «Бегство от террора».
  • Живой тростник, корейский роман (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1963)
  • Смерть в замке (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1965)
  • Время полдень (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1966)
  • Новый год (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1968)
  • Три дочери мадам Лян (Лондон: Метуэн, 1969)
  • Мандала : Роман Индии (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1970)
  • Богиня пребывает (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1972)
  • Все под небесами (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1973)
  • Радуга (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1974)
  • «Вечное чудо» (предположительно было написано незадолго до ее смерти, опубликовано в октябре 2013 г.) [56]

Научная литература [ править ]

  • Есть ли смысл для иностранных миссий? (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1932)
  • Китайский роман: Нобелевская лекция, прочитанная перед Шведской академией в Стокгольме , 12 декабря 1938 г. (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1939 г.) [57]
  • О мужчинах и женщинах (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1941) - Очерки
  • Американское единство и Азия (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1942) – британское издание под названием «Азия и демократия» , Лондон: Макмиллан, 1943) – Очерки
  • Что для меня значит Америка (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1943) - британское издание (Лондон: Метуэн, 1944) - Очерки
  • Разговор о России (с Машей Скотт) (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1945) - в сериале «Азия и Америка» ( Азия ) как «Разговоры с Машей» (1945).
  • Расскажите людям: беседы с Джеймсом Йеном о движении массового образования (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1945)
  • Как это происходит: разговор о немецком народе, 1914–1933 гг. , с Эрной фон Пустау (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1947).
  • Американский спор с Эсландой Гуд Робсон (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1949)
  • Ребенок, который никогда не рос (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1950)
  • Человек, который изменил Китай: История Сунь Ятсена (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1953) - для детей
  • Друг другу: откровенный разговор между Перл С. Бак и Карлосом П. Ромуло (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1958)
  • Для просторного неба (1966)
  • Народ Японии (1966)
  • Моим дочерям с любовью (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1967)
  • Женщины Кеннеди (1970)
  • Китай, каким я его вижу (1970)
  • Библия-история (1971)
  • Восточная кулинарная книга Перл С. Бак (1972)
  • Слова любви (1974) [58]

Рассказы [ править ]

Коллекции [ править ]

  • Первая жена и другие истории (Лондон: Метуэн, 1933) - включают: «Первая жена», «Старая мать», «Оборка», «Ссора», «Репатриация», «Дождливый день», Ван Лунг. ", "Коммунист", "Отец Андреа", "Новая дорога", "Бесплодный источник", *"Беженцы", "Отцы и матери", "Добрая река"
  • Сегодня и навсегда: Истории Китая (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1941) – включают: «Урок», «Ангел», «Мистер Китай». «День Бинни», «Танец», «Шанхайская сцена», «Сердца возвращаются домой», «Его собственная страна», «Тигр! Тигр!», «Золотой цветок», «Лик Будды», «Мать-партизанка», «Враги человека», «Старый демон».
  • Двадцать семь историй (Гарден-Сити, Нью-Йорк: Sun Dial Press, 1943) - включают (из « Первая жена и другие истории» ): «Первая жена», «Старая мать», «Оборка», «Ссора», «Репатриированные», «Дождливый день», Ван Лунг, «Коммунист», «Отец Андреа», «Новая дорога», «Бесплодная весна», * «Беженцы», «Отцы и матери», «Хорошие Река»; и (из «Сегодня и навсегда: Истории Китая »): «Урок», «Ангел», «Полдень мистера Бинни», «Танец», «Шанхайская сцена», «Сердца возвращаются домой», «Его собственные». Страна», «Тигр! Тигр!», «Золотой цветок», «Лик Будды», «Мать-партизанка», «Враги человека», «Старый демон».
  • Далеко и близко: Истории Японии, Китая и Америки (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1947) - включает: «Враг», «Домашняя девочка», «Мистер Правый». Сборщик налогов», «Несколько человек», «Домой в рай», «Хватит на всю жизнь», «Мать и дети», «Миссис Мерсер и она сама», «Идеальная жена», «Непорочное зачатие», «Перемирие». , «Жаркая волна», «Одна женщина»
  • Четырнадцать историй (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1961) - включают: «Определенная звезда», «Красота», «Очарование», «С нежным воздухом», «За пределами языка», «Притча о простых людях», « Командир и комиссар», «Начинайте жить», «Помолвка», «Мелисса», «Дар смеха», «Смерть и рассвет», «Серебряная бабочка», «Франческа».
  • Сердца возвращаются домой и другие истории (Нью-Йорк: Pocket Books, 1962)
  • Истории Китая (1964)
  • Побег в полночь и другие истории (1964)
  • Восточные и западные истории (1975)
  • Тайны сердца: Рассказы (1976)
  • Любовники и другие истории (1977)
  • Миссис Стоунер и море и другие истории (1978)
  • Женщина, которая изменилась, и другие истории (1979)
  • Серия «Салон красоты» : «Месть в салоне красоты» (1939) - оригинальное название «Идеальный парикмахер».
  • Серия салонов красоты : «Золотой рудник» (1940)
  • Серия салонов красоты : «Секрет миссис Уиттакер» / «Блондинка-брюнетка» (1940).
  • Серия салонов красоты : «Песенная процессия» (1940).
  • Серия «Магазин красоты» : «Змея на пикнике» (1940) - опубликовано как «Семя греха» (1941).
  • Серия «Магазин красоты »: «Семя греха» (1941) - опубликовано как «Змея на пикнике» (1940).

Отдельные рассказы [ править ]

  • Неизвестное название (1902) - первый опубликованный рассказ под псевдонимом «Новичок», Шанхай Меркьюри.
  • «Настоящий Санта-Клаус» (ок. 1911 г.)
  • «Деревня у моря» (1911)
  • «Рукой ребенка» (1912)
  • «Часы богослужения» (1914)
  • «Когда придет Лоф» (1914)
  • «Схватка древних» (1924)
  • «Дождливый день» (ок. 1925 г.)
  • «Китаянка говорит» (1926)
  • «Лао Ван, фермер» (1926)
  • «Одинокий священник» (1926)
  • «Революционист» (1928) - позже опубликован как «Ван Лунг» (1933).
  • «Блуждающий маленький бог» (1928)
  • «Отец Андреа» (1929)
  • «Новая дорога» (1930)
  • «Пение до ее смерти» (1930)
  • «Бесплодная весна» (1931)
  • «Первая жена» (1931)
  • «Старая китайская медсестра» (1932)
  • «Ссора» (1932)
  • «Коммунист» (1933)
  • «Отцы и матери» (1933)
  • «Оборка» (1933)
  • «Спрятан золотой дракон» (1933)
  • «Урок» (1933) - позже опубликован как «Нет других богов» (1936; оригинальное название используется в сборниках рассказов).
  • «Старая мать» (1933)
  • «Беженцы» (1933)
  • «Репатриированные» (1933)
  • «Возвращение» (1933)
  • «Река» (1933) - позже опубликована как «Добрая река» (1939).
  • «Две женщины» (1933)
  • «Прекрасные дамы» (1934) - позже опубликовано как «День мистера Бинни» (1935).
  • «Жертвоприношение дурака» (1934)
  • «Шанхайская сцена» (1934)
  • «Свадьба и похороны» (1934)
  • «Между этими двумя» (1935)
  • «Танец» (1935)
  • «Хватит на всю жизнь» (1935)
  • «Сердца возвращаются домой» (1935)
  • «Жаркая волна» (1935)
  • «Своя страна» (1935)
  • «Идеальная жена» (1935)
  • «Виньетка любви» (1935) - позже опубликована как «Следующая суббота и навсегда» (1977).
  • «Крестовый поход» (1936)
  • «Незнакомцы добры» (1936)
  • «Перемирие» (1936)
  • «Что должно сердце» (1937) - позже опубликовано как «Кто-то, кого следует помнить» (1947).
  • «Ангел» (1937)
  • «Верно» (1937)
  • «Ко-Сен, принесенный в жертву» (1937)
  • «Сейчас и навсегда» (1937) - в журнале Woman's Home Companion (10.1936–3.1937).
  • «Женщина, которая изменилась» (1937) - в журнале Redbook (7–9/1937).
  • «Жемчужины О-лана» - из «Доброй земли » (1938).
  • «Выкуп» (1938)
  • «Тигр! Тигр!» (1938)
  • «Чудесная женщина» (1938) - в журнале Redbook (6–8/1938).
  • «For a Thing Done» (1939) – первоначальное название «Пока ты здесь»
  • «Старый демон» (1939) - переиздано в «Великих современных рассказах: антология двенадцати знаменитых рассказов и повестей» , избранное, с предисловием и биографическими примечаниями Беннета Серфа (Нью-Йорк: Современная библиотека, 1942).
  • «Золотое лицо» (1940, в Saturday Evening Post ) - позже опубликовано как «Лик Будды» (1941).
  • «Золотой цветок» (1940)
  • «Железо» (1940) - позже опубликовано как «Враги человека» (1940).
  • «Старые знаки терпят неудачу» (1940)
  • «Оставайся таким, какой ты есть» (1940) - в сериале Cosmopolitan (3–7/1940).
  • «Мира не было» (1940) - позже опубликовано как «Партизанская мать» (1941).
  • «Ответ жизни» (новелла; 1941)
  • «Больше, чем женщина» (1941) - первоначальное название «Отрицай, если можешь».
  • «Хлеб наш насущный» (1941) - первоначально назывался «Хлеб насущный для мужчины, 1–3», сериализован в журнале Redbook (2–4/1941), более длинная версия опубликована как «Портрет брака» (1945).
  • Враг (1942, журнал Harper's Magazine ) - постановка индийского «Аамра Каджон» (Драматическое общество) на Бенгальском театральном фестивале 2019. [59]
  • «Джон-Джон Чайнамен» (1942) – оригинальное название «Джон Чайнамен».
  • «Долгий путь вокруг» - сериал в Cosmopolitan (9/1942–2/1943).
  • «Рождественский подарок миссис Барклай» (1942) - позже опубликован как «Дар смеха» (1943).
  • «Спуск в Китай» (1944)
  • «Путешествие ради жизни» (1944) - первоначально называлось «Искра жизни».
  • «Настоящая вещь» (1944) - сериал в Cosmopolitan (2–6/1944); изначально задумывался как сериал «Хармони Хилл» (1938).
  • «Начни жить» (1945)
  • «Мать и дети» (1945)
  • «Время любить» (1945) - позже опубликовано под первоначальным названием «Дворы мира» (1969).
  • «Большой Зуб Ян» (1946) - позже опубликован как «Сборщик налогов» (1947).
  • «Девушка завоевателя» (1946) - позже опубликована как «Домашняя девушка» (1947).
  • «С уважением» (1947)
  • «Домой в рай» (1947)
  • «Инцидент в углу Ванга» (1947) - позже опубликовано как «Несколько человек» (1947).
  • «Мистер Райт» (1947)
  • «Миссис Мерсер и она сама» (1947)
  • «Одна женщина» (1947)
  • «Непорочное зачатие» (1947)
  • «Франческа» ( журнал «Хорошее хозяйство» , 1948 г.)
  • «Уголок» (1949)
  • «Свидание» (1950)
  • «Любовь и утреннее спокойствие» - в журнале Redbook (1–4/1951).
  • «Человек по имени Мертвый» (1952)
  • «Смерть и весна» (1953)
  • «Луна над Манхэттеном» (1953)
  • «Три дочери» (1953)
  • «Неписаные правила» (1953)
  • «Пара, которая жила на Луне» (1953) - позже опубликована как «Помолвка» (1961).
  • «Муж для Лили» (1953) - позже опубликовано как «Доброе дело» (1969).
  • «Начало сердца» (1954)
  • «Щит любви» (1954)
  • «Рождество утром» (1955) - позже опубликовано как «Подарок на всю жизнь».
  • «Смерть и рассвет» (1956)
  • «Марико» (1956)
  • «Определенная звезда» (1957)
  • "Блюз медового месяца" (1957)
  • «Китайская история» (1958)
  • «Ведущая леди» (1958) - попеременно называется «Откройте дверь, леди».
  • «Секрет» (1958)
  • «С нежным воздухом» (1959)
  • «Бомба (доктор Артур Комптон)» (1959)
  • «Сердце мужчины» (1959)
  • «Мелисса» (1960)
  • «Серебряная бабочка» (1960)
  • «Красавица» (1961)
  • «За пределами языка» (1961)
  • «Командир и комиссар» (1961)
  • «Чары» (1961)
  • «Притча о простых людях» (1961)
  • «Рисовое поле» (1962)
  • «Бабушкино Рождество» (1962) - позже опубликовано как «Этот день сокровищ» (1972).
  • «Никогда не доверяй лунному свету» (1962) - позже опубликовано как «Зеленое сари» (1962).
  • «Петушиный бой», 1963 год.
  • «Суд любви» (1963)
  • «Побег в полночь» (1963)
  • «Освещенное окно» (1963)
  • «Ночная медсестра» (1963)
  • «Священный череп» (1963)
  • «Ловушка» (1963)
  • «Индия, моя Индия» (1964)
  • «Ранджит и тигр» (1964)
  • «Определенная мудрость» (1967, в журнале Woman's Day )
  • «Незнакомец возвращается домой» (1967)
  • «Дом, который они построили» (1968, в Boys' Life ) журнале
  • «Сирота в моем доме» (1968)
  • «Тайны сердца» (1968)
  • «Все дни любви и мужества» (1969) - позже опубликовано как «Рождественское дитя» (1972).
  • «Кинжал в темноте» (1969)
  • «Дуэт в Азии» (1969; написано в 1953 г.).
  • «Иду домой» (1969)
  • «Письмо домой» (1969; написано в 1943 г.)
  • «Рассвет в Джуху» (1969)
  • «Двое влюбленных» (1970) - позже опубликовано как «Клубничная ваза» (1976).
  • «Дары радости» (1971)
  • «Однажды на Рождество» (1971)
  • «Рождественский секрет» (1972)
  • «Рождественская история» (1972)
  • «В любящей памяти» (1972) - позже опубликовано как «Миссис Стоунер и море» (1976).
  • «Новое Рождество» (1972)
  • «Чудо-ребенок» (1973)
  • «Упадок миссис Бартон» (1973) - позже опубликованный как «Упадок миссис Бартон» и «Воскрешение миссис Бартон» (1976).
  • «Дорогая, позволь мне остаться» (1975) – отрывок из «Однажды на Рождество» (1971)
  • «Дитя мечты» (1975)
  • «Золотая чаша» (1975; написано в 1942 г.)
  • «Письмо из Индии» (1975)
  • «У кого рождается ребенок» (1975)
  • «Снова жив» (1976)
  • «Вернись домой, сын мой» (1976)
  • «Здесь и сейчас» (1976; написано в 1941 г.)
  • «Утро в парке» (1976; написано в 1948 году).
  • «В поисках звезды» (1976)
  • «Тебе самому» (1976)
  • «Женщина в волнах» (1976; написано в 1953 году).
  • «Поцелуй» (1977)
  • «Влюбленные» (1977)
  • «Миранда» (1977)
  • «Замок» (1979; написано в 1949 г.)
  • «Приятный вечер» (1979; написано в 1948 году).
  • Рождественская миниатюра (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1957) - в Великобритании как Рождественская мышь (Лондон: Метуэн, 1959) - иллюстрировано Анной Мари Маганьей
  • Рождественское привидение (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1960) – иллюстрировано Анной Мари Маганьей

Неопубликованные истории

  • «Добрый богач» (1937, не продано)
  • «Шериф» (1937, непродан)
  • «Высокий и могучий» (1938, не продано)
  • «Муж миссис Уитлер» (1938, не продано)
  • «Мать и дочь» (1938, не продано; альтернативное название «Моя любимая»)
  • «Мать без ребенка» (1940, не продана)
  • «Вместо бриллиантов» (1953, не продано)

Неопубликованные рассказы, без даты

  • «Назначение» (отправлено, не продано)
  • «Большой танец» (не продано)
  • «Кровоточащее сердце» (не продано)
  • «Лягушка» (не продана)
  • «День на заре» (не опубликовано)
  • «Директор»
  • «Сердце джунглей (отправлено, не продано)
  • «Изображения» (продано, но не опубликовано)
  • «Урок биологии» / «Бесполезная жена» (не продано)
  • «Утро на Окинаве» (не продано)
  • «Миссис Джонс с Джеррелл-стрит» (не продано)
  • «Один из наших людей» (продано, неопубликовано)
  • «Летние фрукты» (не продано)
  • «Три ночи с любовью» (отправлено, не продано) – оригинальное название «Больше, чем женщина»
  • «Слишком много цветов» (не продано)
  • «Ван Древний» (неопубликовано)
  • «Белый мальчик Ван» (неопубликовано)

Истории: Дата неизвестна

  • «Церковная женщина»
  • «Распятие»
  • «Дорогой сын»
  • «Escape Me Never» — альтернативное название «For a Thing Done»
  • «Великая душа»
  • «Жена ее отца»
  • «Лошадиное лицо»
  • "Ленни"
  • «Волшебный дракон»
  • «Миссис Джонс с Джеррелл-стрит» (не продано)
  • «Ночь танца»
  • «Один и два»
  • «Приятный вампир»
  • «Рода и Майк»
  • «Королевская семья»
  • "Искатель"
  • «Пар и снег»
  • «Трут и пламя»
  • «Военный сундук»
  • «Работать на спящей земле»

Детские книги и рассказы [ править ]

  • Молодой революционер (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1932) – для детей
  • Истории для маленьких детей (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1940) - картинки Веды Яп
  • «Когда начинается веселье» (1941)
  • Китайские дети по соседству (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1942)
  • Дети водяного буйвола (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1943) – рисунки Уильяма Артура Смита
  • Рыба-дракон (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1944) - иллюстрация Эстер Брок Бёрд
  • Ю Лань: Летающий мальчик из Китая (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1945) – рисунки Георга Т. Хартманна
  • Большая волна (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1948) - иллюстрировано гравюрами Хиросигэ и Хокусая - для детей.
  • One Bright Day (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1950) - опубликовано в Великобритании как One Bright Day and Other Stories for Children (1952).
  • Буковое дерево (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1954) – иллюстрировано Куртом Вертом – для детей
  • «Джонни Джек и его начало» (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1954)
  • Рождественская миниатюра (1957) - опубликована в Великобритании как «Рождественская мышь» (1958).
  • «Рождественское привидение» (1960)
  • «Добро пожаловать, дитя (1964)
  • «Большая битва» (1965)
  • «Лисёнок посередине» (1966)
  • Мэтью, Марк, Люк и Джон (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1967) – действие происходит в Южной Корее.
  • «Китайский рассказчик» (1971)
  • «Подарок детям» (1973)
  • «Проблема миссис Старлинг» (1973)

Награды [ править ]

Музеи и исторические дома [ править ]

Кабинет Перл С. Бак в Лушане Вилла Перл С. Бак

Несколько исторических мест работают над сохранением и демонстрацией артефактов из глубоко мультикультурной жизни Перла:

См. также [ править ]

Примечания [ править ]

  1. Нобелевская премия по литературе 1938 г., по состоянию на 9 марта 2013 г.
  2. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б «Ассоциация американских школ Кулин - американцы, которые до сих пор называют Лушань своим домом» . Веб-сайт Американской школьной ассоциации Кулинг 美国学堂 . Проверено 23 июля 2021 г.
  3. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Конн, Перл С. Бак , 70–82.
  4. ^ Лиан Си, Обращение миссионеров , Юниверсити-Парк, Пенсильвания: издательство Penn State University Press, 1996) 102 ISBN   0271064382 .
  5. ^ Смайли, Джеймс Х. (январь 2004 г.). «Несколько миров» Перла Бака и «поскольку» Христа» . Богословие сегодня . 60 (4): 540–554. дои : 10.1177/004057360406000407 . Проверено 22 января 2024 г. Абсалом Сиденстрикер немецкого происхождения родился в строгой пресвитерианской семье округа Гринбриер, штат Вирджиния. родовая смесь.
  6. ^ Шавит, Дэвид (1990), Соединенные Штаты в Азии: исторический словарь , Greenwood Publishing Group, стр. 480, ISBN  0-313-26788-Х (Запись о «Сиденстрикере, Авессаломе»)
  7. ^ «Надгробие Сая Чжаосяна» mylushan.com Проверено 22 июля 2021 г.
  8. ^ «Дом Перл С. Бак в Чжэньцзяне» . Проверено 22 июля 2021 г.
  9. ^ «Документы Грейс Сиденстрикер Яки, 1934–1968» . Орбис Каскад Альянс . Проверено 17 января 2019 г.
  10. ^ «Грейс С. Яки умирает» . Вашингтон Пост . 5 мая 1994 года . Проверено 18 января 2019 г.
  11. ^ Перл С. Бак, Мои несколько миров: личный рекорд (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1954), с. 10.
  12. ^ Питер Конн, Перл С. Бак: Культурная биография , Кембридж: Cambridge UP, 1996) 9, 19–23. ISBN   0521560802 .
  13. ^ Мэри Эллен Снодграсс (2016). Американские женщины говорят . АВС-Клио. п. 115. ИСБН  978-1-4408-3785-2 .
  14. ^ Гулд Хантер Томас (2004). «Нанкин» . Американец в Китае, 1936–1939: Мемуары . Грейтрикс Пресс. ISBN  978-0-9758800-0-5 .
  15. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Грейвс, Кори А. (2019). «Американские дети, гибридное превосходство и трансрасовая и транснациональная активность Перл С. Бак в области усыновления» (PDF) . Пенсильванский журнал истории и биографии . 143 (2): 194. doi : 10.1353/pmh.2019.0016 . S2CID   150848411 – через Gwern.net.
  16. ^ «Читатель благодарит Перл Бак за «прекрасные истории», ухаживающие за безымянной могилой своей дочери» . Ежедневный журнал . Проверено 24 июля 2023 г.
  17. ^ Конн, Перл С. Бак , 345.
  18. ^ Кортни, Крис (2018), «Природа катастрофы в Китае: Наводнение в Центральном Китае в 1931 году» , Cambridge University Press [ ISBN   978-1-108-41777-8 ]
  19. ^ Перл С. Бак, «Есть ли смысл для иностранных миссий?», Harper's 166 (январь 1933 г.): 143–155.
  20. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Мелвин, Шейла (2006). «Воскресение Перл Бак» . Ежеквартальный архив Уилсона . Проверено 24 октября 2016 г.
  21. ^ Бак, Перл С. Хорошая Земля. Эд. Питер Конн. Нью-Йорк: Washington Square Press, 1994. стр. xviii–xix.
  22. ^ «Развод Перл Бак» . renodivorcehistory.org . Проверено 15 октября 2015 г.
  23. ^ «Китайский поклонник Перл С. Бак возвращает долг» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . 7 апреля 2010 г.
  24. ^ «Нобелевская премия по литературе 1938 года» . NobelPrize.org .
  25. ^ Нобелевская лекция (1938) Китайский роман
  26. ^ Конн, Перл С. Бак , xv – xvi.
  27. ^ Липскомб, Элизабет Джонстон «Перл С. Бак». e-WV: Энциклопедия Западной Вирджинии. 04 января 2023 г. Интернет. 01 апреля 2023 г.
  28. ^ Британника, Редакторы энциклопедии. «Перл С. Бак». Британская энциклопедия, 2 марта 2023 г., https://www.britannica.com/biography/Pearl-S-Buck . По состоянию на 1 апреля 2023 г.
  29. ^ Эми.гресс. "Дом" . Перл С. Бак . Проверено 25 февраля 2019 г.
  30. ^ Перл С. Бак Интернэшнл, « Наша история, заархивированная 31 декабря 2006 г. в Wayback Machine », 2009 г.
  31. ^ «Сын Перл Бак говорит о ее любви: в библиотеке Бакса он вспоминает счастливое детство на ферме Грин-Хиллз» . Утренний звонок . 20 марта 2001 г. Архивировано из оригинала 24 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
  32. ^ Чесарани, Дэвид. (2005). Эйхман: его жизнь и преступления . Лондон: Винтаж. стр. 319–20. ISBN  0-09-944844-0 . OCLC   224240952 .
  33. ^ «Суд над Адольфом Эйхманом - Приговор - Выставка «Эйхман на суде», Иерусалим, 1961 г. - Мемориал Шоа» . juger-eichmann.memorialdelashoah.org . Проверено 7 июля 2022 г.
  34. ^ Крин, Джеффри (2024). Страх перед мощью Китая: международная история . Серия «Новые подходы к международной истории». Лондон, Великобритания: Bloomsbury Academic . ISBN  978-1-350-23394-2 .
  35. ^ Липскомб, Элизабет Джонстон «Перл С. Бак». e-WV: Энциклопедия Западной Вирджинии. 04 января 2023 г. Интернет. 01 апреля 2023 г.
  36. ^ «Фонд места рождения Перл С. Бак» . Архивировано из оригинала 25 марта 2015 года . Проверено 27 сентября 2008 г.
  37. ^ Бак, Перл С. Дом моей матери. Ричвуд, Западная Вирджиния: Appalachian Press. стр. 30–31.
  38. ^ DDMap.com: 赛珍珠故居 (на китайском языке), заархивировано из оригинала 2 апреля 2015 г. , получено 21 февраля 2010 г.
  39. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Уолтер, Грег (1991), « Филадельфия, как цитируется» , у Сэма Г. Райли; Гэри В. Селноу (ред.), Журналы региональных интересов США , Вестпорт, Коннектикут: Издательская группа Greenwood, стр. 259, ISBN  978-0-313-26840-3
  40. ^ Конн (1996) , с. 376.
  41. ^ «Разрушающийся фундамент». Время . Том. 94, нет. 4. 25 июля 1969. с. 66.
  42. ^ Конн, Питер, Дракон и Жемчужина
  43. ^ Бенуа, Брайан, [1] . В этой статье упоминается только значение двух вторых символов, драгоценная жемчужина, что в обычном языке является просто двухзначным словом, обозначающим жемчуг.
  44. ^ «Семь приемных детей Перл Бак выиграли шестилетнюю битву за наследство» . Нью-Йорк Таймс . 18 ноября 1979 г. ISSN   0362-4331 . Проверено 24 июля 2023 г.
  45. ^ Э.Г. (1933). «Преподобный Сыновей ». Тихоокеанские дела . 6 (2/3): 112–15. дои : 10.2307/2750834 . JSTOR   2750834 .
  46. ^ Конн, Перл С. Бак , xii–xiv.
  47. ^ Ляо, Канг (1997). Перл С. Бак: культурный мост через Тихий океан . Гринвуд. п. 4. ISBN  978-0-313-30146-9 .
  48. ^ Бентли, Филлис (1935). «Искусство Перл С. Бак». Английский журнал . 24 (10): 791–800. дои : 10.2307/804849 . JSTOR   804849 .
  49. NPR, « Китайский поклонник Перл С. Бак возвращает услугу », «Все учтено», 7 апреля 2010 г. По состоянию на 4 июля 2010 г.
  50. ^ «Бак, Перл С.» Национальный зал женской славы .
  51. ^ Смитсоновский национальный почтовый музей. «Выпуск великих американцев: 5-центовый доллар» . Архивировано из оригинала 20 сентября 2006 года . Проверено 14 августа 2013 г.
  52. ^ «Почетные лауреаты: Национальный месяц женской истории 2010 г.» . Месяц женской истории . Национальный проект женской истории . 2010. Архивировано из оригинала 28 августа 2014 года . Проверено 14 ноября 2011 г.
  53. ^ Pearl S. Buck International: House Archives , заархивировано из оригинала 10 июня 2017 г. , получено 24 октября 2016 г.
  54. ^ Коллекция Перл С. Бак: О коллекции , получено 24 октября 2016 г.
  55. ^ «Восточный ветер: Западный ветер Перл С. Бак» . Фантастическая фантастика . Проверено 6 апреля 2015 г.
  56. ^ Джули Босман (21 мая 2013 г.). «Роман о Перл Бак, новый спустя 4 десятилетия» . Нью-Йорк Таймс .
  57. ^ Нобелевская лекция Перл С. Бак
  58. ^ «9780381982638: Слова любви – AbeBooks – Перл С. Бак: 0381982637» . www.abebooks.com .
  59. ^ «Обзор игры | Враг : Скажи войне нет» . Государственный деятель. 15 марта 2019 года . Проверено 13 сентября 2019 г.
  60. ^ «Перл С. Бак Интернэшнл: Другие исторические места Перл С. Бак» . Psbi.org. 30 сентября 2006. Архивировано из оригинала 19 июля 2011 года . Проверено 25 февраля 2010 г.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Конн, Питер Дж. (1996), Перл С. Бак: Культурная биография , Кембридж, Англия; Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, ISBN  0-521-56080-2
  • Харрис, Теодор Ф. (по согласованию с Перл С. Бак), Перл С. Бак: биография (Джон Дэй, 1969. ISBN   978-0-381-98113-6 )
    • Теодор Ф. Харрис (по согласованию с Перл С. Бак), Перл С. Бак; биография. Том второй: Ее философия, выраженная в ее письмах (Джон Дэй, 1971. ASIN   B002BAA2PU ).
  • Хейфорд, Чарльз В. (2009). "Введение". Изгнанник: Портрет американской матери . Норуолк, Коннектикут: ИстБридж. ISBN  978-1-59988-005-1 . .
  • Хант, Майкл Х. «Перл Бак – популярный эксперт по Китаю, 1931–1949». Современный Китай 3.1 (1977): 33-64.
  • Джин Со, Ричард. «Фикции естественной демократии: Перл Бак, Хорошая Земля и азиатско-американский субъект». Представления 112.1 (2010): 87-111.
  • Канг, Ляо. Перл С. Бак: Культурный мост через Тихий океан . (Вестпорт, Коннектикут, Лондон: Гринвуд, Вклад в исследование мировой литературы 77, 1997). ISBN   0-313-30146-8 .
  • Леонг. Карен Дж. Мистика Китая: Перл С. Бак, Анна Мэй Вонг, Мэйлинг Сунг и трансформация американского ориентализма (Беркли: University of California Press, 2005). ISBN   0520244222
  • Липскомб, Элизабет Джонстон, Фрэнсис Э. Уэбб и Питер Дж. Конн, редакторы, « Несколько миров Перл С. Бак: эссе, представленные на столетнем симпозиуме», женский колледж Рэндольф-Мейкон, 26–28 марта 1992 г. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press, Вклад в женские исследования, 1994. ISBN   0313291527
  • Роан, Жанетт (2010). «Знание Китая: точность, подлинность и добрая земля». Представляя Азию: о местоположении, путешествиях и кинематографической географии американского ориентализма . Анн-Арбор, Мичиган : Издательство Мичиганского университета . стр. 113–55. ISBN  978-0-472-05083-3 . OCLC   671655107 .
  • Шаффер, Роберт. «Женщины и международные отношения: критика холодной войны Перл С. Бак». Журнал женской истории 11.3 (1999): 151–175.
  • Сперлинг, Хилари . Хороня кости: Перл Бак в Китае (Лондон: Профиль, 2010) ISBN   9781861978288
  • Стирлинг, Нора Б. Перл Бак, женщина в конфликте (Пискатауэй, Нью-Джерси: New Century Publishers, 1983).
  • Эх, Крис. «Американские пороховые женщины» Перл С. Бак и борьба за американский феминизм, 1937–1941». Тихоокеанский исторический обзор 88.2 (2019): 175-207. онлайн
  • Врисекуп, Беттина (2021), Чувство Китая Перл С. Бак (Чувство Китая Перл С. Бак , Уитгеверий Брандт .
  • Вакер, Грант. «Перл С. Бак и угасание миссионерского импульса» История Церкви 72.4 (2003): 852-874.
  • Си Лянь. Обращение миссионеров: либерализм в американских протестантских миссиях в Китае, 1907–1932 гг . (Университетский парк: издательство Пенсильванского государственного университета, 1997). ISBN   027101606X
  • Мари Ёшихара . Обнимая Восток: белые женщины и американский ориентализм . (Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2003). ISBN   019514533X

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b057d4c3404e6f9f542ef853075e8e19__1716399000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b0/19/b057d4c3404e6f9f542ef853075e8e19.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pearl S. Buck - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)