Найти арабский
Найти арабский | |
---|---|
Неджди диалект | |
Родной для | Саудовская Аравия , Иордания , Ирак , Сирия [1] |
Носители языка | 19 миллионов (2018–2023 гг.) [1] |
Афро-азиатский
| |
арабский алфавит | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | ars |
глоттолог | najd1235 |
![]() Районы, где говорят на арабском языке Наджди. |
Неджди арабский ( араб . اللهجة النجدية ) — группа арабских сортов, происходящих из региона Неджд в Саудовской Аравии . За пределами Саудовской Аравии это также основной вариант арабского языка, на котором говорят в Сирийской пустыне Ирака ) , , Иордании и Сирии (за исключением оазиса Пальмиры и поселений, разбросанных по Евфрату , где говорят на месопотамском арабском языке а также в самой западной части Саудовской Аравии. Кувейт .
Арабский Наджди можно разделить на четыре региональные группы:
- Северный Неджди, на котором говорит племя Шаммар и окружающие его племена в регионе Хаиль в Неджде и Сирийской пустыне. [2] [3]
- Смешанный северно-центральный Наджди Аль-Касима , северный район Эр-Рияда Судаира и племя Дафир вокруг Кувейта . [3] [4]
- Центральный Наджди, на котором говорят в городе Эр-Рияд и прилегающих городах и фермерских общинах, а также в племени Аназа в Сирийской пустыне. [3] [2] В эту диалектную группу входит современный городской диалект Эр-Рияда, ставший престижным диалектом Саудовской Аравии.
- Южный Неджди, на котором говорят племена Кахтан и Бану Ям , в том числе в Руб-эль-Хали и Наджране , а также ветви Бану Ям, Аджман и Аль-Мурра в Восточной Аравии. [3] [4]
Фонология
[ редактировать ]Согласные
[ редактировать ]Ниже представлена таблица согласных фонем арабского языка Наджди.
губной | Стоматологический | Зубоальвеолярный | Палатальный | Велар | глоточный | Глоттальный | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
простой | решительный | ||||||||
носовой | м | н | |||||||
Окклюзионный | глухой | т | тˤ | к | ʔ | ||||
озвученный | б | д | d͡ʒ | ɡ | |||||
Фрикативный | глухой | ж | я | с | sˤ | ʃ | х | час | час |
озвученный | д | С | ðˤ | ɣ | ʕ | ||||
Трель | р | ||||||||
аппроксимант | л | ( ɫ ) | дж | В |
Фонетические примечания:
- /ɡ/ является современным отражением классического /q/ ⟨ ق ⟩ , хотя [q] может появляться в некоторых заимствованных словах из современного стандартного арабского языка и в именах собственных, как в القرآن [alqurˈʔaːn] («Коран») и قانون [qaːnuːn] ('закон'). [6]
- Различие между классическим арабским [dˤ] ⟨ ﺽ ⟩ и [ðˤ] ⟨ ظ ⟩ было полностью потеряно в арабском языке Наджди, и оба они реализованы как [ðˤ] . [7] /tˤ/ иногда озвучивается. [5]
- Фонемы /ɣ/ ⟨ غ ⟩ и /x/ ⟨ خ ⟩ находятся в свободной вариации с увулярными фрикативами [ ʁ ] и [ χ ] соответственно.
- В северных и центральных диалектах аффрикаты [t͡s] и [d͡z] представлены как аллофонические варианты велярных стопов /k/ и /ɡ/ соответственно, особенно в контексте гласных переднего ряда, например كَلْب [tsalb] («собака»). [8] [7] [9] Выравнивание диалекта в результате влияния престижных разновидностей, базирующихся в Эр-Рияде, привело к тому, что аффрикатные аллофоны становятся все менее распространенными среди молодых говорящих. [9]
- Исторически /ʔ/ был удален. Сейчас он встречается только в заимствованиях из классического арабского языка; В медиальном плане это удаление сопровождается удлинением коротких гласных. [10]
- Телефоны [p] ⟨ پ ⟩ и [v] ⟨ ڤ ⟩ (используются не всеми говорящими) не считаются частью фонематического инвентаря, так как существуют только в иностранных словах и могут произноситься как /b/ и / f/ соответственно в зависимости от динамика. [11]
гласные
[ редактировать ]Передний | Центральный | Назад | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
короткий | длинный | короткий | длинный | короткий | длинный | |
Закрывать | ɪ | я | ʊ | тыː | ||
Средний | Э | оː | ||||
Открыть | а | аː |
Если рядом с /ɣ x h ħ ʕ/ , /a/ не повышается в открытых слогах до [i] , [ɨ] или [u] , в зависимости от соседних звуков. [14] Оставшийся /a/ может стать передним к [æ~ɛ] в контексте передних звуков, а также примыкать к глоточным /ħ ʕ/ . [12]
В арабском языке Наджди наблюдается так называемый синдром гахавы, вставка эпентетика /a/ после ( /h x, ɣ ħ, ʕ/ ). Например, [гахва] > [гахав].
Когда краткое /a/ появляется в открытом слоге, за которым следует незаключительный легкий слог, оно удаляется. Например, /saħab-at/ реализуется как [sˈħa.bat] . [15] Это, в сочетании с синдромом гахавы, может привести к тому, что основная последовательность /a/ и следующий гортанный согласный ( /h x, ɣ ħ, ʕ/ ) будут выглядеть метатезированными , например , /ʔistaʕʒal/ («спешил») [ʔistˈʕaʒal] . [16]
Короткие высокие гласные удаляются в неконечных открытых слогах, например /tirsil-uːn/ («вы [m. sg.] посылаете») [tirsˈluːn] . [17]
существует как ограниченное перекрытие распределения, так и свободные вариации Между [i] и [u] , причем последнее более вероятно в среде двугубных, фарингальных согласных и /r/ . [5]
Средние гласные /eː oː/ обычно являются монофтонгами, хотя они могут произноситься как дифтонги, когда предшествуют взрывному звуку, например /beːt/ («дом») [beit] . [12] [нет]
Грамматика
[ редактировать ]Морфология
[ редактировать ]Структура предложения арабского языка Наджди может иметь порядок слов VSO и SVO, однако VSO обычно встречается чаще. [18] Морфология NA различается тремя категориями: существительными , глаголом fial и частицей harf . Исм означает имя на арабском языке и соответствует существительным и прилагательным на английском языке. Фиал по-арабски означает действие и соответствует глаголам. Харф означает букву и соответствует местоимениям, указательным падежам, предлогам, союзам и артиклям.
Глаголы склоняются по числу, роду, лицу, времени, виду и переходным глаголам. Существительные показывают число (единственное и множественное число) и род (мужской и женский). [19]
Дополняющие частицы в NA делятся на три разных класса: относительная частица, декларативная частица и вопросительная частица. В арабском языке Наджди используются три различных дополнения: illi , in , itha . [20]
Отрицание
[ редактировать ]В отрицании используются две частицы: ma и la . Эти частицы стоят перед глаголом в глагольных предложениях. [18] ma используется со всеми глагольными предложениями, но la используется с повелительными формами глаголов, обозначающими настоящее и будущее время. [19]
Система времени/вида
[ редактировать ]В арабском языке Наджди имеется ряд дискурсивных частиц, основная функция которых — обозначать различные времена и аспекты, включая совершенные, несовершенные и прогрессивные аспекты. Эти речевые частицы «образуют связь между временем появления глагола и точкой отсчета, не совпадающей с ним». [21] [22] приводит шесть «маркеров относительного времени»: [21]
- [дзид] («уже»)
- [ʕaːd] ('все еще, больше')
- [maː ʕaːd] («больше нет, больше нет»)
- [баад] («все еще»)
- [maː baʕad] («еще нет»)
- [тав-] («просто»)
Большинство этих дискурсивных частиц являются довербальными, однако некоторые из них могут проявляться в невербальных предложениях. [21] Эти дискурсивные частицы обладают рядом особенностей, когда они появляются в речи: [23]
- Частица [taww] встречается с частицей совершенного и активного вида и почти всегда сопровождается суффиксом личного местоимения.
- Некоторые из этих частиц не являются довербальными, то есть они могут появляться в невербальных предложениях.
- Их функция аналогична: «устанавливать время возникновения ситуации, указанной в предложении, по отношению к точке отсчета». [21]
- Частицы [ʕaːd] и [baʕad] иногда могут иметь утвердительный суффикс.
- Частица [maː ʕaːd] встречается с перфектом и несовершенным видом.
- Частицы [ʕaːd] и [baʕad] встречаются с несовершенным и активным причастиями.
- Частица [maː baʕad] встречается с перфектом.
Следующие примеры иллюстрируют использование этих дискурсивных частиц в арабском языке Наджди: [24]
- [ʕaːd]
ʕad -ik
все еще . 2СГ
бдуви
бедуин
«ты все еще бедуин»
взял
Хамид
ʕadːd
все еще
ифтих
видеть. ПЕРФ . 3СГ
— Ты больше не видел Хамида?
- [маад]
Лен
до
рубашка
становиться. ПЕРФ . 1СГ
маː
НЕГ
ʕadːd
дольше
чувствовать
1SG -чувствовать- ИМПЕРФ
биаджж
любой
далеко
разница
«пока я больше не чувствовал никакой разницы»
маː
НЕГ
ʕadːd
дольше
ифтих
видеть. ПЕРФ . 3СГ
«Я его больше не видел»
- [баад]
баад -хум
еще - 3PL
jsulifuːn
разговаривать. ИМПЕРФ . 3PL
'они все еще разговаривают'
баад -хум
все еще . 3PL
Хнаджья
здесь
'они все еще здесь'
- [маː баад]
маː
НЕГ
баад
еще
верно
находить. ПЕРФ . 1СГ
один
любой
Джвашшилха
отправлять. ИМПЕРФ . 3СГ
«Я пока не нашел никого, кто мог бы отправить это»
кроме
к
время
сейчас
маː
НЕГ
' баад
еще
Гаррарт
решать. ПЕРФ . 3СГ
ʃадж
вещь
'до сих пор я еще ничего не решил'
- [ух ты]
ух ты
только
нура
Нура
ханджа
здесь
«Нура только что была здесь»
tawwда
только . 3СГ
d͡ʒaːj
приезжать. ИМПЕРФ . 3СГ
'он только что прибыл'
В дополнение к этому, [d͡zid] («уже») может стоять перед основным глаголом. [25] [ нужна страница ] передать, что что-то было сделано, но больше не происходит (эквивалент experiential Perfect в английском языке). [26] Существует несколько значений [дзид] в зависимости от контекста:
- «сделал», когда происходит с прошлой контрольной точкой
- «сделал», когда происходит с текущей контрольной точкой
- «уже», когда действие действительно произошло до момента произнесения
- «никогда» с отрицательным предложением, имеющим точку отсчета в настоящем времени
- «когда-либо» с вопросительным предложением с настоящей точкой отсчета.
Следующие примеры иллюстрируют использование частицы [дзид] : [27]
ху
он
Дволл
Опыт
визжит
поездка. ПЕРФ . 3СГ
«Он ездил»
интервал
ты
Дволл
уже
дˈʒiː-та-хум
приходить. ПЕРФ . 2СГ . 3PL
неправильный
до
«Вы бывали у них раньше» (я думаю)'
маː
НЕГ
Дволл
Опыт
'если-т-их
видеть. ПЕРФ . 1СГ - 3СГ
«Я никогда его не видел»
он
я
laħaɡ-т-кум
следовать. ПЕРФ - 1СГ - 2ПЛ
Лакин
но
Дволл
Опыт
та`аддеː-ту
проходить. ПЕР -. 2PL
каждый день
DEF -колледж
«Я пришел за тобой, но ты уже свернул за угол колледжа»
Кроме того, прогрессивный аспект отмечен частицей [каид] («сидеть»). [28] [ нужна страница ] [29] Частица [qaʕid] появляется с глаголом в несовершенном виде, но не может появляться с глаголом в совершенном виде, как показано в следующих двух предложениях: [30]
ɡaʔid
К
джа-эра
3СГ . МАСК - читай. ИМПЕРФ
аль-Китаб
DEF .book
'он читает книгу'
*ɡaʔid
К
Гара
читать. ПЕРФ . 3СГ
аль-Китаб
DEF -книга
'он читает книгу'
Прогрессивный аспект в арабском языке Наджди (как и в других диалектах) выражается несовершенной формой глагола, которой часто предшествует активная частица [каид] . Холес (1990). [ нужна страница ] Следующие примеры иллюстрируют использование [каид] для выражения прогрессивного аспекта: [31]
каид
сидеть. ДЕЙСТВОВАТЬ . ПТЦП . 3СГ . М
aːlʕab
играть. ИПФВ . 3СГ . М
курра
футбольный
«Я играю в футбол»
каид
сидеть. ДЕЙСТВОВАТЬ . ПТЦП . 3СГ . М
ʔamʃiː
ходить. ИПФВ . 3СГ . М
«Я иду»
См. также
[ редактировать ]Сноски
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Наджди арабский в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.)
- ^ Перейти обратно: а б Ингхэм (1986) , с. 274.
- ^ Перейти обратно: а б с д Аль Мотаири (2015) , с. 4.
- ^ Перейти обратно: а б Ингэм (1994) , с. 5.
- ^ Перейти обратно: а б с Ингэм (1994) , с. 14.
- ^ Перейти обратно: а б Аль Мотаири (2015) , с. 6.
- ^ Перейти обратно: а б Аль Мотаири (2015) , с. 7.
- ^ Ингхэм (1986) , с. 274, 278.
- ^ Перейти обратно: а б Аль-Роджайе (2013) , с. 46.
- ^ Ингхэм (1994) , с. 13.
- ^ Аль Мотаири (2015) , с. 5.
- ^ Перейти обратно: а б с Ингэм (1994) , с. 15.
- ^ Аль Мотаири (2015) , с. 8.
- ^ Маккарти (2007 : 177, 178), цитируя Аль-Мозайни (1981 : 64 и далее)
- ^ Маккарти (2007) , стр. 181.
- ^ Маккарти (2007) , стр. 205.
- ^ Маккарти (2007) , стр. 187.
- ^ Перейти обратно: а б Ингхэм (1994) , стр. 37–44.
- ^ Перейти обратно: а б Алотман (2012) , с. 96–121.
- ^ Льюис-младший (2013) , с. 22.
- ^ Перейти обратно: а б с д Ингэм (1994) , с. 107.
- ^ Ингхэм (1994) .
- ^ Ингхэм (1994) , стр. 107–8.
- ^ Ингхэм (1994) , стр. 108–9.
- ^ Альшаммари и Альшаммари (2020) .
- ^ Ингхэм (1994) , с. 104.
- ^ Ингхэм (1994) , с. 104–5.
- ^ Аль Алула (2021) .
- ^ Эта частица также является особенностью близлежащих арабских диалектов, включая другие диалекты Саудовской Аравии, а также Кувейта, Бахрейна, Катара, Объединенных Арабских Эмиратов и Омана ( Holes 1990 ). [ нужна страница ]
- ^ Льюис-младший (2013) , с. 14.
- ^ Аль Алула (2021) , с. 3.
Библиография
[ редактировать ]- Аль Алула, Мешаэль (2021), Появление прогрессивного аспекта в арабском языке Наджди , Университет Джорджа Мейсона
- Аль-Роджайе, Ю. (2013), «Региональное выравнивание диалекта в арабском языке Наджди: случай деаффрикации [k] в диалекте Касими», Language Variation and Change , 25 (1): 43–63, doi : 10.1017 /s0954394512000245 , S2CID 145173628
- Аль Мотаири, Сара Сорор (2015), Теоретико-оптимальный анализ слоговой структуры в арабском языке кассими
- Алотман, Эбтесам (2012), Цифровой разговорный язык: исследование арабского языка Наджди в многоязычной синхронной компьютерной коммуникации (PDF) , Манчестерский университет, стр. 96–121
- Альшаммари, Ахмад; Альшаммари, Вафи Фхайд (2020), «Слово гид на арабском языке Наджди: глава доказательности», Linguistic Forum , 2 (4): 33–41, doi : 10.53057/linfo/2020.2.4.5 , ISSN 2707-5273 , S2CID 236846500
- Хоулс, Клайв (1990), Арабский залив , Лондон: Routledge
- Ингэм, Брюс (1986), «Заметки о диалекте аль-мурра Восточной и Южной Аравии», Бюллетень Школы восточных и африканских исследований Лондонского университета , 49 (2): 271–291, doi : 10.1017/ s0041977x00024162 , S2CID 128624297
- Ингэм, Брюс (1994), Наджди Арабский: Центральноаравийский , Амстердам: Джон Бенджаминс, ISBN 9789027238016
- Льюис-младший, Роберт (2013), Соглашение о дополнении на арабском языке Наджди (PDF) , Канзасский университет
- Маккарти, Джон Дж. (2007), Скрытые обобщения: фонологическая непрозрачность в теории оптимальности , Лондон: Equinox Publishing Ltd., ISBN 9781845530518
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- П.Ф. Аббуд. 1964. «Синтаксис арабского языка Наджди», докторская диссертация Техасского университета.
- Аль-Мозайни, Хамза К. (1981). Чередование гласных в арабском диалекте бедуинов-хиджази: абстрактность и ударение (тезис). Остин, Техас: Техасский университет, Остин.
- Аль-Судаис, М.С. Критическое и сравнительное исследование современных арабских пословиц Наджди. Докторская диссертация, Университет Лидса, 1976 г.