Jump to content

Абхазский язык

Абхазский
абхазский
Приветствие ; Абхазский/Азербайджанский
Апсуа бызшва ; извини
Родной для Абхазия
Область Грузия
Этническая принадлежность абхазы
Носители языка
190,000 (2015–2019) [1]
Диалекты
Кириллица ( абхазский алфавит )Исторически: арабский , латинский , грузинский.
Официальный статус
Официальный язык в
Республика Абхазия [а]
Признанное меньшинство
язык в
Коды языков
ИСО 639-1 ab абхазский
ИСО 639-2 abk абхазский
ИСО 639-3 abk абхазский
глоттолог abkh1244 Абхазский
относит абхазский к категории уязвимых. ЮНЕСКО В Атласе языков мира, находящихся под угрозой,
[2]

Абхазский , [б] также известный как абхазский , [5] [6] северо-западно-кавказский язык, наиболее близкий к абазинскому . На нем говорят в основном абхазы . Это один из официальных языков Абхазии . [а] где на нем говорят около 100 000 человек. [1] Кроме того, на нем говорят тысячи членов абхазской диаспоры в Турции , , автономной республике Грузии Аджарской Сирии , Иордании и ряде западных стран. 27 октября – день абхазского языка в Грузии . [7]

Классификация

[ редактировать ]

Абхазский язык Северо-Западного Кавказа. [8] [9] и, таким образом, относится к адыгейцам . Язык абхазов особенно близок к абазинскому , и их иногда считают диалектами одного языка. [10] [11] Абазги , для которых литературные диалекты абхаза и абазины являются просто двумя концами диалектного континуума . Грамматически они очень похожи; однако различия в фонологии существенны, в ней присутствуют и характерные для кабардинского языка элементы ; [12] [13] это основные причины для многих других [14] [15] предпочитать держать их отдельно, в то время как другие [13] [10] до сих пор называют его тапантинским диалектом абхазского языка. Чирикба [16] упоминает, что существуют возможные указания на то, что прото-северо-западно-кавказские могли разделиться сначала на прото-черкесских и прото-убыхско-абхазских; Убых тогда был ближайшим родственником абхазов, а лишь позже подвергся черкесскому влиянию.

Географическое распространение

[ редактировать ]
Распространение абхазов на Кавказе.

Не существует согласованного количества говорящих на абхазском языке, и эти цифры сильно различаются. Принято считать, что сегодня большая часть абхазов проживает не в Абхазии. По переписи населения Республики Абхазия 2011 года абхазы составляли 50,8% населения, около 122 175 человек; из них 92 838 говорят на нем на родном языке. [17] [9] В Абхазии до сих пор говорят только на двух первоначальных диалектах. На бзыпском диалекте до сих пор говорят на его родине к северо-западу от Сухуми , простирающейся от реки Бзып до западных окрестностей Сухуми и долины Псырцхи, тогда как на абживском диалекте говорят к юго-востоку от Сухуми. [9] [18] [19] Остальное абхазоязычное население проживает в других соседних районах.

Точное количество абхазов и говорящих на абхазе в Турции неясно. Турецкая перепись показывает 13 951 человек, но цифры сомнительны, поскольку документально подтверждено, что численность абхазов, прибывших с начала 19 века до середины 20-го, составляет около 30 тысяч. [20] «Этнолог» приводит данные о 150 тысячах абхазов, проживающих в Турции, из них 50 тысяч до сих пор говорят на этом языке. [1] Проект Джошуа сообщает, что в Турции проживает 166 000 этнических абхазов. [21] а глава абхазской федерации говорит, что в Турции проживает от 500 до 700 тысяч абхазов. [22] В целом, абхазский язык, похоже, был утерян большинством потомков, а двуязычие находится на низком уровне, за исключением некоторых конкретных областей, хотя, похоже, новое поколение пытается выучить язык, а государственные школы могут преподавать абхазский язык и вместе с 7836 носителями второго языка. [23] [24] [9] Абхазские села сконцентрированы вокруг городов Адапазары , Дюздже , Синоп , Хендек и Самсун в северной части, а на западе вокруг таких городов, как Биледжик , Инегель и Эскишехир ; в основном они встречаются в провинциях Сакарья и Болу в западной части и у реки Чорух на северо-востоке. [25] [9] [1]

Исторически в Абхазии располагались диалекты садз, ахчыпси и цабал; На садзе говорят от реки Бзып до реки Мацесты и далее на северо-запад, граничащей с рекой Сочипстой . [26] Сегодня на нем говорят исключительно в северо-западной части Турции, особенно в провинции Сакарья, на нем говорят в 14 деревнях.

Другое крупное место, где говорят на абхазе, — это Карачаево-Черкесия , где говорят на северных диалектах, хотя там они рассматриваются как отдельный язык и образуют литературный абазинский язык . [27] [28] В России на них говорит 37 831 человек. [29] преимущественно на юге Ставропольского края в районе Кисловодска и в верховьях р. Кума . [9]

На абхазе также говорят как на языке меньшинства во всем мире. Значительное количество говорящих на абхазском языке проживает в Аджарии на юге Грузии, при этом диаспора концентрируется вокруг столицы Батуми . [30] около 982 человек считают абхазский своим родным языком. [31] По данным российской переписи 2010 года, в России было зарегистрировано 6786 человек, говорящих на абхазском языке . [29] В Украине их около 1458 человек по переписи 2001 года, но из них только 317 говорят по-абхазски. [32] Были также общины в Сирии , Иордании и Ираке, в которых проживало около 5000 абхазов. [33] [9] хотя, по данным МИД Абхазии, это число может достигать 10 тысяч. [34] Самая большая западная диаспора находится в Германии , насчитывает около 5000 говорящих. [35] но другие сообщества встречаются в таких странах, как США, Великобритания, Австрия, Франция, Бельгия и так далее.

Самые ранние дошедшие до нас бесспорные письменные упоминания об абхазском языке относятся к арабской графике , записанные турецким путешественником Эвлией Челеби в 17 веке. [36] Абхазский язык используется как литературный язык всего около 100 лет.

Высказывалось предположение, что некоторые надписи на древнегреческой керамике , считавшиеся ерундой, на самом деле написаны на абхазо-адыгейских языках. [37] Методология исследования подверглась критике, а результаты были названы маловероятными. [38]

В 1918 году Тбилисский государственный университет стал первым высшим учебным заведением, в котором преподавали абхазский язык. Основатели университета стали заботиться о развитии и научном изучении абхазского языка. На заседании профессорского совета Тбилисского государственного университета в 1918 году Иване Джавахишвили отметил научную значимость изучения кавказских языков. В 1918 году решением Совета профессоров Петре Чарайя был приглашен преподавать абхазский язык, а с 1925 года эту миссию продолжили Дмитрий Гулиа и Симон Джанашия . [39] [40]

Диалекты

[ редактировать ]

Классификация

[ редактировать ]

Обычно считается, что абхазский имеет три основных диалекта: [41]

  • Абжива , распространённое на Кавказе и названное в честь исторической области Абжива (Абжыуа), иногда называемой Абжуй , русифицированная форма названия ( абжуйский диалект , производный от русской формы названия местности, Абжуа ).
  • Бзыб или Бзып, на котором говорят на Кавказе и в Турции, назван в честь местности Бзыб (абхазский: Бзыԥ ).
  • Садз , на котором сейчас говорят только в Турции, раньше также говорили между реками Бзып и Хоста.

Литературный язык основан на диалекте Абжива. [42]

Ниже представлена ​​классификация абхазских диалектов по Чирикбе (1996): [43] : хв

  • Общеабхазский (протоабхазский)
    • Северный Абхаз
      • Тапанта
    • Ашхарива
    • Южный Абхаз
      • Юго-западный
        • Садз
      • Юго-восточный
        • Ахчипси , Бзып
        • Цабал , Абжива

Общие характеристики

[ редактировать ]

В той или иной форме все диалекты богаче фонемами, чем стандартный диалект Абжива. [44] Единственными диалектами, на которых говорят в Абхазии, являются абжива и бзып. На северных диалектах, которые являются основой литературной абазины, говорят в Карачаево-Черкесии , в то время как на других диалектах, таких как садзский, говорят в Турции из-за российского вторжения в 19 веке. [45] [46] [47] Хотя большинство различий носят фонетический характер, различия в лексике присутствуют, хотя в основном из-за внешнего контакта. [48] В Бзыпе наиболее сохранилась лексика с небольшим количеством заимствований. Абжива принял много кредитов у картвельцев , особенно у мегрельцев ; С другой стороны, у Садза больше слов из черкесского языка . В северных диалектах в целом больше заимствований из персидского, арабского, турецкого и черкесского языков.

Фонология

[ редактировать ]

Согласные

[ редактировать ]

Абхазский язык имеет очень большое количество согласных (58 в литературном диалекте) с трехголосными звонкими / глухими / выбрасывающими и палатализованными / лабиализованными /простыми различиями. Напротив, в языке есть только две фонематически различные гласные, которые имеют несколько аллофонов в зависимости от небного и / или губного качества соседних согласных.

Лабиализованные альвеоло-небные фрикативные звуки встречаются в бзыпском и садзском диалектах абхаза, но не в абжива. Простые альвеоло-небные согласные, а также фарингеализованные и лабиализованно-фарингеальные увулярные фрикативные звуки уникальны для бзыпского диалекта.

Согласные, выделенные красным цветом и в скобках, — это 4 вида лабиализации, описанные Чирикбой. [49]

Согласные фонемы
губной Альвеолярный Нёбо-
альвеолярный
Альвеола-
небный
Ретро-
гибкий
Велар Увулярный глоточный
простой лаборатория вместе простой лаборатория простой лаборатория простой pal. лаборатория простой pal. лаборатория фар. лаборатория + фар. простой лаборатория
носовой м н
Останавливаться /

Аффрикат

выбрасывающий п' т' тʼʷ (t͡pʼ) тс' t͡ʃʼ t͡ɕʼ [а] т͡ɕʼʷ (t͡ɕᶠ') ʈ͡ʂʼ к' к'ʲ к''' Q' qʼʲ qʼʷ
глухой тʰ тʷʰ (t͡pʰ) тш t͡ʃʰ t͡ɕʰ [а] т͡ɕʷh (t͡ɕᶠ) ʈ͡ʂʰ к'д кʰʲ кʷʰ
озвученный б д дʷ (дб) дз d͡ʒ d͡ʑ [а] д͡ʑʷ (д͡ʑᵛ) в͡ʐ ɡ ɡʲ ɡʷ
Фрикативный глухой ж с ʃ ʃʷ (ʃᶣ) ɕ [а] ɕʷ [б] (ɕᶠ) ʂ час χʲ χʷ χˤ [а] χˤʷ [а] час ħʷ (ħᶣ)
озвученный v С ʒ ʒʷ (ʒᶣ) ʑ [а] ʑʷ [б] (ʑᵛ) ʐ ʁ ʁʲ ʁʷ
аппроксимант л ɥ
Трель р
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г Уникально для Бзыпского диалекта.
  2. ^ Jump up to: а б Встречается в бзыпском и садзском диалектах абхаза, но не в абживе.

Природа гласных абхазского языка не ясна. Некоторые лингвисты, [50] [51] [52] охарактеризовать систему гласных как 2-градусную вертикальную систему гласных ; при этом две гласные различаются по высоте: «ә» - это высокая / закрытая гласная, а «а» - низкая / открытая. Эта система очень напоминала адыгейскую . Качество «ә» в этом случае обычно обозначается как [ɨ], если гласная находится в ударной позиции и на нее не влияют соседние согласные.

Закрывать ɨ
Открыть а

Другие лингвисты [53] [54] однако преимущественно русские по-разному описывают гласные. Они описывают, что звук «ә» совершенно отличается от [ɨ] и по своим описаниям ближе к [ə]. Буква «а» описывается как стоящая особенно сзади, вероятно, [ɑ].

Центральный Назад
Средний а
Открыть ɑ

Грамматика

[ редактировать ]

Абхазский язык, типичный для языков Северо-Западного Кавказа, является агглютинативным языком, в котором в значительной степени используется аффиксация. [55] Он имеет эргативно-абсолютную типологию, при которой субъект непереходного глагола функционирует идентично объекту переходного глагола. [56] Примечательно, что абхазский язык выражает эргативность исключительно за счет упорядочивания субъектов и объектов внутри глагольных конструкций. [56] а не посредством явной маркировки регистра , как это делается в большинстве других эргативных языков. [57]

Во всех латинских транслитерациях в этом разделе используется система, изложенная Чирикбой (2003) ( см. в разделе «Абхазский алфавит» ). подробности [58]

DETR:detrimentalBENF:benefactivePREV:preverbSPREV:stem preverbEXT:extensionMSD:masdar

RECI:reciprocal

Абхазская морфология отличается весьма сложной глагольной системой, которую можно назвать «предложением в миниатюре». [59] Чирикба (2003) описывает абхазский как «вербоцентрический» язык, в котором глаголы занимают «центральную часть морфологии». [60] Однако, несмотря на свою сложность, абхазская глагольная морфология весьма регулярна. [61]

Абхазский язык, будучи эргативным языком, проводит четкое различие между переходными и непереходными глаголами, а также динамическими и статическими глаголами .

Стативные глаголы описывают состояния бытия, примерно аналогично связочным фразам в английском языке, например, дхәыҷуп ( dx˚əčә́-wə-p - «она ребенок»). [62] Динамические глаголы выражают прямые действия и более близки к стандартным английским глаголам. Динамические глаголы обладают полным набором видов , наклонений и временных форм, в отличие от стативов, которые их не имеют. [62]

Некоторые глаголы, называемые инверсивами, сочетают в себе определенные черты как стативных, так и динамических глаголов. [62]

Еще одно важное словесное различие в абхазском языке — конечное и неограниченное, относящееся к продолжительности действия. [ нужны разъяснения ] . Личные глаголы обычно содержат достаточно информации для формирования полного предложения, тогда как неличные глаголы обычно образуют придаточные предложения . [62]

Конечный дизбейт «Я видел его/ее»»
Неконечный база «кого я видел»

Основы глаголов могут образовываться разными способами, включая соединение , аффиксацию, дублирование или преобразование из другой части речи. [63]

Примерно соответствует инфинитиву, [59] или так называемому «отглагольному существительному», [64] Масдарская форма глагола напоминает английский герундий. Оно образуется путем добавления определенного суффикса к голой основе глагола: -ра ( -ra ) для динамического глагола и -заара ( -zaara ) для стативного. [65]

адхара

á-px'a-ra

АРТ -чтение- MSD

аԥхьара

á-px’a-ra

ART-read-MSD

«читать/читать»

К Масдару могут быть добавлены различные префиксы для формирования целых зависимых предложений, как в [59]

аДксибаҽра

а-пә́-й+ба-ч-ра

ART - PREV - RECI -break- MSD

аԥибаҽра

a-pә́-j+ba-č-ra

ART-PREV-RECI-break-MSD

«ломать друг друга»

Однако полностью спряженные личные абхазские глагольные формы являются «шаблонными», при этом каждое грамматическое различие занимает определенное «место» или «позицию» в более широком глагольном шаблоне. [66] Таким образом, глаголы образуются путем добавления к основе глагола различных аффиксов; эти аффиксы выражают такие различия, как переходность, личность и стативно-динамическое качество, занимая жесткие позиции в общей структуре глагола. [59] Существует высокая степень согласия между глаголами и другими частями речи. [59] В целом абхазский глагол строится следующим образом:

[Первая позиция]+[Вторая позиция]+[Третья позиция]+[Косвенный объект]+[Рефлексивный]+[Свободный преглагол]+[Основной преглагол]+[Агент]+[Отрицание]+[Причинный падеж]+STEM+[Расширение] +[Число]+[Аспект]+[Время]+[Отрицание]+[Конечные суффиксы] [67]

Не все эти элементы обязательно встречаются в каждом глаголе. Отдельные части морфологии глагола рассматриваются ниже.

Первая позиция

Первый префиксный элемент глагольного комплекса выражает либо подлежащее непереходного глагола в абсолютивной конструкции, либо непосредственное дополнение переходного глагола в эргативной конструкции. В следующей таблице показаны различные маркеры соглашения, которые могут занимать первую позицию. [68] Эти префиксы могут быть либо в длинной форме, содержащей буквы внутри скобок, либо в короткой форме, не содержащей их. Правила их использования следующие: [69]

  1. Если за префиксом следует группа согласных [ нужны разъяснения ] , должна использоваться длинная форма.
  2. Если ударение падает на префикс, следует использовать полную форму.
  3. Если за префиксом не следует группа согласных, следует использовать краткую форму.
  4. Если ударение не падает на приставку, следует использовать краткую форму.
Человек Пол Абсолютный Косой Эргативный
сг. пл. сг. пл. сг. пл.
1-й  с(ы)- ч(а)- с(ы)- ч(а)- с(ы)- / з(ы)- ч(а)- / аа-
2-й ЧАС М в(а)- ша(й)- в(а)- ша(й)- в(а)- или/или
Ф б(ы)- б(ы)- б(ы)-
Нью-Хэмпшир в(а)- в(а)- в(а)-
3-й ЧАС М д(ы)- и(ы)- и(ы)- г(у)- / д(у)- и(ы)- г(у)- / д(у)-
Ф л(ы)- л(ы)-
Нью-Хэмпшир и(ы)- а- (н)а-

Также возможно, что притяжательная приставка ҽы́- ( čə́- ) в возвратной конструкции или относительная приставка ы́- ( jә́- ) в неконечной конструкции могут занимать эту позицию. [70]

Пример абсолютивной конструкции с выделенным непереходным подлежащим в первом слоте [70]

с цоит

с -ка-ва-джт

I( S ) -go- PRES : DYN - FIN

сцоит

s-cá-wa-jt

I(S)-go-PRES:DYN-FIN

« Я иду».

Пример эргативной конструкции с выделенным прямым дополнением в первом слоте [70]

и збоит

-z-ba-wá-jt

it( DO ) -I( A )-см- PRES : DYN - FIN

избоит

-z-ba-wá-jt

it(DO)-I(A)-see-PRES:DYN-FIN

«Я вижу это ».

Пример возвратной конструкции с притяжательной приставкой в ​​первом слоте [70]

совершает самоубийство

л -ча-л-шь-ва-йт

ее( POSS ) - REFL -она ( A )-kill- PRES : DYN - FIN

лҽылшьуеит

l-čә́-l-šʹ-wa-jt

her(POSS)-REFL-she(A)-kill-PRES:DYN-FIN

«Она убивает себя ».

Вторая позиция

Вторую позицию занимает косвенный объект или приставка аи- ( aj- ) для взаимных местоимений, эквивалентных «друг другу» или «друг другу» в английском языке. [70]

и лы сҭеит

jë- l' -s-ta-ø-jt

оно( ДО )- ей( ИО ) -Я( А )-дать- АОР - ДЫН : ФИН

илысҭеит

jə-lә́-s-ta-ø-jt

it(DO)-to her(IO)-I(A)-give-AOR-DYN:FIN

«Я дал это ей » .

Третья позиция

Эта позиция вмещает несколько префиксов. [70]

Предлог Префикс
Реляционный а́-
Благословляющий зы́- ( zə́- )
Вредный tsəý- ( c°ə́- )
Невольный амха- ( амха- )
Комитативный с- ( с- )
Потенциал з- ( з- )
Родственник шə́- ( шə́- )
Взаимный ай- ( ай- )

это цай лгейт

jə-s- c°ə́- -l-ga-ø-jt

it( DO )-me- DETR -she-take- AOR - DYN : FIN

исцәылгеит

jə-s-c°ə́--l-ga-ø-jt

it(DO)-me-DETR-she-take-AOR-DYN:FIN

«Она забрала его у меня против моей воли » .

Второй косвенный объект

Любой косвенный объект, встречающийся после объекта во второй позиции, вместо этого занимает эту позицию; Сюда же можно поставить притяжательный префикс глаголов состояния. [70]

запаха Это без

jə-sə-z- лә́ -j-ta-ø-jt

оно( ДО )-мне( ИО ) -БЕНФ - ей( ИО ) -он( А )-дать- АОР - ДИН : ФИН

исызлыиҭеит

jə-sə-z-lә́-j-ta-ø-jt

it(DO)-me(IO)-BENF-her(IO)-he(A)-give-AOR-DYN:FIN

«Он дал это ей для меня».

Рефлексивный

Если в первой позиции стоит притяжательный префикс, возвратный префикс. здесь ставится [70]

совершает самоубийство

л- ча -л-шь-ва-йт

ее( POSS )- REFL -она ( A )-kill- PRES : DYN - FIN

лҽылшьуеит

l-čә́-l-šʹ-wa-jt

her(POSS)-REFL-she(A)-kill-PRES:DYN-FIN

«Она убивает себя . »

Бесплатный преглагол

Эту позицию занимают довербальные элементы, не являющиеся явной частью глагольной основы. [70]

ДНК

d- na -t'º-á-ø-jt

(s)he- PREV («туда») -сидеть- AOR - DYN : FIN

днатәеит

d-na-t’º-á-ø-jt

(s)he-PREV('thither')-sit-AOR-DYN:FIN

«(S)он сел (на мгновение)».

Основа преглагола

Эту позицию занимают превербальные элементы, которые явно прикреплены к основе глагола. [70]

иҟасҵойт

jə- q'a -s-c'a-wá-jt

it- SPREV -I-do- PRES : DYN - FIN

иҟасҵоит

jə-q’a-s-c’a-wá-jt

it-SPREV-I-do-PRES:DYN-FIN

«Я делаю это».

Агент

Эту позицию занимает маркер согласия, соответствующий агенту (субъекту переходного глагола). [70]

илы с ҭеит

jə-l'a- s -ta-ø-jt

оно( ДО )-ей( ИО ) -Я( А ) -дать- АОР - ДИН : ФИН

илысҭеит

jə-lә́-s-ta-ø-jt

it(DO)-to her(IO)-I(A)-give-AOR-DYN:FIN

« Я дал это ей».

Отрицание (динамическое)

Префикс отрицания m- занимает эту позицию в динамической глагольной конструкции. [70]

иҟасимҵэит

jə-q'a-sə- м -c'á-ø-jt

it( DO )- SPREV -I( A )- NEG -do- AOR - DYN : FIN

иҟасымҵе́ит

jə-q’a-sə-m-c’á-ø-jt

it(DO)-SPREV-I(A)-NEG-do-AOR-DYN:FIN

«Я этого не делал».

Причинный

Причинная приставка r- занимает конечное положение перед основой глагола. [70]

Изимиргейт

jə-s-zә́-mə- r -chaj-ø-jt

it( DO )-I( A )- POT - NEG - CAUS -хорошо- AOR - DYN : FIN

исзы́мырҽеит

jə-s-zә́-mə-r-čaj-ø-jt

it(DO)-I(A)-POT-NEG-CAUS-good-AOR-DYN:FIN

«Мне не удалось сделать это лучше».

Расширение

Первый из суффиксальных элементов выражает наречие, относящееся к «внутри» (-ла) или «снаружи» (-аа). [71]

иаҭа́игалеит

jə-tá-j-ga- la -ø-jt

it( DO )- SPREV -he( A )-bring- EXT - AOR - DYN : FIN

иаҭа́игалеит

jə-tá-j-ga-la-ø-jt

it(DO)-SPREV-he(A)-bring-EXT-AOR-DYN:FIN

«Он принес его внутрь » .

Число Суффикс -kºá образует множественное число глагола состояния. [71]

пожалуйста

jə-t'ºá- kºá -z

REL -sit- PL - ПРОШЛОЕ : СТАТУС : NFIN

итәақәаз

jə-t’ºá-kºá-z

REL-sit-PL-PAST:STAT:NFIN

«Те, кто сидел».

Аспект

Некоторые маркеры аспекта занимают эту позицию в качестве суффиксов. [72]

Аспект Суффикс
Прогрессивный -я ( -ва )
Излишний -тсәа (- с°а )
Привычный -ла ( -ла )
повторяющийся
Выразительный

Напряженный

Эту позицию занимают несколько маркеров времени, в зависимости от того, является ли рассматриваемый глагол статичным или динамическим. Динамические глаголы имеют богато развитую временную парадигму, включающую различение времени и вида. В таблице ниже показаны эти различные формы динамического времени с использованием глагола агара ( agara – «брать»). [73]

Конечный Неконечный Пример Английский
Подарок -что-это( -что-jt' ) -уа( -ва ) Дергавайт dərgawájt’' «Они забирают его».
Аорист -ит( -jt’ ) -∅ dərgajt dərgájt’' «Они взяли его».
Будущее 1 -п ( -p’ ) -ра ( -ра ) Дергап dərgáp’' «Они возьмут его».
Будущее 2 -шт ( -шт' ) -ша ( -ша ) Дергашт dərgášt’' «Наверное, они его заберут».
Идеальный -ҳьа-ит ( -x’ájt’ ) -хё ( -x'áw ) dirgax'ájt dərgax’ájt’' «Они взяли его».
Несовершенный -ван ( -ван ) -уаз ( -wáz ) дыргон (dərgawánДаргаван «Они взяли его».
Прошедшее неопределенное время -н ( -n ) -z ( -z ) дырган (dərgándərgán «Они взяли его, а потом…»
Будущее условное 1 -рын ( -рә́н ) -ryz ( -rəz ) дыргарын (dərgarә́ndərgarə́n «Они бы его забрали».
Будущее условно 2 -шан ( -šan ) -шаз ( -шаз ) Дергашан ( Дергашан ) «Им пришлось его забрать».
Плюперфект -х'ан ( -х'ан ) -хаз ( -х'аз ) дыргахьан (dərgax’ándərgax'an «Они забрали его».

В стативных глаголах, напротив, отсутствует эта богатая система времен, как показано ниже с использованием глагола а́цәара ( ácºara — «спать»). [74]

Конечный Неконечный Пример Английский
Прошлое дыцәан (dә́cºanдә́cºan «он спал».
Подарок -уп дыцәоуп (dә́cºawpdә́cºawp «он спит».

Отрицание (Стативное)

Префикс отрицания m- занимает эту позицию в конструкции стативного глагола. [71]

сидит

д-т'ºа- м

(s)он-сидит- НЕГ

дтәам

d-t’ºa-m

(s)he-sit-NEG

«(S)он не сидит».

Конечные суффиксы

В конечной позиции глагольного комплекса можно разместить любой из нескольких маркеров смешанного назначения. [71]

Цель Суффикс
Динамический-конечный -ит ( -jt' )
Статический-конечный -п ( -p' )
Условный -р ( )
Выразительный -еи ( -aj )
Вопросительный -ма ( -ма )
Сослагательное наклонение -aa(i)t//-zaa(i)t ( -aajt'//-zaajt' )

Императив принимает несколько возможных форм в зависимости от типа глагола. Динамические глаголы образуют повелительное наклонение путем добавления суффиксов согласия к голой основе глагола; непереходные включают субъект и создателей косвенного объекта, тогда как переходные включают прямой объект и абсолютив. Таким образом [75]

смотреть

š˚-jә́-x˚a-pš

ты: ПЛ -он-посмотри

шәихәаԥш

š˚-jә́-x˚a-pš

you:PL-him-look

"(пожалуйста) посмотри на него!"

Стативные глаголы образуют повелительное наклонение просто путем добавления суффикса длительности -z к основе глагола. Таким образом [75]

УЯЗ!

ш-мальчик-з

бе- ДУР

Уҟаз!

wә́-q’a-z

be-DUR

"быть!"

В Абхазии отсутствует диатетическая оппозиция , и как таковая не существует настоящего различия пассивного залога. [76]

Существительные

[ редактировать ]

Как и глаголы, абхазские существительные образуются путем присоединения к статической основе существительного различных приставок и суффиксов. [60] Основы существительных могут образовываться в соответствии с несколькими различными процессами, включая соединение, дублирование или добавление деривационного аффикса. [77]

Аффиксы обозначают число, определенность и принадлежность, а также некоторые падежные элементы. [60] В целом вся морфологическая структура абхазского существительного такова:

[Определенный артикль]+[Флексивный префикс]+[Количество]+STEM+[Флексивный суффикс]+[Неопределенный артикль]+[Клитика] [78]

Как и в случае с глаголами, не все эти элементы могут встречаться одновременно. Ниже рассматриваются отдельные части морфологии существительного.

Аффиксы статей

В абхазском языке есть определенная определенность. Артикли, относящиеся к определенным/родовым категориям, появляются как префиксы в более широкой структуре существительного, тогда как неопределенные имеют суффикс. [79]

Аффикс Категория Пример
а- Общий человек ( aawajoak — «человек»)
а́- Специфический этот человек ( wậj áwajºá - «этот человек»)
Бессрочный ваджоак » «какой-то человек

Отсутствие аффикса артикля подразумевает нулевую ссылку, подразумевающую кванторы универсальности, или выражение полного отсутствия референта.

Ух ты

ваджо

dsymbeit

Воскресенье

Уаҩы дсымбеит

wajºә́ dsəmbáøjt

«Я никого не видел». [80]

Определенные и неопределенные аффиксы могут встречаться вместе в одном и том же существительном, подразумевая, что референты подразумеваются как группа или тело .

да

Ачкак

аҽқәа́к

ačkºák

«одна из лошадей». [80]

Существуют некоторые семантические различия в использовании артиклей между разными диалектами абхазского языка. [80]

Флективные префиксы

Местоименные приставки на абхазском языке

Это притяжательные префиксы, которые выражают грамматическое лицо и класс существительного . [78] Они бывают двух форм: полная и краткая. Полные содержат гласные внутри скобок, а краткие — нет.

Человек Префикс
1-й с(ы)-
1-я пл. ч(а)-
2-й Ч: Ч б(ы)-
2-й Ч:М у-
2-й Нью-Хэмпшир у-
2-я пл. ша(й)-
3-й Ч:Ж л(ы)-
3-й Ч:М и-
3-й НХ а-
3-я пл. р(у)-

Количественная оценка префиксов

Эти несколько префиксов добавляют числовую информацию к комплексу существительных. Часто это принимает форму цифры. [78]

ры х ҩы -ԥацәа

x jºә́ -pacºa

рыхҩы-ԥацәа

xjºә́-pacºa

«их трое (HC) сыновей»

Флективные суффиксы Эти суффиксы передают либо множественное число, либо падежную наречие. Маркеры множественного числа рассматриваются ниже; другие возможные флективные суффиксы следующие: [78]

  • Нечеловеческий притяжательный маркер третьего лица единственного числа, прикрепленный к локативному или направленному послелогу.
  • местного падежа -kh'á ( -č'á ) или направленного -hý ( -x'á ) Послелоги
  • Инструментальный суффикс -ла ( -la )
  • Наречий суффикс -с ( -s ), например: иашьас ( jaš'ás - «как брат») [81]
  • Сравнительный суффикс -ҵас ( -c'as ), например: ҩнҵа́с ( jºənc'ás - «как дом») [78]
  • Приватный суффикс -да ( -da ), например: ҩны́да ( jºnә́da — «без дома») [78]
  • Различные координирующие суффиксы

Флективные суффиксы могут следовать друг за другом последовательно.

рот

áč'k'ºəncºaj

и

atә́phacºaj

аҷкәы́нцәеи аҭы́ԥҳацәеи

áč’k’ºəncºaj atә́phacºaj

"мальчики и девочки" [78]

Суффиксы множественного числа

Абхазский различает единственное и множественное число; единственное число не отмечено, тогда как множественное число обозначается суффиксами, зависящими от класса существительного. [81] Существует несколько суффиксов, образующих множественное число, но два наиболее часто используемых обычно относятся к классам человеческих и нечеловеческих существительных. [81] Бывают случаи, когда явно человеческие существительные имеют маркеры множественного числа, не относящиеся к человеку. [82]

Суффикс Класс существительного Пример
-тсәа ( -cºa ) Человек а́бацәа ( ábacºa – «отцы»)
-каа ( -кºа ) Нечеловеческий аҽқәа́ ( ачка - "лошади")

Есть также несколько окончаний множественного числа, которые имеют гораздо более узкое применение. [81]

Суффикс Пример Использование
- Ах а́ԥsuaa ( ápswaa — «абхазы») Коллективный, относящийся к национальностям, группам
-(а)ра ( -(a)ra ) асара ( asára — «ягнята») Коллектив, с дополнительным значением детеныша животного (в некоторых существительных с окончанием -s)
-рааа ( -раа ) а́браа ( абраа - «родители невестки») Определение группы, связанной с референтом

Клитика

Клитика -гьы ( -g'ə ) выполняет функцию встроенного сочинительного союза . [78]

Сан Хи

счастливая случайность

субги

саб г'а

сангьы сабгьы

sáng’ə sábg’ə

«моя мать и мой отец»

Класс существительного

Существительные в абхазе классифицируются в широком смысле в соответствии с парадигмой «человек/нечеловеческий», при этом сам человеческий класс подразделяется на мужской и женский род . [80] Гендер является довольно слабым понятием в абхазской грамматике, и гендерные различия подвергаются значительной степени нейтрализации в нескольких контекстах, включая личные местоимения, согласование глаголов и обозначение владения. [81] Эта классовая и гендерная система отличает абхазский язык от других языков Северо-Западного Кавказа. [81]

Звательные аффиксы

склонения нет Хотя специального звательного , приставка уа- ( ва- ), присоединенная к основе существительного, может выражать звательную форму.

О Боже!

Ванча

Уанцәа́!

wancºá

«О, Господи!» [83]

Точно так же суффикс -а может быть добавлен к имени собственному, оканчивающемуся на согласную, чтобы передать уважение и нежность .

Зураба

напрасно

Зура́ба

zurába

«Дорогой Зураб» (имя) [83]

Местоимения

[ редактировать ]

Абхазский язык — сторонник отказа . Местоимения не изменяются, и словесного согласия обычно достаточно, чтобы указать грамматическое лицо. [84]

Человек Пол Петь. Пл.
1-й  сарá каждый
2-й ЧАС М уарá ты
Ф барá
Нью-Хэмпшир уарá
3-й ЧАС М иарá даже
Ф ларá
Нью-Хэмпшир иарá

принято В повседневной речи использовать краткую версию местоимения, в которой отсутствует суффикс -ра ( -rá ), хотя с местоимениями третьего лица это делается реже.

Помимо обозначения существительного, владение можно обозначить добавлением суффикса -тәы́ ( -t'˚ә́ ) к краткой версии личного местоимения. Таким образом:

стәы́ ( st'˚ә́ - «мой»)
лтәы́ ( lt'˚ә́ - «свой») [85]

Тяжелые местоимения образованы от кратких личных местоимений в сочетании с суффиксом -хаҭá ( -xatá ). Они имеют примерно рефлексивное значение.

сара ( сара — «я»)
схаҭá ( sxatá — «Я сам») [85]

Прилагательные

[ редактировать ]

Морфологически прилагательные очень похожи на существительные, отличаясь лишь синтаксической функцией. [86] Как и существительные, основы прилагательных могут образовываться путем сложения, редупликации и аффиксации. [87] При атрибутивном использовании прилагательные следуют за существительным, которое они изменяют. Предикативные прилагательные или прилагательные, образованные от суффиксации, предшествуют существительному. [86] Прилагательные образуются по следующей парадигме:

[Определенный артикль]+[Флексивный префикс]+STEM+[Флексивный суффикс]+[Неопределенный артикль]+[Наречевой суффикс] [86]

Флективный префикс

Притяжательный префикс r- используется для обозначения притяжательного согласия. [88]

городе в

р таурә́xt'º

Давайте встретимся

тагә́лазаашь'а

рҭоурыхтә ҭагылазаашьа

rtawrә́xt’º tagә́lazaaš’a

« их историческая ситуация»

Суффиксы прилагательных

Эти суффиксы добавляются к основе прилагательного, чтобы показать согласие с изменяемым существительным. [88]

Соглашение Суффикс
Интенсивный - ӡа
Множественное число -кеа ( -ка )
Инструментальный -ла ( -ла )
Наречия -с ( -s )
Сравнительный -ҵас ( -c'as )
Нереально -šəa ( -šºa )
Частный -да ( -да )

Сравнительная форма прилагательного образуется с помощью сравнительной частицы аиҳá ( ajhá «больше»), которая предшествует прилагательному. Превосходная степень обозначается суффиксом-усилителем -ӡа. [88] Таким образом:

да

черный

ибзиу

они боятся

аҩ

аджну

аиҳа ибзиоу аҩны

ajhá jəbzә́jaw ajºnә́

«лучший дом»

иҟаддшӡа

jəq'apšʒá

иҟаԥшӡа

jəq’apšʒá

"самый красный"

Система письма

[ редактировать ]

Абхазы используют кириллицу с 1862 года. Первым алфавитом была 37-значная кириллица , изобретенная бароном Петером фон Усларом . В 1909 году использовался 55-буквенный кириллический алфавит. Латинская письменность из 75 букв, разработанная русско-грузинским лингвистом Николаем Марром, просуществовала 2 года, с 1926 по 1928 год (во время кампании латинизации ). Грузинская письменность была принята и использовалась в период с 1938 по 1954 год, после чего был восстановлен в использовании первоначальный кириллический алфавит, разработанный в 1892 году Дмитрием Гулиа совместно с Константином Мачавариани и модифицированный в 1909 году Алексеем Чочуа.

Кириллица:

А а
[ а ]
Б б
[ б ]
В в
[ v ]
г-н г-н
[ ɡ
Г ч
[ ɡʲ ]
Да
[ ɡʷ ]
Ӷ ӷ/Ҕ ҕ
[ ʁ ]
Ӷь ӷь/Ҕь ҕь
[ ʁʲ ]
Γ Γ/W Τ
[ ʁʷ ]
Д д
[ д ]
Да
[ дʷ ]
Ну, это
[ e̞/aj/ja ]
Ж ж
[ ʐ ]
Да, да
[ ʒ ]
Да, да
[ ʒʷ ]
С из
[ С ]
Ӡ ӡ
[ дз ]
Ӡә ӡә
[ д͡ʑʷ ]
И и
[я/jə/əj]
К к
[ к ']
Куда
[ кʼʲ ]
Все нормально
[ кʼʷ ]
К. К.
[ кʰ ]
Что?
[ кʰʲ ]
Ка ка
[ кʷʰ ]
Ҟ ҟ
[ ]
Ҟь ҟь
[ qʼʲ ]
Да
[ qʼʷ ]
Л. Л.
[ л ]
М м
[ м ]
Н н
[ н ]
О о
[ о̞/ау/ва ]
П п
[ пʼ ]
Ԥ ԥ/Ҧ ҧ
[ пʰ ]
р р
[ р ]
С с
[ с ]
Т т
[ т' ]
Также
[ тʼʷ ]
Ҭ ҭ
[ тʰ ]
в
[ тʷʰ ]
У у
[н/ж/ж]
Ф ф
[ ж ]
Х х
[ х ]
Чч
[ χʲ ]
Ах, да
[ χʷ ]
Чч
[ ч ]
Да да
[ ħʷ ]
с с
[ тщш
Тсссссссссссссссссс
[ т͡ɕʷ ]
Ҵ ҵ
[ ц` ]
Ҵә ҵә
[ т͡ɕʷ' ]
Чх
[ т͡ʃʰ ]
Джей том
[ т͡ʃʼ ]
час
[ т͡ʂʰ ]
Ҿ ҿ
[ т͡ʂʼ ]
Шш ш
[ ʂ ]
Тсс-ссс
[ ʃ
Ша ша
[ ʃʷ ]
Да
[ а ]
Ҩ ҩ
[ ɥ/ɥˤ ]
Джей Джей
[ д͡ʐ ]
Дж Дж
[ д͡ʒ ]
Ь ь
[ ʲ ]
И
[ ʷ ]

Латинский сценарий:

а
[ а ]
б
[ б ]
с
[ тщш

[ тс' ]
д
[ д ]
Д
[ дʷ ]
и
[ e̞/aj/ja ]
ж
[ ж ]

[ ʃʷ ]
г
[ ɡ

[ в͡ʐ
ги
[ ɡʲ ]
к
[ ɡʷ ]
ƣ
[ ʁ ]
ƣı
[ ʁʲ ]
преимущество
[ ʁʷ ]
час
[ ч ]
час
[ ħʷ ]
я
[я/jə/əj]
дж
[ ʒʷ ]
к
[ кʰ ]
что
[ кʲʰ ]
к
[ кʷʰ ]

[ к' ]
ⱪı
[ к'' ]
ⱪты
[ к'' ]
л
[ л ]
м
[ м ]
н
[ н ]
тот
[ о ]
п
[ пʰ ]

[ п ' ]
д
[ q' ]
нравиться
[ qʲ' ]
что
[ qʷ' ]

[ д͡ʒ ]
р
[ р ]
с
[ с ]

[ ʂ ]

[ ʃ
т
[ тʰ ]

[ т' ]

[ тʷʰ ]

[ т͡ʼʷ
в
[н/ж/ж]
v
[ v ]
х
[ х ]
х
[ χʲ ]
Сюй
[ χʷ ]
и
[ ɥ ]
С
[ С ]

[ д͡ʑʷ ]
ƶ
[ ʐ ]
ʒ
[ дз ]

[ ʈ͡ʂʰ ]

[ ʈ͡ʂ' ]

[ ʒ ]

[ т͡ɕʷ' ]

[ т͡ɕʷ ]
ɥ
[ т͡ʃʰ ]

[ т͡ʃ' ]
а
[ а ]

Латинский алфавит на абхазском языке в настоящее время отсутствует в Юникоде. Его включение было предложено в 2011 году. См. также: [1]

Как грузинское, так и абхазское законодательство закрепляет официальный статус абхазского языка в Абхазии.

Закон Грузии 1992 года, подтвержденный в конституции 1995 года , предоставляет абхазскому статус второго официального языка на территории Абхазии — наряду с грузинским .

В ноябре 2007 года де-факто власти Абхазии приняли новый закон «О государственном языке Республики Абхазия», согласно которому абхазский язык является языком официального общения. Согласно закону, с 2010 года все заседания президента, парламента и правительства должны проводиться на абхазском языке (вместо русского, который в настоящее время является де-факто административным языком), а все государственные чиновники будут обязаны использовать абхазский язык в качестве родного языка. язык повседневного бизнеса с 2015 года. Некоторые, однако, считают реализацию этого закона нереальной и высказывают опасения, что он оттолкнет людей от Абхазии и нанесет ущерб независимой прессе из-за значительной доли неабхазских носителей среди этнических меньшинств. как и сами абхазы, и нехватка учителей абхазского языка. Закон является попыткой исправить ситуацию, когда до трети этнического абхазского населения больше не способны говорить на своем этническом языке, а еще больше не умеют на нем читать и писать; вместо этого в настоящее время русский язык наиболее часто используется в общественной жизни. [89]

Пример текста

[ редактировать ]

Оригинальная версия

[ редактировать ]

Каждый создан свободным. Все люди равны в достоинстве и правах. У них есть разум и совесть, и они должны относиться друг к другу как к братьям. [90]

Транслитерация

[ редактировать ]

Дарбанзаалак' ауайви дшууп'ихы даквитны. Ауаа говорит: зинлей пат'улей эйкаруп'. Урт ирымоуп' ахшьиви аламыси, дара дарагдж аэсджей эсджей рейпш эйзыказаруп'.

ISO 9 Романизация

[ редактировать ]

Darbanzaalak auaòy dšup ихy dak̦a̋işny. Ауа зегь зинлей патулей эйкаруп. Урц ирымоуп ахшйой аламыси, дара дарагае́й аешей рейпш эйзык̄азаруп.

«Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства».

Фонетическая транскрипция

[ редактировать ]

IPA: [darbanzaːlakʼ awaɥɨ tʂəʊpʼ jɨχɨ dakʷʰitʰnɨ ف awaː zəgʲ zinləɪ pʼatʼwɨləɪ əɪqʼarəʊpʼ ف wərtʰ jɨrɨməʊpʼ a χʂɨɥiː alamɨsiː ـ dara daragʲ ajaʰəɪ rəɪpʂ əɪzɨqʼazarəʊpʼ ف]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Политический статус Абхазии оспаривается. В одностороннем порядке провозгласив независимость от Грузии в 1992 году, Абхазия формально признана независимым государством пятью государствами-членами ООН (два других государства ранее признали ее, но затем отозвали свое признание), тогда как остальная часть международного сообщества признает ее де-юре территорией Грузии. . Грузия продолжает претендовать на этот район как на свою собственную территорию, называя ее оккупированной Россией территорией .
  2. ^ / æ b ˈ k ɑː z , æ p ˈ x ɑː z / ab- КАХЗ , ап- ХАХЗ ; [3] [4] Абхазский : Аԥсуа бызшәа , латинизированный: Апсуа бызшва [ˈɑpʰswɑ bəzʃᶣɑ]
  1. ^ Jump up to: а б с д Абхазы в «Этнологе» (25-е изд., 2022 г.) Значок закрытого доступа
  2. ^ «Атлас языков мира ЮНЕСКО в опасности» . www.unesco.org . Архивировано из оригинала 2 августа 2018 года . Проверено 3 марта 2021 г.
  3. ^ «Абхаз» . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . (Требуется подписка или членство участвующей организации .)
  4. ^ Бауэр, Лори (2007). Справочник студента-лингвиста . Издательство Эдинбургского университета.
  5. ^ «Документация по идентификатору ISO 639: abk» . Орган регистрации ISO 639-2 – Библиотека Конгресса . Проверено 4 июля 2017 г. Имя: Абхазский
  6. ^ «Документация по идентификатору ISO 639: abk» . Орган регистрации ISO 639-3 – SIL International . Проверено 4 июля 2017 г. Имя: Абхазский
  7. ^ «27 октября омбери апхазури энис дгеа» 27 октября – день абхазского языка. [27 октября – День абхазского языка]. sknews.ge (на грузинском языке) . Проверено 23 мая 2021 г.
  8. ^ Кэтфорд, Джей Си (октябрь 1977 г.). «Гора языков: Языки Кавказа» . Ежегодный обзор антропологии . 6 (1): 283–314. дои : 10.1146/annurev.an.06.100177.001435 . ISSN   0084-6570 .
  9. ^ Jump up to: а б с д и ж г Атлас кавказских языков . 2002. стр. 13–14.
  10. ^ Jump up to: а б Б.Г. Хьюитт, Абхаз, 1979 г.; страница 1.
  11. ^ Вячеслав А., Чирикба (1996). Словарь общеабхазского языка . Лейден. п. 2.
  12. ^ «Красная книга народов Российской империи» . www.eki.ee. ​Проверено 9 августа 2021 г.
  13. ^ Jump up to: а б Viacheslav A., Чирикба (2003). Abkhaz . p. 11.
  14. ^ Аллен, WS (ноябрь 1956 г.). «Структура и система в речевом комплексе абазин» . Труды Филологического общества . 55 (1): 127–176. дои : 10.1111/j.1467-968X.1956.tb00566.x . ISSN   0079-1636 .
  15. ^ Н., Генко А. (1955). Абазинский язык . Вышел из Академии наук СССР. OCLC   977702574 . {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  16. ^ Viacheslav A., Чирикба (2003). Abkhaz . pp. 10–11.
  17. ^ "население абхазии" . www.ethno-kavkaz.narod.ru . Retrieved 28 August 2021 .
  18. ^ V.A. Chirikba 2003. Page 7
  19. ^ Джордж Хьюитт 1998. Абхазы. Страница 167
  20. ^ «АБАЗА (АШУВА-ШКАРАВА И ТАПАНТА) ДЕРЕВНИ ПО ПРОВИНЦИЯМ В ТУРЦИИ» . Истина освобождает вас! ⚜️ Истина освободит вас! (по-английски). 8 марта 2019 года . Проверено 28 августа 2021 г.
  21. ^ «Абхазы в Турции» . joshuaproject.net . Проверено 28 августа 2021 г.
  22. ^ «Специальные новости) Абхазы в Турции» . Haberler.com (на турецком языке). 5 февраля 2014 года . Проверено 28 августа 2021 г.
  23. ^ Джордж Хьюитт 1998. Абхазы. Страница 167
  24. ^ «В одной из общеобразовательных школ Турции начали изучать абхазский язык» . Абхазский мир . 21 октября 2014 года . Проверено 28 августа 2021 г.
  25. ^ V.A. Chirikba 2003. Page 6
  26. ^ В.А. Чирикба 1996. Садз, абхазский диалект в Турции.
  27. ^ V.A. Chirikba 2003. Page 11
  28. ^ Джордж Хьюитт 1998. Абхазы. Страница 167
  29. ^ Jump up to: а б 7 ряд в "Prilozheniye 6: Naseleniye Rossiyskoy Federatsii po vladeniyu yazykami" Приложение 6: Население Российской Федерации по владению языками [Appendix 6: Population of the Russian Federation by Languages Used] (XLS) (in Russian). Federal'naya sluzhba gosudarstvennoi statistiki .
  30. ^ V.A. Chirikba 2003. Pages 6-7
  31. ^ Джордж Хьюитт 1998. Абхазы. Страница 167
  32. ^ "Всеукраинская перепись населения 2001 года" . 11 March 2007. Archived from the original на 11 March 2007 . Retrieved 28 августа 2021 .
  33. ^ V.A. Chirikba 2003. Page 8
  34. ^ «Абхазские сирийцы возвращаются домой: Голос России» . 11 мая 2012 года. Архивировано из оригинала 11 мая 2012 года . Проверено 28 августа 2021 г.
  35. ^ V.A. Chirikba 2003. Page 8
  36. ^ Гипперт, Йост (1992). «Кавказский языковой материал в «Книге путешествий» Эвлии Челеби ». В Хьюитте, Джордж (ред.). Кавказские перспективы . Мюнхен: Линком. п. 9. ISBN  978-3-929075-01-4 .
  37. ^ Мэр Адриенн; Коларуссо, Джон; Сондерс, Дэвид (2014). «Осмысление бессмысленных надписей, связанных с амазонками и скифами, на афинских вазах». Гесперия: Журнал Американской школы классических исследований в Афинах . 83 (3): 447–493. дои : 10.2972/гесперия.83.3.0447 . S2CID   8068881 .
  38. ^ Кассиан, Алексей (декабрь 2016 г.). «Неосмысление предполагаемых абхазо-адыгейских надписей на древнегреческой керамике». Древние цивилизации от Скифии до Сибири . 22 (2): 177–198. дои : 10.1163/15700577-12341301 .
  39. ^ «Апхазури энис дге цу-ши» День абхазского языка в ТГУ [День абхазского языка в ТГУ]. www.tsu.ge (на грузинском языке). 27 октября 2020 г. Проверено 23 мая 2021 г.
  40. ^ «Кетеван Цихелашвили: «1918 цельс, тбилисский сахельмципо университет даарсебисас, мисма дамаарсебельма мамебма, пактобривад тавиданве даицкэс имазе зрунва, ром университетши шесадзлебели qопилик'о апхазури да демон энебис шестс'авла" " Кетеван Цихелашвили: «В 1918 году, когда был основан Тбилисский государственный университет, его отцы-основатели фактически начали заботиться о том, чтобы в университете можно было изучать абхазский и осетинский языки». [Кетеван Цихелашвили: «Когда в 1918 году был основан Тбилисский государственный университет, его отцы-основатели фактически с самого начала позаботились о возможности изучения абхазского и осетинского языков в университете».] Шеригебиса да самокалако танастс'оробис сакитхебши сакартвелос сахелмц'ипо минирис ап'арати (на грузинском языке). 8 февраля 2018 года . Проверено 23 мая 2021 г.
  41. ^ Берт Во, 1997. Фонетика и фонология второстепенных артикуляций на абхазском языке.
  42. ^ "АБХАЗСКИЙ ЯЗЫК • Большая российская энциклопедия - электронная версия" . bigenc.ru . Retrieved 28 August 2021 .
  43. ^ Чирикба (1996)
  44. ^ В.А. Чиркба 2003. Страница 12.
  45. ^ Хьюитт, Джордж (1998). Абхазы . США: СМП. п. 167.
  46. ^ В.А. Чирикба 1996. Садз, абхазский диалект в Турции.
  47. ^ В.А. Чирикба 1996. Словарь общеабхазского языка. Страница II
  48. ^ V.A, Chirikba (2003). Abkhaz . pp. 11–14.
  49. ^ Чирикба 2003, стр.19.
  50. ^ Chirikba, A. Viacheslav (2003). Abkhaz . p. 20.
  51. ^ Во, Берт. «Фонетика и фонология второстепенных артикуляций абхазского языка». 10-я конференция неславянских языков : 2. CiteSeerX   10.1.1.17.6362 .
  52. ^ Хьюитт, Б.Г. (1989). Абхазский . Рутледж. ISBN  0-415-03883-9 . OCLC   18961122 .
  53. ^ Поздняков, В.И. (2017). «ФОНОЛОГО-ФОНЕТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЯЗЫКА – ОСНОВА ОБУЧЕНИЯ ДВУЯЗЫЧНОМУ ВТОРОМУ ЯЗЫКУ » АБХИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ : 420.
  54. ^ Грамматика абхазского языка : Фонетика и морфология . pp. 13–14.
  55. ^ Chirikba, Viacheslav (2003). Abkhaz LINCOM Europa, p.22.
  56. ^ Jump up to: а б Чирикба 2003, стр.48
  57. ^ Хьюитт, Джордж (2008). «Падежи, доводы, глаголы на абхазском, грузинском и мегрельском языках». Падеж и грамматические отношения: исследования в честь Бернарда Комри , под редакцией Гревилла Г. Корбетта и Майкла Нунана, Филадельфия: Джон Бенджаминс, стр.80
  58. ^ Чирикба 2003, стр. 18-21.
  59. ^ Jump up to: а б с д и Чирикба 2003, стр.37
  60. ^ Jump up to: а б с Чирикба 2003, стр.22
  61. ^ Хьюитт, Джордж (1999). «Возвращение к морфологии: некоторые особенности абхазского глагола». Исследования по кавказской лингвистике под редакцией Хельмы ван ден Берг, Лейден: CNWS, стр.197.
  62. ^ Jump up to: а б с д Чирикба 2003, стр.41
  63. ^ Чирикба 2003, стр. 54-55.
  64. ^ Хьюитт, Джордж (1979). Относительное предложение в абхазском языке (абжуйский диалект) . Лингва 47, стр.173
  65. ^ Чирикба 2003, стр.55.
  66. ^ Катман, Дэвид (1993). Маркировка ругательных глаголов в абхазском языке . Ежегодное собрание Лингвистического общества Беркли, 19, стр. 194.
  67. ^ Чирикба 2003, стр. 37-39.
  68. ^ Чирикба 2003, стр.40.
  69. ^ I︠A︡kovlev, N.F. (2006). Грамматика абхазского литературного языка . OCLC  163620826 . {{cite book}}: |work= игнорируется ( помощь ) , стр.157-158
  70. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м Чирикба 2003, стр.38
  71. ^ Jump up to: а б с д Чирикба 2003, стр.39
  72. ^ Чирикба 2003, стр. 53-54.
  73. ^ Чирикба 2003, стр.44.
  74. ^ Чирикба 2003, стр. 44-45.
  75. ^ Jump up to: а б Чирикба 2003, стр.68
  76. ^ Хьюитт 2008, стр.82
  77. ^ Чирикба 2003, стр.28.
  78. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Чирикба 2003, стр.23
  79. ^ Чирикба 2003, стр. 23-24.
  80. ^ Jump up to: а б с д Чирикба 2003, стр.24
  81. ^ Jump up to: а б с д и ж Чирикба 2003, стр.25
  82. ^ Хьюитт, Джордж (2010). Абхазский язык: комплексный самоучитель . ЛИНКОМ Европа, стр.31
  83. ^ Jump up to: а б Чирикба 2003, стр.26
  84. ^ Чирикба 2003, стр.32.
  85. ^ Jump up to: а б Чирикба 2003, стр.33
  86. ^ Jump up to: а б с Чирикба 2003, стр.29
  87. ^ Чирикба 2003, стр.31.
  88. ^ Jump up to: а б с Чирикба 2003, стр.30
  89. ^ Гогорян, Анаид (20 декабря 2007 г.). «Абхазы обеспокоены языковым законом» . Институт освещения войны и мира . Кавказская служба новостей № 424.
  90. ^ Всеобщая декларация прав человека (PDF) (на абхазском языке), заархивировано из оригинала (PDF) 21 ноября 2008 г. , получено 17 мая 2009 г. - через unicode.org.

Библиография

[ редактировать ]
  • Чирикба, Вирджиния (1996). Словарь общеабхазского языка . Лейден. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Чирикба, Вирджиния (2003). Абхазский . Языки мира/Материалы 119. Мюнхен: Lincom Europa. ISBN  9783895861369 .
  • Драйер, Мэтью С .; Хаспельмат, Мартин , ред. (2013). «Абхазский язык» . Мировой атлас языковых структур в Интернете . Институт эволюционной антропологии Макса Планка.
  • Хьюитт, Б. Джордж (2010). Абхазский язык: комплексный самоучитель . Мюнхен: Линком Европа. ISBN  978-3-89586-670-8 .
  • Хьюитт, Б. Джордж (1979). Абхазский: описательная грамматика . Амстердам: Северная Голландия.
  • Хьюитт, Б. Джордж (1989). «Абхаз». В Греппине, Джон (ред.). Языки коренных народов Кавказа . Том. 2. Нью-Йорк: Книги Каравана. стр. 39–88.
  • Хьюитт, Б. Джордж (2008). «Падежи, аргументы, глаголы на абхазском, грузинском и мегрельском языках». В Корбетте, Гревилл Г.; Нунан, Майкл (ред.). Падеж и грамматические отношения: исследования в честь Бернарда Комри . Филадельфия: Джон Бенджаминс. стр. 75–104.
  • Хьюитт, Б. Джордж (1999). «Возвращение к морфологии: некоторые особенности абхазского глагола». В ван ден Берге, Хельма (ред.). Исследования по кавказской лингвистике . Лейден: CNWS. стр. 197–208.
  • Хьюитт, Б. Джордж (1979). «Относительное предложение в абхазе (абжуйский диалект)». Лингва . 47 (2–3): 151–188. дои : 10.1016/0024-3841(79)90034-2 .
  • Во, Берт; Псийпа, Зихни (1997). «Квыжский диалект Абхазии». В Куно, Сусуму; Во, Берт; Питер, Стив (ред.). Гарвардские рабочие документы по лингвистике . Том. 6. Кембридж, Массачусетс: Факультет лингвистики Гарвардского университета.
[ редактировать ]


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 08d78f7ad7166ff862cfac6cec09ea2d__1717288560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/08/2d/08d78f7ad7166ff862cfac6cec09ea2d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Abkhaz language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)