Глухая велярная взрывчатка
Глухая велярная взрывчатка | |
---|---|
к | |
Номер IPA | 109 |
Аудио образец | |
Продолжительность: 2 секунды. | |
Кодирование | |
Сущность (десятичный) | k |
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 006B |
Х-САМПА | k |
Брайль | ![]() |
Глухой велярный взрывной звук , или стоп, — это тип согласного звука, используемый почти во всех разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите , обозначающий этот звук, — ⟨ k ⟩, а эквивалентный символ X-SAMPA — k
.
Звук [к] — очень распространенный звук в разных языках. В большинстве языков есть хотя бы простой [k] , а в некоторых различается более одной разновидности. В большинстве индоарийских языков , таких как хинди и бенгали , имеется двусторонний контраст между придыхательным и простым [k] . Лишь в нескольких языках отсутствует глухой велярный взрывной звук, например в таитянском и монгольском .
В некоторых языках есть глухой превеларный взрывной падеж . [1] который сочленен несколько более спереди по сравнению с местом сочленения прототипного велярного взрывного звука, хотя и не так спереди, как прототипический небный взрывной звук .
И наоборот, в некоторых языках есть глухой поствелярный взрывной падеж , [2] который артикулируется немного позади места сочленения прототипного велярного взрывного звука, хотя и не так назад, как прототипический увулярный взрывной звук .
Функции
[ редактировать ]Особенности глухого велярного стопа:
- Его артикуляция является окклюзионной , что означает, что она возникает за счет препятствия потоку воздуха в речевом тракте. Поскольку согласная также оральная, без носового выхода , поток воздуха полностью блокируется, и согласная является взрывной .
- Место его сочленения велярное , что означает , что он сочленяется с спинкой языка ( спинкой) у мягкого неба .
- Его фонация глухая, то есть производится без колебаний голосовых связок. В некоторых языках голосовые связки активно разделены, поэтому голос всегда глухой; у других связки ослаблены, так что они могут принимать на себя звучание соседних звуков.
- Это устный согласный , что означает, что воздух может выходить только через рот.
- Это центральный согласный звук , что означает, что он производится путем направления воздушного потока вдоль центра языка, а не в стороны.
- Его механизм воздушного потока является легочным , что означает, что он артикулируется путем выталкивания воздуха исключительно с помощью межреберных мышц и мышц живота , как и в большинстве звуков.
Разновидности
[ редактировать ]НАСИЛИЕ | Описание |
---|---|
к | простой к |
к'д | атмосферный к |
ко | палатализованный к |
к'к | лабиализованный к |
к̚ | k без звукового сигнала |
нет | озвученный К |
к- | время к |
к' | выбрасываемый к |
Возникновение
[ редактировать ]Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Абхазский | а к алак / а к̇х алак̇х' | [акалакʲ] | 'город' | См. абхазскую фонологию. | |
Адыгейский | Шапсуг | q et / k′ ėt | 'курица' | Диалектальный; соответствует [t͡ʃ] в других диалектах. | |
Железо | пс к ен /ps к ен | [пск] | 'кашлять' | ||
Вздох | г Истаанн | [kɪstʰɐːn] | 'шесть' | ||
Алеут [3] | к иикакс̂ | [кикаχ] | 'Клюквенный куст' | ||
арабский | Современный стандарт [4] | Книги / к атаба | [катабɐ] | 'он написал' | См. арабскую фонологию |
Армянский | Восточный [5] | к'ачак / к'агхак ' | [кʰɑˈʁɑkʰ] | 'город' | Контрастирует с безнаддувной формой. |
Ассамский | কমКом | [ком] | 'меньше' | ||
ассирийский | твоим c | [ктава ] | 'книга' | Используется в большинстве разновидностей , за исключением Урмия и Ночия. диалектов где это соответствует [ t͡ʃ ] . | |
Баскский | к ату | [кату] | 'кот' | ||
Бенгальский | কমКом | [ком] | 'меньше' | Контрастирует с придыхательной формой. См. бенгальскую фонологию. | |
болгарский | к а к /kak | [kak] | 'как' | См. болгарскую фонологию | |
Кантонский диалект | дом / га | 'дом' | См. кантонскую фонологию | ||
мост / мост / къ ух | [kʰi:u˨˩] | 'мост' | |||
каталанский [6] | к орс | [ˈback(ɾ)s] | 'сердечки' | См. каталонскую фонологию. | |
чувашский | к ты к к а | [ку'кːɑ] | 'брат матери' | ||
чешский | kстоимость | [расходы] | 'кость' | См. чешскую фонологию | |
датский | Стандартный [7] | г- гребень | [ˈko̽ːs] | 'Гусь' | Обычно транскрибируется в IPA с помощью ⟨ ɡ̊ ⟩ или ⟨ ɡ ⟩. Контрастирует с придыхательной формой, которая в IPA обычно транскрибируется с помощью ⟨ kʰ ⟩ или ⟨ k ⟩. См. датскую фонологию |
Голландский [8] | kкороль | [ˈkoːnɪŋ] | 'король' | См. голландскую фонологию | |
Английский | целовать | 'целовать' | См. английскую фонологию | ||
эсперанто | РА КОНТ | [раконто] | 'сказка' | См . фонологию эсперанто. | |
эстонский | к или к | [кɤик] | 'все' | См. Эстонскую фонологию | |
Филиппинский | kглупо | [куто] | 'вши' | ||
финский | ок, , ок ты | [кɑкːу] | 'торт' | См. финскую фонологию | |
Французский [9] | кабинет | [кабинет] | 'офис' | См. французскую фонологию | |
грузинский [10] | ква ква / | [ква] | 'камень' | ||
немецкий | Kклетка | [ˈkʰɛːfɪç] | 'клетка' | См. Стандартную немецкую фонологию. | |
Греческий | к алогерос / к алогерос | [kaˈlo̞ʝe̞ro̞s̠] | 'монах' | См . новогреческую фонологию. | |
Гуджарати | કાંદોкамде | [kɑːnd̪oː] | 'лук' | См. фонологию гуджарати. | |
иврит | деньги / к есеф | [кесеф] | 'деньги' | См. Фонологию современного иврита. | |
Хилигайнон | kдни | [кадлау] | 'смех' | ||
хиндустани | работа / работа | [кɑːм] | 'работа' | Контрастирует с придыхательной формой. См. фонологию хиндустани. | |
Хоккиен | песня / коа | [kua˧˨] | 'песня' | См. фонологию Хоккиена. | |
район / район / х у | [kʰu˧˨] | 'округ' | |||
венгерский | кк или | [ɒкогда] | 'затем' | См. венгерскую фонологию | |
итальянский [11] | с крылом | [ˈkäːzä] | 'дом' | См. итальянскую фонологию | |
японский [12] | сумка / к абан | [кабаа] | 'сумочка' | См. японскую фонологию | |
Кагаян [13] | к алаг | [када] | 'дух' | ||
кхмерский | កម្ពុជា / k ampŭchéa | [кампуːə] | 'Камбоджа' | См. кхмерскую фонологию | |
корейский | картофель / к амья | [бедный] | ' картофель ' | См. корейскую фонологию | |
Лакота | к Имимела | [кɪˈмɪмела] | 'бабочка' | ||
Люксембургский [14] | gесть | [ˈkeːs] | 'козел' | Реже произносится [ ɡ ] . В IPA он обычно транскрибируется как ⟨ɡ⟩ и контрастирует с придыхательной формой, которая обычно транскрибируется ⟨k⟩ . [14] См. люксембургскую фонологию. | |
македонский | окей | [кɔдж] | 'ВОЗ' | См. македонскую фонологию | |
Маратхи | कс | [сильные стороны] | 'броня' | Контрастирует с придыхательной формой. См. фонологию маратхи. | |
малайский | ка к я | [хурма] | 'нога' | не издан В некоторых словах в слоговых кодах, см. малайскую фонологию. | |
малаялам | Катха /када | [кхадха] | 'история' | См. фонологию малаялама. | |
Мандарин | высокий / гао | 'высокий' | См. фонологию китайского языка. | ||
жаркое / k ώo | [kʰɑʊ˨˩˦] | 'жаркое' (глагол.) | |||
непальский | Что ? | [keɾä] | 'банан' | Контрастирует с придыхательной формой. См. непальскую фонологию. | |
норвежский | к а к е | [кɑːкɛ] | 'торт' | См. норвежскую фонологию | |
Одия | କାମКама | [камɔ] | 'работа' | Контрастирует с придыхательной формой. | |
пушту | كالКэл | [кɑл] | 'год' | ||
персидский | Корд /kārd | [кэрд] | 'нож' | ||
Польский [15] | бу к | 'буковое дерево' | См. польскую фонологию | ||
португальский [16] | cтело | [ˈkoɾpu] | 'тело' | См. португальскую фонологию | |
панджаби | कर / कर /кар | [кəɾ] | 'делать' | Контрастирует с придыхательной формой. | |
румынский [17] | cкогда | [ˈkɨnd] | 'когда' | См. румынскую фонологию | |
Русский [18] | к орот к ий /korotkiy | 'короткий' | См. русскую фонологию | ||
Сербско-хорватский [19] | к ост / к ост | [kːs̪t̪] | 'кость' | См. сербско-хорватскую фонологию. | |
словацкий | до костей | [cosc] | 'кость' | См. словацкую фонологию | |
Словенский | kстоимость | [ˈkôːs̪t̪] | 'кость' | С придыханием перед близкими гласными . См. словенскую фонологию | |
испанский [20] | с крылом | [куча] | 'дом' | См. испанскую фонологию | |
Шведский | к о | [ˈkʰuː] | 'корова' | См. шведскую фонологию | |
Силхети | ꠇꠤ ꠔꠣ /США | [кэта] | 'что' | ||
тамильский | Кай/кай | [кəɪ̯] | 'рука' | См. Тамильскую фонологию | |
телугу | Ворона/каки | [карта] | 'ворона' | Контрастирует с придыхательной формой. | |
тайский | курица / ку | [kaj˨˩] | 'курица' | Контрастирует с придыхательной формой. | |
турецкий | kulaухо | [kʰuɫäk] | 'ухо' | См. турецкую фонологию | |
Убых | Кавар | [устранять] | 'планка' | Встречается в основном в заимствованных словах. См. убыхскую фонологию. | |
Украинский [21] | к олесо /koleso | [ˈkɔɫɛsɔ] | 'колесо' | См. украинскую фонологию | |
вьетнамский [22] | утра | [пришел] | 'апельсин' | См. вьетнамскую фонологию. | |
валлийский | кандидат alon | [вызов] | 'сердце' | См. валлийскую фонологию | |
Западно-Фризский | kкруто | [кɪəл] | ' теленок ' | См. Западно-фризскую фонологию. | |
Делать | ꇰ / г е | [kɤ˧] | 'глупый' | Контрастирует наддувные и безнаддувные формы. | |
Сапотек | Тилькиапан [23] | c начать | [канза] | 'ходьба' |
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Вместо «превелярный» его можно назвать «продвинутый велярный», «передний велярный», «передний велярный», «небно-велярный», «постнебный», «втянутый небный» или «задний небный». .
- ^ Вместо «пост-велярный» его можно назвать «втянутый велярный», «задний велярный», «предувулярный», «продвинутый увулярный» или «передний увулярный».
- ^ Ладефогед (2005) , стр. 165.
- ^ Телуолл (1990) , с. 37.
- ^ Дум-Трагут (2009) , с. 13.
- ^ Карбонелл и Листерри (1992) , с. 53.
- ^ Басбёлль (2005 :61)
- ^ Гуссенховен (1992) , с. 45.
- ^ Фужерон и Смит (1993) , с. 73.
- ^ Shosted & Chikovani (2006) , p. 255.
- ^ Роджерс и д'Арканджели (2004) , с. 117.
- ^ Окада (1999) , с. 117.
- ^ Олсон и др. (2010) , стр. 206–207.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Жиль и Трувен (2013 : 67–68)
- ^ Джассем (2003) , с. 103.
- ^ Крус-Феррейра (1995) , с. 91.
- ^ DEX Online: [1]
- ^ Пэджетт (2003) , с. 42.
- ^ Ландау и др. (1999) , с. 66.
- ^ Мартинес-Селдран, Фернандес-Планас и Каррера-Сабате (2003) , стр. 255.
- ^ Danyenko & Vakulenko (1995) , p. 4.
- ^ Томпсон (1959) , стр. 458–461.
- ^ Меррилл (2008) , с. 108.
Ссылки
[ редактировать ]- Басбёлль, Ганс (2005), Фонология датского языка , Тейлор и Фрэнсис, ISBN 0-203-97876-5
- Карбонелл, Джоан Ф.; Ллистерри, Хоаким (1992), «Каталанский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (1–2): 53–56, doi : 10.1017/S0025100300004618 , S2CID 249411809
- Круз-Феррейра, Мадалена (1995), «Европейский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 25 (2): 90–94, doi : 10.1017/S0025100300005223 , S2CID 249414876
- Даньенко, Андрии; Вакуленко, Серхии (1995), Russian , Lincom Europa, ISBN 978-3-929075-08-3
- Дум-Трагут, Жасмин (2009), Армянский: Современный Восточный Армянский , Амстердам: Издательство John Benjamins Publishing Company
- Фужерон, Сесиль; Смит, Кэролайн Л. (1993), «Французский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 23 (2): 73–76, doi : 10.1017/S0025100300004874 , S2CID 249404451
- Жиль, Питер; Трувен, Юрген (2013), «Люксембургский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 67–74, doi : 10.1017/S0025100312000278
- Гуссенховен, Карлос (1992), «Голландский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (2): 45–47, doi : 10.1017/S002510030000459X , S2CID 243772965
- Яссем, Виктор (2003), «Польский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (1): 103–107, doi : 10.1017/S0025100303001191
- Ладефогед, Питер (2005), Гласные и согласные (второе изд.), Блэквелл
- Мартинес-Селдран, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма; Каррера-Сабате, Жозефина (2003), «Кастильский испанский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 255–259, doi : 10.1017/S0025100303001373
- Меррилл, Элизабет (2008), «Тилькиапан Сапотек» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 38 (1): 107–114, doi : 10.1017/S0025100308003344
- Окада, Хидео (1999), «Японский язык» , в Международной фонетической ассоциации (редактор), Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Cambridge University Press, стр. 117–119, ISBN 978-0-52163751-0
- Олсон, Кеннет; Мильке, Джефф; Саникас-Дагуман, Жозефина; Пебли, Кэрол Джин; Патерсон, Хью Дж. III (2010), «Фонетический статус (меж)зубного аппроксиманта» , Журнал Международной фонетической ассоциации , 40 (2): 199–215, doi : 10.1017/S0025100309990296 , S2CID 38504322
- Пэджетт, Джей (2003), «Контраст и пост-веларный фронтинг в русском языке», Natural Language & Linguistic Theory , 21 (1): 39–87, doi : 10.1023/A:1021879906505 , S2CID 13470826
- Роджерс, Дерек; д'Арканджели, Лусиана (2004), «Итальянский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (1): 117–121, doi : 10.1017/S0025100304001628
- Шостед, Райан К.; Чиковани, Вахтанг (2006), «Стандартный грузинский язык» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (2): 255–264, doi : 10.1017/S0025100306002659
- Телволл, Робин (1990), «Арабский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 20 (2): 37–41, doi : 10.1017/S0025100300004266 , S2CID 243640727
- Томпсон, Лоуренс (1959), «Сайгонская фонематика», Language , 35 (3): 454–476, doi : 10.2307/411232 , JSTOR 411232
- Ландау, Эрнестина; Лончарича, Мийо; Хорга, Дамир; Шкарич, Иво (1999), «Хорватский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 66–69, ISBN 978-0-521-65236-0