еврейско-грузинский
Эта статья включает список общих ссылок , но в ней отсутствуют достаточные соответствующие встроенные цитаты . ( январь 2022 г. ) |
иудео-грузинский | |
---|---|
кричать | |
Родной для | Грузия , Израиль , Россия , Бельгия , США. |
Носители языка | 60,000 (2015–2018) [1] |
картвельский
| |
Грузинская письменность еврейское письмо | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | jge |
глоттолог | jude1258 |
Иудео-грузинский известный , эндонимически как Киврули ( грузинский : ყივრული ენა ), а также известный как Грузиник , является традиционным грузинским диалектом , на котором говорят грузинские евреи , древняя еврейская община южнокавказского народа Грузии . [2]
История [ править ]
Грузиноязычные евреи поддерживают одну из старейших еврейских общин в мире. [3] Самая популярная теория происхождения грузинского еврейства состоит в том, что первые евреи прибыли в Грузию 2600 лет назад после бегства из вавилонского плена . [2]
Отношения с другими языками [ править ]
Иудео-грузинский — единственный картвельский еврейский диалект. Его статус отдельного от грузинского языка является предметом споров.
За исключением значительного количества из иврита заимствований , этот язык, как сообщается, в значительной степени взаимопонятен с грузинским .
Распространение [ править ]
В начале конца 19 века по всей Грузии, включая Тбилиси, Кутаиси и Цхинвал в Южной Осетии, существовали крупные еврейские общины. [3] Небольшие еврейские общины существовали почти во всех частях Грузии, и почти во всех деревнях и городах были синагоги. Их религиозных лидеров называли рабини или хаксами , что в Грузии означает «раввин» и «мудрый» соответственно. [3]
На иудео-грузинском языке говорят около 85 000 человек. В их число входят 20 000 говорящих в Грузии (оценка 1995 г.) и около 59 800 говорящих в Израиле (оценка 2000 г.). На этом языке говорят около 4000 человек в Нью-Йорке и неопределенное количество людей в других общинах США , России , Бельгии и Канады .
Статус [ править ]
Иудео-грузинский язык, как и многие еврейские языки, находится в упадке на которых говорят там, в Израиле . Его статус в самой Грузии не изменился, за исключением быстрого сокращения размера языкового сообщества из-за эмиграции, начавшейся в 1970-х годах, в результате которой покинуло около 80% сообщества. Авторитетные исследования его дальнейшего использования другими диаспорами грузинских евреев не проводились.
Пример текста [ править ]
- Английский
- Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать друг к другу в духе братства.
- иудео-грузинский
- Авала Хадхамихани Ябхадаба Тахвисуфахли де Таханхассори Тахвиси Гирсавита де и Флабабавит. Махат Миништабули Хакават Гонабе де Синдиси де Артхаманатис Мимхарат Ванда Якстаоднан Десмобис Сулискватабит
- Латинская транслитерация
- Квела Адамиани ибадеба тависупали да танаскори тависи гирсебита да уплебебит. Miničebuli akvt goneba da sindisi da ertmanetis mimart unda ikceodnenʒmobis sulisḳvetebit
- Грузинская транслитерация
- Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны вести себя по отношению друг к другу в духе братства.
Ссылки [ править ]
- ^ Иудео-грузин в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Иудо-грузинский» . Еврейские языки . Проверено 19 января 2024 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Ломтадзе, Тамари; Енох, Реувен (19 июня 2019 г.). «Иудео-грузинский язык как маркер идентичности грузинских евреев (евреев, живущих в Грузии)» . Журнал еврейских языков . 7 (1): 1–26. дои : 10.1163/22134638-07011146 . ISSN 2213-4387 .
Внешние ссылки [ править ]
- Иудео-грузинская страница LanguageServer. Архивировано 5 октября 2008 г. на Wayback Machine.