Иудео-марокканский арабский
Иудео-марокканский арабский | |
---|---|
Родной для | Марокко |
Этническая принадлежность | Марокканские евреи |
Носители языка | 66,000 (2000–2018) [1] |
Афро-азиатский
| |
Еврейский алфавит | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | aju |
глоттолог | jude1265 |
ЭЛП | Иудео-марокканский арабский |
Иудео-марокканский арабский язык — это разновидность или разновидности марокканского разговорного арабского языка, на котором говорят евреи, живущие или ранее жившие в Марокко . [2] [3] Исторически сложилось так, что большинство марокканских евреев говорили на марокканском народном арабском языке , или дариа , как на своем родном языке, даже в районах амазигов, чему способствовала их грамотность в еврейской письменности . [4] : 59 Дариджа , на которой говорили марокканские евреи, которую они называли аль-'арабия диялна («наш арабский») в отличие от арабия диял л-мэслимин (арабский язык мусульман), обычно имела определенные особенности: [4] : 59 такие как š>s и ž>z «шепелявость», некоторые лексические заимствования из иврита , а в некоторых регионах латиноамериканские особенности миграции евреев-сефардов после Указа Альгамбры . [3] Еврейские диалекты дариджи, на которых говорят в разных частях Марокко, имели больше общего с местными марокканскими арабскими диалектами, чем друг с другом. [5] : 64
В настоящее время носителями языка обычно являются пожилые люди. [6] Молодое поколение евреев Марокко, обучавшееся в школах Вселенского израильского союза под протекторатом Франции, сделало французский своим родным языком.
Подавляющее большинство марокканских евреев переехали в Израиль и стали использовать иврит в качестве родного языка . Те, кто иммигрировал в метрополию Франции, обычно используют французский в качестве своего первого языка, в то время как немногие, кто еще остался в Марокко, обычно используют в своей повседневной жизни французский, марокканский или иудео-марокканский арабский язык.
История и состав [ править ]
Исторически [ править ]
Широко используемый в еврейской общине на протяжении всей своей долгой истории , марокканский диалект иудео-арабского языка имеет множество влияний со стороны других языков, кроме арабского , включая испанский (из-за непосредственной близости Испании ), хакетию или марокканский иудео-испанский язык из-за приток сефардских беженцев из Испании после изгнания 1492 года, и французского языка (в связи с периодом колонизации Марокко Францией ) , и, конечно, включение многих заимствованных слов и фраз из иврита (особенность всех еврейских языков ). Диалект имеет значительную взаимопонимаемость с иудео-тунисским арабским языком и некоторым образом с иудео-триполитанским арабским языком (который, как и иудео-марокканский арабский язык, связан с магрибским арабским языком ), но почти не имеет взаимопонимания с иудео-иракским арабским языком .
Большинство грамотных мусульман в Марокко писали не на народном арабском языке, а на стандартном арабском языке , но марокканские евреи, которые обычно не изучали стандартный арабский язык, как его преподавали в исламских религиозных контекстах, писали на даридже , используя еврейскую вязь. [4] : 59 Для них дариджа был литературным языком: Иуда ибн Курайш написал рисалу на семитских языках на магрибском иудео-арабском языке евреям Феса уже в девятом веке. [4] : 59
Сегодня [ править ]
Подавляющее большинство из 265 000 евреев Марокко эмигрировали в Израиль после 1948 года, при этом значительная часть эмигрировала также в Европу (в основном во Францию) и Северную Америку. Хотя сегодня в Марокко остается около 3000 евреев, [7] большинство из них говорят по-французски, а не по-еврейско-мароккански, [8] и их арабский язык больше похож на марокканский арабский, чем на иудео-арабский. По оценкам, их будет 8925. [ противоречивый ] говорящие в Марокко, в основном в Касабланке и Фесе , и 250 000 в Израиле (где говорящие сообщили о двуязычии с ивритом). Большинство говорящих в обеих странах — пожилые люди. На израильском радио есть иудео-арабская радиопрограмма. Это также оказывает влияние на язык марокканских евреев на экономической и географической периферии Израиля, в таких местах, как Беэр-Шева , изображенная в «Загури Империя» . [9]
Разновидности [ править ]
Саймон Леви выделяет три группы иудео-марокканского арабского языка на основе произношения буквы каф (в традиционном арабском письме Магриби : ق, в еврейском письме : ק): 1) диалекты еврейских общин в Фесе, Сефру, Мекнесе, Рабате. и Сале, в которых каф произносится как хамза или гортанная остановка; 2) диалекты Марракеша, Эс-Сувейры, Сафи, Эль-Джадиды и Аземмура, которые произносят его как глухой поствелярный окклюзивный [q]; и 3) диалекты Дебду , Тафилальт и долины реки Драа , которые произносят его как глухой велярный окклюзивный [к]. [3]
Ссылки [ править ]
- ^ Иудео-марокканский арабский язык в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)
- ^ Сибони, Йонас (сентябрь 2019 г.). «Проклятия и ненормативная лексика на марокканском еврейско-арабском языке и то, что от них осталось в еврейском социолекте израильтян марокканского происхождения» . Романо-арабика . XIX .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Леви, Саймон (2013). «Арабские языки евреев Марокко» . Язык и общество . 143 (1): 41. дои : 10.3917/ls.143.0041 . ISSN 0181-4095 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Готрайх, Эмили (2020). Еврейское Марокко . ИБ Таурис. дои : 10.5040/9781838603601 . ISBN 978-1-78076-849-6 . S2CID 213996367 .
- ^ Бенсимон-Шукрун, Жоржетта. Соприкасающиеся языки в иудео-арабском языке Феса: система согласных . OCLC 1201718554 .
- ^ Раймонд Г. Гордон младший, изд. 2005. Этнолог: Языки мира . 15-е издание. Даллас: Летний институт лингвистики.
- ^ «EJP | Новости | Франция | Еврейские паломники стекаются в Марокко, чтобы почтить память знаменитых раввинов» . Архивировано из оригинала 18 мая 2012 г. Проверено 17 мая 2012 г.
- ^ «Сайт исследования еврейского языка: иудео-арабский» . Архивировано из оригинала 21 июля 2020 года.
- ^ Сибони, Йонас (06 мая 2021 г.). «Марокканский арабский и еврейско-арабский язык на иврите, на котором говорят израильтяне марокканского происхождения: случай телешоу Zaguri Imperya» . Йод (23): 131–148. дои : 10.4000/йод.4553 . ISSN 0338-9316 . S2CID 236561204 .
- Хит, Джеффри, еврейские и мусульманские диалекты марокканского арабского языка (серия арабской лингвистики Рутледжа Керзона): Лондон, Нью-Йорк, 2002.
- Рассказы на иудео-арабском языке Дэвида Бенсусана