Bang-u-ce
Bang-u-ce | |
---|---|
Тип сценария | (измененный) |
Создатель | Мозес Кларк Уайт , Роберт Сэмюэл Маклай , Калеб Кук Болдуин , Роберт Стюарт |
Период времени | конец 19 века – ? |
Языки | Фучжоуский диалект восточного минского языка |
Связанные скрипты | |
Дочерние системы | Хингхва романизированный , Киннинг разговорный романизированный |
Транслитерация китайского языка |
---|
Мандарин |
Ву |
Юэ |
Мин |
Оба |
Начинать |
Сян |
Полилектальный |
См. также |
Bàng-uâ-cê ( сокр. BUC ; китайский : 平話字 ) или латинизация Фучжоу ( 福州話羅馬字 ) — латинский алфавит Восточной фучжоуского диалекта Минь , принятый в середине XIX века западными миссионерами. В разное время он менялся и стал стандартизированным в 1890-х годах. Бан-уа-се в основном использовался внутри церковных кругов и преподавался в некоторых миссионерских школах Фучжоу . [1] Однако, в отличие от своего аналога Pe̍h-ōe-jī для Hokkien , даже в лучшие дни Bàng-uâ-ce ни в коем случае не был понятен христианам повсеместно. [2]
История
[ редактировать ]После того, как Фучжоу стал одним из пяти китайских договорных портов, открытых Нанкинским договором в конце Первой опиумной войны (с 1839 по 1842 год), в город прибыли многие западные миссионеры. Столкнувшись с широко распространенной неграмотностью, они разработали латинский алфавит для диалекта Фучжоу .
Первую попытку латинизировать диалект Фучжоу предпринял американский методист М. К. Уайт , который заимствовал систему орфографии, известную как система сэра Уильяма Джонса. В этой системе 14 инициалов были оформлены точно в соответствии с их звучностью и стремлением . ⟨p⟩ , ⟨t⟩ , ⟨k⟩ и ⟨ch⟩ обозначают [p] , [t] , [k] и [ts] ; в то время как греческое Spiritus lenis ⟨᾿⟩ было добавлено к вышеуказанным инициалам, чтобы обозначить их аналоги с придыханием. Помимо пяти гласных латинского алфавита по умолчанию , были также введены четыре буквы с диакритическими знаками ⟨è⟩ , ⟨ë⟩ , ⟨ò⟩ и ⟨ü⟩ , обозначающие [ɛ] , [ø] , [ɔ] и [y]. , соответственно. Эта система подробно описана в лингвистической работе Уайта «Китайский язык, на котором говорят в Фу Чау» .
Последующие миссионеры, в том числе Роберт С. Маклай из Американской методистской епископальной миссии , Р.В. Стюарт из англиканской церкви и Чарльз Хартвелл из миссии Американского совета , в дальнейшем модифицировали систему Уайта несколькими способами. Наиболее значительные изменения были внесены в взрывные согласные : Spiritus lenis ⟨᾿⟩ из придыхательных инициалов была удалена, а буквы ⟨b⟩ , ⟨d⟩ и ⟨g⟩ заменены на [p] [t] и [k] . В аспекте гласных , ⟨è⟩ , ⟨ë⟩ ⟨o̤⟩ ⟨ò⟩ и ⟨ü⟩ были заменены ⟨a̤⟩ , ⟨e̤⟩ , на и ⟨ṳ⟩ . Поскольку все диакритические знаки были перенесены под гласные, осталось место над гласными, которое было занято недавно введенными тональными знаками. Таким образом, Bàng-uâ-cê позволяет избежать потенциально неудобного расположения диакритических знаков, наблюдаемого, например, во вьетнамском письме , где знаки качества тона и гласной располагаются над гласной.
Алфавит
[ редактировать ]Образцы иероглифов взяты из « Ци Линь Баинь» , известной книги по фонологии диалекта Фучжоу, написанной во времена династии Цин . Произношение записывается стандартными символами IPA .
Инициалы
[ редактировать ]Каждый | Пример персонажа | Произношение |
б | сторона | /п/ |
п | Волна | /pʰ/ |
м | Монгольский | /м/ |
д | Низкий | /т/ |
т | он | /тʰ/ |
н | день | /н/ |
л | ива | /л/ |
г | просить | /к/ |
к | газ | /кʰ/ |
из | слово | /ŋ/ |
час | счастье | /час/ |
с | драться | /ц/ |
ч | вне | /цʰ/ |
с | час | /с/ |
Никто | славка | Нулевой начальный |
Финал
[ редактировать ]Финал без кодов
[ редактировать ]Каждый | Пример персонажа | Традиционное произношение | Современное произношение |
а | Чиа | /а/ | /а/ |
это | странный | /ему/ | /ему/ |
делать | цветок | /делать/ | /делать/ |
а̤ | Запад | /ɛ/ | /э/ или /а/ |
т.е. | курица | /то есть/ | /то есть/ |
она | Песня | /ɔ/ | /о/ или /он/ |
этот | мост | /что/ | /они/ |
друзья | Проходить | /друг/ | /друг/ |
е̤ / ае̤ | первый раз | /ø/ или /aø/ | /ø/ или /он/ |
В | пригород | /В/ | /В/ |
я / айу | канава | /eu/ или /aiu/ | /ЕС/ или /АУ/ |
этот | гореть | /этот/ | /ию/ |
я/я | осень | /iu/ или /eu/ | /ию/ |
oi / o̤i | побуждать | /oi/ или /ɔi/ | /øy/ или /ɔy/ |
есть | открыть | /есть/ | /есть/ |
уай | кривой | /уай/ | /уай/ |
хороший | чашка | /хороший/ | /ui/ |
UI/привет | Сияющий | /ui/ или /oi/ | /ui/ |
я/е | Из | / я / или / эй / | / я / или / ɛi / |
ты/о | одинокий | / ты / или / оу / | /u/ или /ɔu/ |
ṳ / е̤ṳ | Должен | /у/ или /у/ | /y/ или /œy/ |
Финал с кодой [ʔ]
[ редактировать ]Каждый | Традиционное произношение | Современное произношение |
ах | /аʔ/ | /аʔ/ |
даа | /iaʔ/ | /iaʔ/ |
гривен | /uaʔ/ | /uaʔ/ |
ах | /ɛʔ/ | / еʔ / |
да | /ieʔ/ | /ieʔ/ |
ой | /ɔʔ/ | /oʔ/ или /ɔʔ/ |
ой | /ioʔ/ | /йоʔ/ |
ой | /уоʔ/ | /уоʔ/ |
да | /øʔ/ | /øʔ/ |
Финалы с кодами [-ŋ] и [-k]
[ редактировать ]Каждый | Пример персонажа | Традиционное произношение | Современное произношение |
ang | Гора | /aŋ/ | /aŋ/ |
Ян | Голос | /янь/ | /янь/ |
Деньги | радостный | /uaŋ/ | /uaŋ/ |
Инг | небо | /ieŋ/ | /ieŋ/ |
копыто | ароматный | /ioŋ/ | /йо/ |
напиток | Свет | /uoŋ/ | /uoŋ/ |
/ англ. | Бин | /iŋ/ или /eiŋ/ | /инг/ или /инг/ |
рак/пчела | весна | /uŋ/ или /ouŋ/ | /унг/ или /унг/ |
ṳng / e̤ṳng | серебро | /yŋ/ или /øyŋ/ | /yŋ/ или /œyŋ/ |
англ / аинг | лампа | /eiŋ/ или /aiŋ/ | /eiŋ/ или /aiŋ/ |
онг/аунг | 魭 | /ouŋ/ или /auŋ/ | /да/ или /да/ |
енг / енг | Восток | /øŋ/ или /aøŋ/ | /øyŋ/ или /ɔyŋ/ |
Тоны
[ редактировать ]Имя | Цифра тона | символ БУК | Пример |
Сланхпин (上平, BUC: Сьонг-бин) | 55 | ◌̆ | Ю Гунг |
Шонгшэн (上声, BUC: Siōng-siăng) | 33 | ◌̄ | Ролл Гунг |
Сланхо (上去, BUC: Siong-ké̤ṳ) | 213 | ◌́ | 貢 Гонг |
Сланхру (上入, BUC: Сионг-ик) | 24 | ◌́ | Долина Гок |
Сяпин (下平, BUC: Ха-бин) | 53 | ◌̀ | 群 Гунг |
Сяцю (下去, BUC: Ха-ке) | 242 | ◌̂ | 郡 Гонг |
Сяру (下入, BUC: Ха-ик) | 5 | ◌̆ | Диг Гук |
Обратите внимание, что Бан-уа-се использует бреве , а не карон (ˇ), для обозначения тонов Иньпин и Янгро диалекта Фучжоу.
Пример текста
[ редактировать ]Оригинал | Перевод | Аудио | |
---|---|---|---|
Bang-u-ce | Персонажи | ||
Пэк-хунганг Ни-тау [а] | «Северный ветер разделяет солнце» | Северный ветер и солнце | |
О боже мой, Бэкхун заставляет сосуды Ника растягиваться и сопротивляться длительному отеку. [б] | Когда я вернулся в Шу, северный ветер и солнце боролись за кусок земли, и я увидел, что Динонг очень способен. | Однажды Северный Ветер и Солнце поспорили, кто сильнее. | |
Стресс и напряжение могут привести к потере энергии. [с] | Сражайтесь снова и снова, не выигрывая и не проигрывая. | Они спорили снова и снова, но так и не пришли к какому-либо выводу. | |
Ciā sèng-hàiu, duo - это sŏ̤h ciéh nèng giang lā, sĭā̤ - это sŏh sŏ̤h sŏ̤h gau-gọt, что дуй-ĭ. [д] | Утром шел человек из Шу, одетый в толстое пальто Шу. | Как раз в этот момент по дороге шел мужчина в очень тяжелом пальто. | |
Длительное использование гонгов, длительные эффекты, длительные эффекты. [и] | И и Лян согласились, что, если бы у Динона была возможность заранее сказать Жинону снять пальто, для Динона это было бы большим событием. | Они согласились, что тот, кто первым сумеет заставить этого человека снять пальто, должен считаться более сильным. | |
Черт возьми, Баэк-хун спросил саи лик си-мианг дек чуи, бок-го я хочу чуи дек ле-хай, что означает угол дерева? [ф] | Здесь северный ветер дует со всей силы, но удар недостаточно сильный, поэтому я просто собрал пальто и снял его. | Тогда Северный Ветер приложил все свои силы, чтобы дуть, но чем сильнее он дул, тем плотнее идущий человек закутывался в пальто. | |
Она такая горячая, она такая голодная, она такая старая. [г] | После финала у Бэйфэна не было другого выбора, кроме как уйти с деньгами. | В конце концов Северный Ветер потерял рассудок, и он сдался. | |
Го нек-онг, Ник-тау чок упрямый. [час] | После прохождения 绂皅 выходит солнце. | Через некоторое время вышло Солнце. | |
Iĕk-pĕ̤-pĕ̤ sai sāi lĭk sŏ̤h puŏh, hi ciéh — это цзян-ду, но ch̤ṳk-káik просит того же самого. [я] | Жара была настолько сильной, что он снял пальто всего за несколько секунд. | Он насильно засиял изнуряющим жаром, и тотчас тот идущий человек снял с себя пальто. | |
Си-ха Бэк-хун попросил нонг синг-нен, нг га ненг диэ-сие, больше не ходи се Ник-тай. [Дж] | Теперь северный ветер длится достаточно долго, чтобы признать, что у них мало силы, поэтому у Солнца большие способности. | И поэтому Северному Ветру ничего не оставалось, как признать, что Солнце сильнее двоих. |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Школа для девочек Фучжоу Саньдинцзя . Вечерние новости Фучжоу (на китайском языке). [ мертвая ссылка ]
- ^ Р.С. Маклай , К.С. Болдуин , Сэмюэл Х. Леже : Словарь диалекта Фучжоу , 1929 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Все, что вы хотите знать о Банг-уа-се (на языке фучоезе )
- Го Иок Ку : Ветхий Завет, в Банг-уа-се. (на китайском языке Мин Донг)
- Синг Иок Ку : Новый Завет, в Банг-уа-се. (на китайском языке Мин Донг)
- Англо-китайский словарь диалекта фучжоу , Т.Б. Адам , 1905 г.
- Учебный материал Фучжоу, романизированный в Wayback Machine (архивировано 28 февраля 2012 г.)
- Транслитератор китайских иероглифов восточномиминьской эпохи