Jump to content

Старый арабский хиджази

Старый хиджази арабский
Курайшитский арабский
Область Хиджаз ( Саудовская Аравия )
Эра с 1 по 7 века
Даданитский , арабский , греческий
Коды языков
ИСО 639-3 Никто ( mis)
глоттолог Никто

Старый Хиджази — это разновидность древнеарабского языка, засвидетельствованная в Хиджазе (западная часть Саудовской Аравии ) примерно с I по VII век. Считается, что этот вариант лежит в основе коранического согласного текста (QCT), а в его более поздней версии он стал престижным устным и письменным регистром арабского языка в халифате Омейядов .

Классификация

[ редактировать ]

Для древнего Хиджази характерно новаторское относительное местоимение «аллахи» ( араб . ٱلَّذِي ), «аллати» ( араб . ٱلَّتِي ) и т. д., что однажды засвидетельствовано в надписи JSLih 384 и является распространенной формой в ККТ. [1] в отличие от формы , которая в остальном обычна для древнеарабского языка.

Инфинитивное глагольное дополнение заменено подчинительным предложением ʾan yafʿala , подтвержденным QCT и фрагментарной даданитской надписью.

ККТ вместе с папирусами первого столетия после исламских завоеваний свидетельствуют о форме с l-элементом между указательной основой и дистальной частицей, происходящей из исходного проксимального набора Далика и Тилка .

Выраженные межзубные и латеральные звуки были реализованы как звонкие, в отличие от северного древнеарабского языка, где они были глухими.

Фонология

[ редактировать ]

Согласные

[ редактировать ]
Согласные фонемы Старого Хиджази
 губной Стоматологический Зубоальвеолярный Палатальный Велар глоточный Глоттальный
простой  решительный простой  решительный
носовой м  н      
Останавливаться глухой п q  т тˤ  к ~ q q  ʔ 1
озвученный б  д ɟ ~ г с   
Фрикативный глухой я с ʃ х час час
озвученный  д С ðˤ  ɣ ʕ  
Боковой ɮˤ ~ d͡ɮˤ ض
Хлопок / Трель   р      
аппроксимант   л   дж В   

Звуки в таблице выше основаны на построенной фонологии протосемитского языка и фонологии современного арабского языка Хиджази .

Примечания:

  1. Согласные ض и ظ были звонкими, в отличие от северного древнеарабского языка, где они могли быть глухими. [2]
  2. Гортанная остановка /ʔ/ была потеряна в древнем хиджази, за исключением конечного слова [aː]. [3] он до сих пор сохранился В современном хиджази в нескольких позициях.
  3. Исторически неизвестно, на каком этапе арабского языка произошел переход от фонем старого хиджази /p/ , /g/ , /q/ и /ɮˤ/ к современным хиджази /f/ ف , /d͡ʒ/ ج , /g/ ق и /dˤ/ ض . Однако изменение /g/ и /kʼ ~ q/ было засвидетельствовано еще в восьмом веке нашей эры, и это можно объяснить сдвигом цепи / ~ q / /g/ /d͡ʒ/ . [4] (См. Хиджази арабский )
Монофтонги фонемы
Короткий Длинный
Передний Назад Передний Назад
Закрывать я в я тыː
Средний (и) Э оː
Открыть а аː

В отличие от классического арабского языка , в старом хиджази были фонемы [ ] и [ ], которые возникли в результате сокращения древнеарабского [aja] и [awa] соответственно. Он также мог иметь короткое [e] из-за сокращения [ ] в закрытых слогах: [5]

ККТ свидетельствует о феномене длительной паузы в конце , которое было практически обязательным. [6]

Сравнение с классическим арабским языком
последний общий предок QCT (Старый Хиджази) Классический арабский
*-аув- Даава Молитва даа даа
извини слышал Сана Санан
взять напрокат вату Выживать наджавату > наджх Наджатун
Наджавату-ка Ваше спасение наджавату-ка > наджавату-к Наджату-ка
*-ajv- его спина Хода хаде его грудь
Фатюн мальчик судьба фатан
Тукаятун Его благочестие тукаяту > тукх первый
тукаяти-ху Бойся его кусок-ху > кусок-ч тукати-привет

Вот пример реконструированного древнего хиджази рядом с его классической формой с замечаниями по фонологии:

Старый Хиджази (реконструированный) Классизированный (Хафс)
bism ʔallāh alraħmān alraħīm

1) ṭāhā

2) mā ʔanzalnā ʕalayk alqurān litašqē

3) ʔillā taðkirah liman yaxšē

4) tanzīlā mimman xalaq ʔalarɮˤ walsamāwāt alʕulē

5) alraħmān ʕalay ʔalʕarš ʔastawē

6) lah mā fī lsamāwāt wamā fī larɮˤ wamā beynahumā wamā taħt alṯarē

7) waïn taɟhar bilqawl faïnnah yaʕlam ʔalsirr waäxfē

8) ʔallāh lā ʔilāh ʔillā huww lah alasmāʔ ʔalḥusnē

9) wahal ʔatēk ħadīθ mūsē

10) ið rāä nārā faqāl liählih amkuθū ʔinnī ʔānast nārā laʕallī ātīkum minhā biqabas aw aɟid ʕalay alnār hudē

11) falammā atēhā nūdī yāmūsē

12) innī anā rabbuk faäxlaʕ naʕleyk innak bilwād almuqaddas ṭuwē

bismi llāhi rraħmāni rraħīm

1) ṭāhā

2) mā ʔanzalnā ʕaleyka lqurʔāna litašqā

3) ʔillā taðkiratan liman yaxšā

4) tanzīlan mimman xalaqa lʾardˤa wassamāwāti lʕulā

5) ʾarraħmānu ʕalā lʕarši stawā

6) lahū mā fī ssamāwāti wamā fī lʾarḍˤi wamā beynahumā wamā taħta θarā

7) waʾin tajhar bilqawli faʔinnahū yaʕlamu ssirra waʔaxfā

8) ʾʔallāhu lā ʔilāha ʔillā huwa lahū lʔasmāʾu lḥusnā

9) wahal ʾatāka ḥadīθu mūsā

10) ʾið raʔā nāran faqāla liʔahlih imkuθū ʔinnī ʔānastu nāran laʕallī ʔātīkum minhā biqabasin ʔaw ʔajidu ʔalā nnāri hudā

11) falammā ʔatāhā nūdiya yāmūsā

12) ʾinnī ʔana rabbuka faxlaʕ naʕleyka ʾinnaka bilwādi lmuqaddasi ṭuwā

Примечания:

  • Басмала : последние краткие гласные теряются в контексте, /l/ не усваивается в определенном артикле.
  • Строка 2 : гортанная остановка теряется в /qurān/ (> /qurān), протоарабский */tišqaya/ сворачивается в /tašqē/
  • Строка 3 : /taḏkirah/ < */taḏkirat/ < */taḏkirata/. Женское окончание, вероятно, было диптотическим в древнем Хиджази и без нунации. [7]
  • Строка 4 : /tanzila/ из-за потери нутации и последующего удлинения. Утрата голосовой смычки в /alard/ имеет свидетельства ранних традиций писцов. [8] и поддерживается Уоршем
  • Строка 5 : Исключение гласной определенного артикля в /lʿarš/ подтверждается аналогичными контекстными исключениями во фрагменте Дамасского псалма. /astawē/ с фиксированным протезом /a-/ считается отличительной чертой древнего хиджази, и многочисленные примеры можно найти во фрагменте псалма Дамаска, а поддержка этого слова также встречается в иудео-христианских арабских текстах. Слово /ʿalay/ содержит развернутый конечный дифтонг.
  • Строка 8 : В древнем хиджази, возможно, было /huww/ < */huwwa/ < */hūwa/ < */hūʾa/ с изначально длинной гласной вместо /huwa/ < */huʾa/, как в классическом арабском языке. Это подтверждается написанием هو, которое указывает на согласную /w/, а не на هوا, если бы слово заканчивалось на /ū/.
  • Строка 10 : Орфография обозначает /rāʾ/, от */rāʾa/ < */rāya/ < */raʾaya/ [9]

Грамматика

[ редактировать ]

Протоарабский

[ редактировать ]
Номинальный перегиб
Триптоты Диптота Двойной Мужской род множественного числа Женский род во множественном числе
Именительный падеж - в - свет - облако - Атун
Винительный падеж -ан - а - одинаковый - в случае - атин
Родительный падеж

Протоарабские существительные могли принимать одно из пяти вышеуказанных склонений в своей основной, несвязанной форме.

Примечания

[ редактировать ]

Определенный артикль распространился ареально среди центрально-семитских языков, и, казалось бы, в протоарабском языке не было какого-либо явного обозначения определенности.

Старый Хиджази (Коранический согласный текст)

[ редактировать ]
Номинальный перегиб
Триптоты Диптота Двойной Мужской род множественного числа Женский род во множественном числе
Именительный падеж -∅ ʾал-...-∅ - (Алан (ал-)...-ун (ʾal-)...-at
Винительный падеж (ал-)...-айн ('ал-)...-ин
Родительный падеж -∅

Коранический текст согласных представляет собой парадигму, несколько отличную от сафайтской, в которой нет различия по падежам с определенными триптотами, но неопределенный винительный падеж отмечается конечным /ʾ/.

Примечания

[ редактировать ]

В JSLih 384, раннем примере древнего хиджази, протоцентрально-семитский алломорф /-t/ выживает в bnt, в отличие от /-ah/ < /-at/ в s. 1 лол .

Для древнего хеджази характерно новаторское относительное местоимение аллахи , аллати и т. д., которое однажды засвидетельствовано в JSLih 384 и является распространенной формой в QCT. [1]

Инфинитивное глагольное дополнение заменено подчинительным предложением ʾan yafʿala , подтвержденным QCT и фрагментарной даданитской надписью.

ККТ вместе с папирусами первого столетия после исламских завоеваний свидетельствуют о форме с l-элементом между указательной основой и дистальной частицей, происходящей из исходного проксимального набора Далика и Тилка .

Системы письма

[ редактировать ]

Единственный текст, JSLih 384, составленный даданитским письмом из северо-западной Аравии, представляет собой единственный ненабатейский образец древнеарабского языка из Хиджаза.

Переходный набатейско-арабский

[ редактировать ]

Растущий корпус текстов, вырезанных письмом, промежуточным между классическим набатейским арамейским языком и тем, что сейчас называется арабским письмом Северо-Западной Аравии, предоставляет дополнительный лексический и некоторый морфологический материал для более поздних стадий древнеарабского языка в этом регионе. Эти тексты дают важное представление о развитии арабской письменности от ее набатейского предка и дают важное представление о диалектах Старого Хиджази.

Арабский (Коранический текст согласных и папирусы I века)

[ редактировать ]

QCT представляет собой архаичную форму древнего хиджази.

Греческий (фрагмент Дамасского псалма)

[ редактировать ]

Фрагмент Дамасского псалма, написанный греческим шрифтом, представляет собой более позднюю форму престижного разговорного диалекта Империи Омейядов, который, возможно, имеет корни в Старом Хиджази. Он имеет общие черты с QCT, такие как неассимилирующий артикль /ʾal-/ и местоименная форма /ḏālika/. Однако это показывает фонологическое слияние [ ] и [a ː ] и развитие нового переднего аллофона [a( ː )] в неэмфатических контекстах, возможно, реализованного [e( ː )]. [ нужна ссылка ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Аль-Джаллад, Ахмад (27 марта 2015 г.). Очерк грамматики сафайских надписей . Брилл. п. 48. ИСБН  9789004289826 .
  2. ^ Аль-Джаллад, Ахмад (2015). «О безмолвном рефлексе *ṣ́ и *ṯ ̣ в дохилальском магрибском арабском языке» . Журнал арабской лингвистики (62): 88–95.
  3. ^ Путтен, Марин ван. «*ʔ в кораническом тексте согласных - представлено на NACAL45 (9–11 июня 2017 г., Лейден)» . {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  4. ^ Кантино, Жан (1960). Курс фонетики арабского языка (на французском языке). Париж, Франция: Книготорговец К. Клинксик. п. 67.
  5. ^ Путтен, Марин ван (2017). «Развитие трифтонгов в Коране и классическом арабском языке» . Арабские эпиграфические заметки . 3 : 47–74.
  6. ^ Стоукс, Филипп; Путтен, Марин ван. «М. Ван Путтен и П. У. Стоукс - Случай в кораническом тексте согласных» . {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь ) [ мертвая ссылка ]
  7. ^ Аль-Джаллад, Ахмад. «Один вав, чтобы управлять ими всеми: истоки и судьба вава на арабском языке и его орфография» . {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  8. ^ «Люди чащи: свидетельства существования нескольких писцов одного архетипического коранического текста» . Блог Феникса . Проверено 1 июня 2017 г.
  9. ^ «Вы видите глагол «видеть»?» . Блог Феникса . Проверено 14 августа 2017 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d4273d65103c3c7cb8b4d67df8cc3330__1718652300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d4/30/d4273d65103c3c7cb8b4d67df8cc3330.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Old Hijazi Arabic - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)