Jump to content

Романизация Теочью

Романизация Теочью
Тие-чиу Пэ-уэ-джи
Народные персонажи Теочью
Образец текста PUJ
Библия на романизированном языке Теохью ( 1 Царств ), опубликованная Британским и зарубежным библейским обществом , 1915 г.
Тип сценария (измененный)
Создатель Джон Кэмпбелл Гибсон
Уильям Даффус
Период времени
в. 1875 — ?
Языки Диалект Сватоу и диалект Теохью
Связанные скрипты
Родительские системы
Латиница
Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA) . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA . О различии между [ ] , / / ​​и ⟨   ⟩ см. IPA § Скобки и разделители транскрипции .

Романизация Теочью , также известная как романизация церкви Сватоу или местное название Pe̍h-ūe-jī ( китайский : 白話字 ; букв. «Народная орфография»), представляет собой орфографию, похожую на Pe̍h-ōe-jī, используемую для написания диалекта Чаошань (включая диалект теочью и диалект сватов ). Он был представлен Джоном Кэмпбеллом Гибсоном и Уильямом Даффусом , двумя британскими миссионерами, в Сватоу в 1875 году.

Романизация Теочью восходит к 1840-м годам. Самая ранняя попытка написать язык латинским шрифтом была предпринята баптистским миссионером Уильямом Дином в его публикации 1841 года « Первые уроки диалекта тай-чиу», опубликованной в Бангкоке, Таиланд. [1] ; однако его тональная система была признана неполной. [2]

Первая полная орфографическая система была разработана Джоном Кэмпбеллом Гибсоном и Уильямом Даффусом , двумя миссионерами пресвитерианства, в 1875 году. Орфография обычно основывалась на системе Пе-э-джи , еще одном произведении пресвитерианского происхождения, разработанном для диалекта Сямэнь . Первый перевод Евангелия от Луки на латинизированном языке Сватоу был опубликован в 1876 году. [2] [3] Было сказано, что народная орфографическая система неграмотным людям легче учиться на своем родном языке.

Помимо оригинальной системы латинизации Гибсона и Даффуса, позже было разработано несколько вариантов этой системы, например, Уильямом Эшмором (1884 г.). [4] и Лим Хионг Сен (1886). [5]

Другие системы, разработанные баптистскими миссионерами, такими как Адель Марион Филд (1883 г.) и Джозайя Годдард (1888 г.), обычно использовались как средство фонетической записи вместо полной орфографической системы. [2] [3]

Благодаря использованию церковью системы латинизации число пользователей системы росло и достигло своего апогея в 1910-х годах. Однако, начиная с 1920-х годов, китайское правительство способствовало обучению на китайском языке, и все больше людей научились читать и писать китайскими иероглифами. Таким образом, продвижение латинизированной народной письменности становится менее необходимым. [2] [3] К 1950-м годам в районе Чаошань оставалось около тысячи пользователей системы. [6]

Схемы правописания

[ редактировать ]

В орфографии используются 18 букв основного латинского алфавита .

Заглавные буквы А Б СН ЧХ И Г ЧАС я Дж К КХ л М Н из ТО П PH С Т ТД ТС ТТГ В С
Строчные буквы а б ч чч и г час я дж к х л м н из тот п тел. с т й тс тш в С

Исходный

[ редактировать ]

Начальные согласные в теочью перечислены ниже: [7]

Буквы в таблице представляют собой инициал с его произношением в IPA , за которым следует пример китайского слова и его перевод в латинизации Теочью.

Боковой носовой Останавливаться Аффрикат Фрикативный
Безнаддувный безнаддувный Безнаддувный безнаддувный
двугубный Безмолвный п [п]
край ( пианино )
ph [pʰ]
( заместитель )
Озвученный м [м]
дверь ( мун )
б [б]
( были )
Альвеолярный Безмолвный т [т]
( чай )
й [тʰ]
он ( та )
тс [ц]
из ( tsṳ )
тш [цʰ]
( тшут )
SS ]
мышление ( sṳ )
Озвученный л [л]
( Лю )
н [н]
(нет )
з [дз]
И ( zṳ̂ )
Альвеоло-небный Безмолвный ч [тɕ]
целомудрие ( чэн )
чх [tɕʰ]
( чи )
с [ɕ]
( сы )
Озвученный дж [дʑ]
( джип )
Велар Безмолвный к [к]
мяч ( кию )
kh [kʰ]
( хṳ̀ )
Озвученный нг [ŋ]
Русский ( нго )
г [ɡ]
( gṳ́ )
Глоттальный Безмолвный ч [ ч]
( привет )

Аффрикированные глухие альвеолярные согласные ts/ch , tsh/chh и z/j представляют собой три аллофонные пары, в которых звонкие и аффрикаты смещаются в звонкие и глухие альвеоло-небные аффрикаты , когда они встречаются с близкими или близкими гласными среднего переднего ряда ( i, е ).

орфографии : Ниже перечислены рифмы, используемые в [7]

Наборы латинского алфавита в таблице представляют собой написание конечного слога в системе с его произношением в IPA , с последующим примером китайского слова и его переводом в латинизации Теочью.

гласные Кода-окончание
Типы
Артикуляция Простой носовой Гортанная остановка двугубный Альвеолярный Велар
Отсталость Высота Простой носовой носовой Останавливаться носовой Останавливаться носовой Останавливаться
Передний Открыть а [а]
( )
аⁿ [ã]
кан ( каⁿ )
ах [аʔ]
()
ахⁿ [ãʔ]
( на̍хⁿ )
на [на]
Ган ( кам )
ап [ап̚]
голубь ( кап )
и [и]
сушеный ( кан )
в [at̚]
Узел ( кат )
[ аŋ ]
( он )
и [ак̚]
( kak )
Средний и и]
( ке )
еⁿ [ẽ]
( кеⁿ )
эх [эʔ]
сетка ( кех )
эхⁿ [êʔ]
( me̍hⁿ )
а [эŋ]
( Кэн )
ек [ек̚]
( торт )
Закрывать я [я]
ветка ( ки )
я ⁿ [я]
( тиⁿ )
их [iʔ]
кирпич ( ких )
ониⁿ [ĩʔ]
диск ( тихⁿ )
в [в]
золото ( ким )
айпи [айпи]
внезапно ( кип )
в [в]
(Джин )
это [это]
(комплект )
Назад Средний о [о]
высокий ( ко )
оⁿ [õ]
( дляⁿ )
ох [оʔ]
Суд ( кох )
охⁿ [õʔ]
( мо̍чⁿ )
пчела [оŋ]
Публика ( конг )
ок [ок]
страна ( кок )
Закрывать в [в]
(ку )
э-э [уʔ]
отрыжка ( кух )
а [а]
ты ( кун )
вне [выход]
кость ( кут )
[ɯ]
машина ( кṳ )
ṳч [ɯʔ]
( цох )
ṳn [ɯn]
полотенце ( кн )
ṳt [ɯt̚]
просить ( хт )
нг [ɯŋ]
нести ( кг )
Передний Закрытие у вас есть]
все ( кай )
айⁿ [ãĩ]
любовь ( àiⁿ )
айх [айʔ]
𫠡 ( гаих )
айхⁿ [ãiʔ]
( нгаихⁿ )
Назад в [у]
платить ( кау )
иметьⁿ [ãũ]
( устрицаⁿ )
ах [ауʔ]
( гаух )
ауⁿ [ãuʔ]
шумно ( неа )
Передний Открытие это [оно]
()
возьмиⁿ [ĩã]
( киаⁿ )
айа [иаʔ]
раскрыть ( киа )
уже [уже]
( когда )
иап [иап̚]
скорбь ( киап )
ян [ян]
( все чаще )
здесь [iat̚]
( подсказка )
ян [янь]
( Кианг )
як [як̚]
( рыба )
да [да]
банан ( чи )
то естьⁿ [ĩẽ]
имбирь ( киⁿ )
да [иеʔ]
одолжить ( чие )
один [один]
(Кьен )
идти [и]
чистый ( киет )
Назад я [я]
банан ( чио )
Я ⁿ [ĩõ]
( киоⁿ )
йох [йоʔ]
одолжить ( чио )
йонг [йоŋ]
( кионг )
иок [йок̚]
Джу ( киок )
Закрывать кто-то [кто-то]
голубь ( хиу )
юⁿ [ĩũ]
( iùⁿ )
Вперед Закрытие привет [привет]
(кои )
приветⁿ [õĩ]
( коиⁿ )
ох [ойʔ]
( коих )
Назад или [или]
одинокий ( коу )
оуⁿ [õũ]
Тигр ( хоуⁿ )
Вперед Открытие шел дождь [шел дождь]
( уже )
дождьⁿ [ũã]
( куаⁿ )
гривна [uaʔ]
(куа )
уам [уам]
Где ( хуам )
пар [пар]
закон ( хуап )
юань [уань]
Гуань ( куань )
уат [уат̚]
( сильный )
деньги [уань]
свет ( куан )
уак [уак]
( дырка )
ес [ЕС]
( торт )
уэⁿ [ũẽ]
( куэⁿ )
ух [уэ]
(куэ )
уэхⁿ [уэʔ]
( гуэⁿ )
уэн [уэн]
близко ( куэн )
мокрый [мокрый]
решение ( куэт )
уэн [уэн]
Ронг ( уэн )
уек [уэк]
получить ( хуек )
Закрывать уи [уи]
регулирование ( куй )
uiⁿ [ũĩ]
Встать на колени ( kũiⁿ )
Назад Крупный план взять [взять]
( киау )
возьмиⁿ [ĩãũ]
( хиауⁿ )
иау [иауʔ]
прыжок ( ааа )
иауⁿ [иауʔ]
прыжок ( иауⁿ )
йоу [йоу]
( киу )
iouⁿ [ĩõũ]
Лифт ( hiouⁿ )
йоу [йоуʔ]
прыжок ( йоу )
iouhⁿ [iõuʔ]
прыжок ( iouhⁿ )
Вперед уай [уай]
( куай )
уайⁿ [ũãĩ]
( суайⁿ )
уайх [уаи]
( ua̍ihⁿ )
Слоговой согласный нгх [ŋʔ]
( нет )
м [м]
Ну ( мə )
нг [ŋ]
желтый ( n̂g )
хнг [ŋ̊ŋ̍]
( hn̂g )
  Обычно встречается на диалекте Сватоу.
  Обычно встречается на диалекте теочью.
  Обычно встречается на диалекте Китьян.

В настоящее время в большинстве городов Чаошаня альвеолярные коды ( -n/-t ) в значительной степени перешли на велярные коды ( -ng/-k ); поэтому их нет в системе Пэнъим , которая была разработана позже, в 1960-х годах. Тем не менее, эти коды все еще присутствуют среди носителей языка, особенно в некоторых приграничных поселках, таких как Фэнхуан ( 鳳凰 ), Санрао ( 三饒 ) и Наньао .

В Теочью восемь тонов, они обозначены ниже:

Число 1 2 3 4 5 6 7 8
Названия китайских тонов
(современный)
Темный уровень
Иньпин
( Импеⁿ )
Темный подъем
Инь Шан
( Им-сянг )
Темно-уходящий
Инь уходит
( Им-кху )
Темный вход
вагинальное проникновение
( Им-джип )
Уровень освещенности
Хината
( Ио-феⁿ )
Светоподъемный
Янджо
( Иоⁿ-сианг )
Светоотводящий
Ян Цюй
( Iôⁿ-khṳ̀ )
Светопроницаемый
Восход
( Иоⁿ-джип )
Названия китайских тонов
(альтернатива) [8]
Верхнечетный
Шанпин
( Чиеⁿ-кофеⁿ )
Верхний-высокий
Поднимись, поднимись
( Чиэ-сианг )
Верхний идущий
Поднимись
( Чиẽⁿ-хṳ̀ )
Верхне-входящее
Входить
( Chiẽⁿ-ji̍p )
Нижний четный
Симодайра
( Эп-кофеⁿ )
Нижний-высокий
нижний и верхний
( Ẽ-сианг )
Низкий уровень
Спуститься
( Ẽ-khṳ̀ )
Нижний вход
Спуститься
( Ẽ-джип )
Названия китайских тонов
(традиционный) [5] [9]
Верхний уровень
Шанпин
( Чиеⁿ-кофеⁿ )
Восходящий
повышающийся голос
( Сианг-сяⁿ )
Верхне-отходящий
Поднимись
( Чиẽⁿ-хṳ̀ )
Верхне-входящее
Входить
( Chiẽⁿ-ji̍p )
Нижний уровень
Симодайра
( Эп-кофеⁿ )
Нижневыходящий
Спуститься
( Ẽ-khṳ̀ )
Отправление
Кушенг
( Хṳ̀-сияⁿ )
Нижний вход
Спуститься
( Ẽ-джип )
поля ˧ (33) ˥˨ (52) ˨˩˧ (213) ˨ (2) ˥ (55) ˧˥ (35) ˩ (11) ˦ (4)
Типы тонов Средний уровень Высокое падение Низкое падение Низкая остановка Верхний уровень Высокий рост Нижний уровень Высокая остановка
Диакритика никто Острый акцент Могильный акцент никто Циркумфлекс Тильда Макрон Чрезмерный удар
Пример час минута она hùn обучение Но вдруг hûn ты hũn хонмикс хун порция хуть
Сандхи 1 6 2 или 5 8 7 или 3 3 или 7 7 или 3 4

И первый, и четвертый тоны не обозначены, но их можно отличить по кодовым окончаниям; те, у кого первый тон, заканчиваются открытой гласной, которая может быть либо простой, либо назальной, либо заканчиваться на носовой согласный, такой как -m, -n, -ng , тогда как те, у которых четвертый тон заканчиваются на стоп-согласный, такой как -p , -t , -k и -h .

В Теочью используется тон сандхи , где для любого соединения, содержащего более одного слова ( слога ), правила сандхи применяются ко всем словам, кроме последнего в каждой фразе. Например, на диалекте Сватоу Tiê-chiu Pe̍h-ūe-jī будет произноситься как Tiē-chiu Peh-ùe-jī , где все слова в сложном слове (связанные дефисом) подвергаются тону сандхи, за исключением последнего слова в каждое соединение: чиу и джи . Обозначения тонов каждого слова на самом деле не изменяются для обозначения тонов сандхи и записываются с использованием исходных обозначений тонов.

  1. ^ Дин, Уильям (1841). Первые уроки диалекта тай-чиу . Бангкок.
  2. ^ Перейти обратно: а б с д Сноу, Дон; Нуанлин, Чен (01 апреля 2015 г.). «Миссионеры и письменные чаошаньцы» . Глобальный китайский . 1 (1): 5–26. дои : 10.1515/глочи-2015-1001 . ISSN   2199-4382 .
  3. ^ Перейти обратно: а б с Клётер, Хеннинг; Саарела, Мортен Сёдерблом (6 октября 2020 г.). Языковое разнообразие в синофонном мире: исторические траектории, языковое планирование и многоязычная практика . Рутледж. ISBN  978-1-000-20148-2 .
  4. ^ Эшмор, Уильям (1884). Первичные уроки грамматики Сватоу (разговорный) . Сватоу: Издательство английской пресвитерианской миссии.
  5. ^ Перейти обратно: а б Лим, Хионг Сен (1886). «Тоны, дефисы». Справочник сватовского языка . Сингапур. п. 40. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  6. ^ «О народном письме - развитие народного письма в Южном Китае» . Архив тайваньского народного письма (на традиционном китайском языке), получено 25 сентября 2021 г. .
  7. ^ Перейти обратно: а б Ма, Чунци (2014). «Сравнительное исследование фонетических систем четырех диалектных произведений западных миссионеров 1880-х годов» (PDF) . Исследования древнекитайского языка (4): 10–22+95. Архивировано из оригинала 5 декабря 2021 года. PDF
  8. ^ Филд, Адель Марион (1883). Произносящий и определяющий словарь сватовского диалекта, упорядоченный по слогам и тонам . Шанхай: Издательство Американской пресвитерианской миссии.
  9. ^ Лехлер, Рудольф; Уильямс, Сэмюэл Уэллс; Даффус, Уильям (1883). Англо-китайский словарь народного или разговорного языка Сватоу . Сватоу: Издательство английской пресвитерианской миссии.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b620f47e84e4771f829b8822af4be0fe__1710600780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b6/fe/b620f47e84e4771f829b8822af4be0fe.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Teochew Romanization - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)