Jump to content

Список китайских сборников гимнов

Это список китайских христианских сборников гимнов .

Один из таких списков был составлен преподобным Дональдом МакГилливреем, доктором медицинских наук. [1] протестантский в 1911 году христианский миссионер в Шанхае из Канадской пресвитерианской миссии : [2] Макгилливрей перечислил 62 объекта, но с тех пор было опубликовано множество других. [3]

Протестантские гимны

[ редактировать ]
  • Сборник гимнов. 27 листов, 1818 год, автор Роберт Моррисон . Он содержит краткое предисловие и тридцать гимнов, представляющих собой, как правило, прозаические переводы псалмов , а также гимнов, широко используемых среди христиан, которые его китайские помощники превратили в стихи. [2]
  • Сборник гимнов. 46 листьев. Джакарта . Литография . Доктор Уолтер Генри Медхерст . Это перевод 71 гимна, в основном Джона Риппона и Исаака Уоттса , а также один из коллекции Глюи. После тщательной переработки он был переиздан в Шанхае в 77 листах в 1856 году (см. также: « Избранное Риппона» ). [2]
  • Новый сборник гимнов , 10 листов, Уильям Янг , Сямынь , 1852 год. Это сборник из 13 гимнов на диалекте Мин Нань (Сямэнь). [2]
  • Молитвы и гимны , стр. 22, Бангкок , 1840 г., автор: доктор Дин. Это на европейской бумаге, напечатанной с обеих сторон; ни листы, ни страницы не пронумерованы, ни заголовок. Он начинается с краткой молитвы для публичного пользования, затем частной молитвы и молитвы Господней , после чего следуют две общие формы молитвы. Далее следуют 82 гимна, время каждого из которых отмечено римскими буквами. [2]
  • Новый сборник гимнов . 59 листьев. Сямэнь, 1857 год, автор Александр Стронак . Первые 13 гимнов в этой книге, написанной на диалекте Мин Нан, представляют собой сборник г-на Янга; Еще 35 взяты из слегка измененного сборника пресвитерианских гимнов; а остальные 37 принадлежат составителю г-ну Стронаку. [2]
  • Гимны хвалы . 16 листьев. Нинбо , 1851 год. Автор: доктор Дивье Бетьюн Маккарти . Это сборник, в основном переводы, из 23 гимнов и славословия . Он был переиздан в Фучжоу . [2]
  • Книга гимнов . 61 лист, Гонконг , 1851 год. Автор: преподобный Рудольф Лехлер . Он разделен на две части, первая из которых в 22 листах содержит 55 гимнов и 7 славословий , являющихся избранными из сборника гимнов Джеймса Легга .
  • Гимны и мелодии . 13 листьев. Нинбо, 1856 год. Автор: преподобный Эдвард Клеменс Лорд . Здесь объединены китайские и римские иероглифы. [2]
  • Сборник гимнов на диалекте Сямэнь , стр. 26. Сямынь, 1859 г. Преподобный Джон Ван Нест Талмейдж . Это сборник из 25 гимнов, напечатанных римским шрифтом, из которых первые 13 представляют собой просто транслитерацию книги г-на Янга. Из остальных некоторые были написаны преподобным Карстерсом Дугласом. [2]
  • Гимны хвалы . 38 листьев. Шанхай, 1858 год. Преподобный Уильям Мюрхед . Это сборник из 100 гимнов на шанхайском диалекте , которому предшествует изложение тридцати основных доктрин христианской религии, а под каждым из них приводится подробное описание соответствующих текстов Священного Писания. Последующее издание вышло в 55 листах. [2]
  • Гимны спасения . 39 листьев. Шанхай, 1861 год. Автор: преподобный Уильям Мюрхед. Это сборник из 69 гимнов. [2]
  • Книга гимнов . 30 листьев. Сямэнь. Преподобный Уильям Чалмерс Бернс . Это сборник из 64 гимнов и 4 славословий с оглавлением; большая часть взята из сборника гимнов доктора Легга с небольшими изменениями; из примерно дюжины дополнительных два или три совершенно новые, а остальные основаны на гимнах из доктора Уолтера Генри Медхерста Книги гимнов , но полностью переработаны. Книга гимнов г-на Янга прилагается к нему в качестве приложения. [2]
  • Гимны на диалекте Чаон-чоу . 21 лист. Шаньтоу , 1861 г. Автор: преподобный Уильям К. Бернс. Это сборник из 29 гимнов на диалекте жителей Шаньтоу и окрестностей. [2]
  • Гимны на диалекте Фу-чоу , 25 листов. Фучжоу , 1861 год. Автор: преподобный Уильям К. Бернс. Сборник из 30 гимнов и 3 славословий с приложенными оглавлением и славословием; кроме того, на оборотной стороне титульного листа помещены два гимна — о «Страданиях Христовых» и «Соблюдении субботы » . [2]
  • Гимны на диалекте Сямэнь , Сямэнь, 1862 г. Преподобный Уильям К. Бернс. Это сборник из 20 гимнов, четыре или пять из которых являются новыми, а остальные были ранее опубликованы на диалектах Шаньтоу и Фучжоу. [2]
  • Гимны на диалекте фу-чоу . 53 листа. Фучжоу, 1865 год. Доктор Роберт Сэмюэл Маклай . Тридцать три из них были первоначально опубликованы г-ном Бернсом; тринадцать из следующих написаны доктором Маклаем и шесть преподобным Чарльзом Хартвеллом , а остальные двадцать девять переведены доктором Маклаем из книги доктора Легге. Имеется предисловие и оглавление. [2]
  • Книга гимнов . Пекин . Преподобный Джозеф Эдкинс , бакалавр искусств. Сборник из 81 гимна.
  • Книга гимнов . стр. 155. Нинбо, 1860 г. Преподобный Генри Ван Флек Ранкин . Это перевод, подборка и компиляция 166 гимнов на диалекте Нинбо , напечатанных римским шрифтом; большое количество взято из сборника гимнов, напечатанного в 1857 году Джоном Джонсом на 122 страницах и содержащего 111 гимнов различными миссионерами из Нинбо. Мера и тема указаны в начале каждого гимна. В конце идет алфавитный указатель и предметный указатель, за которым следуют 9 славословий. [2]
  • Книга гимнов . стр. 32. Нинпо, 1S55. Преподобный Сэмюэл Ньюэлл Д. Мартин . Это на диалекте Нинбо, напечатанном «римским иероглифом». [2]
  • Псалмы , стр. 72. Нинпо, 1857 г. Преподобный Уильям Александр Парсонс Мартин . Это подборка псалмов Давида, переведенных на диалект Нинбо и напечатанных «римским шрифтом». [2]
  • Гимны хвалы . 20 листьев. Гуанчжоу . 1863. Преподобный Джордж Пирси . Всего в этом сборнике 34 гимна, для каждого из которых указана мера. [2]
  • Книга гимнов . Шанхай, 1855 год. Преподобный Тарлтон Перри Кроуфорд . Это шанхайский диалект. [2]
  • Книга гимнов . 60 листьев. Гуанчжоу, 1860 г. Преподобный Джон Чалмерс , А.М. Здесь содержится почти весь сборник гимнов доктора Легге, положенный на музыку в соответствии с европейскими обозначениями. Всего 81 гимн и 7 славословий. [2]
  • Книга гимнов . 25 листьев. Шанхай, 1800 г. Преподобный А.Б. Кабанисс . Это сборник из 21 гимна и 3 славословий. [2]
  • Книга гимнов . 87 листьев. Шанхай, 1802 год. Преподобный Джон Ливингстон Невиус . Это версия на мандаринском диалекте 100 гимнов из сборника гимнов г-на Рэнкина и 10 славословий. По большей части это переводы любимых английских гимнов. Имеется предисловие местного ученого и оглавление. Второе издание, тщательно переработанное, с добавлением 24 гимнов из других источников, было опубликовано в Шанхае в 1805 году на 111 листах. к этому изданию имеется предисловие, написанное г-ном Джоном Ливингстоном Невиусом . Помимо прочего, [2]
  • Гимны хвалы . 74 листа. Шанхай, 1861 год. Преподобный Джеймс Уильям Ламбут . Это сборник из 100 гимнов, переведенных на шанхайский диалект. Мера указывается каждому латинскими буквами. [2]
  • Книга гимнов . 30 листьев. Преподобный Гриффит Джон . Это сборник из 50 гимнов. Издание 1876 года, 200 гимнов. [2]
  • Гимны Чан-чоу и Ценэн-чоу . 39 листьев. Сямынь, 1862 год. Автор: преподобный Карстерс Дуглас . Это диалект Мин Нань, используемый в регионе Сямэнь. Первые 25 гимнов представляют собой издание сборника гимнов г-на Талмейджа, написанное китайскими иероглифами. Остальные составлены г-ном Дугласом, составителем, и другими членами английской пресвитерианской миссии .
  • Гимны, положенные на музыку , стр. x 80. Нинбо, 1858 г. Преподобный Элиас Б. Инсли . В нем музыка напечатана в европейской форме, а гимны вставлены друг в друга, сначала китайским иероглифом, причем две нижние строки представляют собой перевод того же текста на диалект Нинбо, напечатанный римским иероглифом. Первая страница содержит короткую рекламу; Далее следуют оглавление, таблица размеров с алфавитным указателем и пятью страницами инструкций, все на диалекте Нинбо латинским шрифтом. Последние пять листов содержат аналог в китайском иероглифе, а еще одна таблица — в римском. [2]
  • Книга гимнов . 42 листа. Пекин, 1864 год. Преподобный Уильям К. Бернс. 1862 г. Сборник из 54 гимнов с оглавлением. [2]
  • Евангельские гимны. Мандарин . Преподобный Дж. В. Дэвис, DD 121 Гимны с аннотациями, специально для интересующихся. [2]
  • Гимны возрождения с музыкой . Мисс Дора Ю , Шанхай. Мандарин. 110 евангельских гимнов. [2]
  • Метрический парафраз псалмов . Преподобный Фредерик В. Баллер . Мандарин. 158 страниц. [2]
  • Сборник гимнов, Мандарин . (Невиус и Матер). Переработанное и дополненное издание, 1893 г. I66 л. [2]
  • Сборник гимнов, китайский язык, с двумя английскими указателями . Иностранная бумага. 315 Гимнов. Дж. Блоджет, Д. Д. Блоджет и Гудрич Гимнал, 1910 г. новое издание, 5 стилей.
  • Сборник гимнов , иностранная газета на китайском языке. Тканевый переплет, с английским указателем. Преподобный Джонатан Лис , Тяньцзинь, 429 гимнов. (348 г-на Лиза), 1891 г. [2]
  • Сборник поминальных гимнов с музыкой . Белая бумага 183 листа. Преподобный А. Вудрафф. [2]
  • Сборник гимнов Шанхая , 132 гимна, автор Уильям Мюрхед, 1888 г. [2]
  • Сборник гимнов Союза , шанхайский диалект. 117 листьев. [2]
  • Сборник гимнов Нинпо . 183 листа. [2]
  • Сборник гимнов Цзян-нан . Индекс. 199 Листьев. [2]
  • Евангельские гимны , 210, 9 разных стилей. Китайское баптистское издательское общество, Гуанчжоу. [2]
  • Сборник гимнов Союза в 11 стилях. Общество религиозных трактатов Центрального Китая. [2]
  • Детские гимны Ф. У. Баллера, Китайской внутренней миссии и мисс Гарланд. [2]
  • Гимны хвалы (с музыкой) Английского баптистского миссионерского общества , Шаньдун . Включает более 200 мелодий, специально написанных для китайской церкви. Тоник Сольфа Edition в стадии подготовки. 1910. [2]
  • Сборник гимнов протестантской епископальной церкви Америки. [2]
  • Евангелизационные гимны , автор: П. Ф. Прайс, Д. Д. [2]
  • Гимнал внутренней миссии Шаньси, Китай , 1901 г. (содержит пастора Си Шэнмо ) гимны [2]
  • Южные баптистские гимны , Шаньдун. 1902 год [2]
  • Кроуфорд Гимнал , Шаньдун. 1809 ( Тарлтон Перри Кроуфорд ) [2]
  • Псалтырь немецкой миссии , Шаньдун. 1901 год [2]
  • Гимн Союза Киангнань . 1809 г. [2]
  • Гимнал Нинпо . 1910 год [2]
  • Псалтырь Церковного миссионерского общества , епископ Мул. 1893 г. [2]
  • Спутник гимнов Церковного миссионерского общества . 1888 г. [2]
  • Американский церковный гимн . 1893 г. [2]
  • Гимнал Киангси Блэндфорда . 1895 и 1902 годы [2]
  • Гимнал Киангси Гарри Прайса . 1909 год [2]
  • Псалтырь внутренней миссии Китая . 1895 г. [2]
  • Гимн Пекинского союза (150 гимнов). 1905 год [2]
  • Кантонский Базельский сборник гимнов . 1884 г. [2]
  • Ханькоу Уэслианский сборник гимнов , 1875 г. [2]
  • Гимны всеобщей похвалы , 1936 г. [4]
  • Китайский новый гимн [5]
  • Ханаанские гимны [5]
  • Евангельские гимны под редакцией C&MA миссионера Уильяма К. Ньюберна и опубликованы в 1940 году. [6]
  • Молодежные гимны под редакцией Уильяма К. Ньюберна и переводом Ричарда Хо в 1960-х годах. [7]

Римско-католические гимны

[ редактировать ]
  • Чун-Янь (頌恩), под редакцией Гонконгской епархии в 2006 году.
  1. ^ Дональда МакГилливрея Биографический словарь китайского христианства
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах есть также и аль являюсь а к ап ак с как в В из хорошо топор является тот нет бб до нашей эры др. быть парень бг Христианское литературное общество Китая (1912), 253–259.
  3. ^ Странденес (2009) , с. 146 .
  4. ^ Бринк, Эмили (весна 2008 г.). «Взгляд на недавние китайские гимны: включая обзор гимнов всеобщей похвалы 2006 года». Гимн . 59 (2): 12–13.
  5. ^ Jump up to: а б Странденес (2009) , с. 156
  6. ^ «Дайджест библейского журнала» www.bible-magazine.net Проверено 05 марта 2018 г.
  7. ^ Ньюберн, Уильям К. (1973). Крест и Корона . Гонконг: Альянс Пресс.

Источники

[ редактировать ]
  • Христианское литературное общество Китая (1912). Ежегодник китайской миссии . Шанхай: Общество христианской литературы Китая.
  • Се, Фан-Лан (2009). История китайских христианских гимнов: от миссионерского истока до современных произведений коренных народов . Льюистон, штат Нью-Йорк: Эдвин Меллен Пресс. ISBN  9780773438163 .
  • Странденас, Тор (2009), «Бесконечная песня: контекстуализация китайских христианских гимнов» , в Йоргенсене, Кнуде; Тормод Энгельсвикен (ред.), Миссия миру: распространение Евангелия в 21 веке: очерки в честь Кнуда Йоргенсена , Юджин, Орегон: Wipf & Stock, стр. 146–160, ISBN  978-1608991105
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e205481e67f54c24573c33b90b926759__1721243220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e2/59/e205481e67f54c24573c33b90b926759.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
List of Chinese hymn books - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)