Западно-египетский бедуи-арабский
Западно-египетский бедуи-арабский | |
---|---|
Сахиль Марьют Бедуинский арабский Сулеймитский арабский | |
Родной для | Египет |
Область | Александрия , Бехейра , Матрух , Бени-Суэф , Каир , граница Египта и Ливии. |
Спикеры | 470,000 (2021) [1] |
Афро-азиатский
| |
арабский алфавит | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | ayl включен в ливийский арабский [айл] [2] |
глоттолог | west2774 |
Западно-египетский бедуинский арабский язык , также известный как бедуинский арабский язык Сахил Марьют , [3] [4] — группа бедуинских арабских диалектов, на которых говорят в Западном Египте вдоль побережья Средиземного моря , к западу от границы Египта и Ливии . [2] [5] Ethnologue и Glottolog классифицируют западно-египетский бедавиский арабский язык как ливийский арабский диалект. [6] [2]
На этом сорте говорит племя Авлад Али, [7] [8] которые поселились по краям озера Марьют и к западу от Бихеры, начиная с 17 века из района Джебель-Ахдар (Ливия) . [9] На нем также говорят в Вади-эль-Натрун . [10] Их диалект фонологически , морфонемно и морфологически ближе к полуостровным бедуинским диалектам, чем к соседним египетским диалектам . [11] Носители египетского арабского языка из других частей Египта не понимают диалект Авлад Али. [12]
Западные бедуинские диалекты повлияли на диалекты южного Верхнего Египта между Асьютом и Идфу , а также на диалекты оазиса Бахария и Бихеры. [9]
Классификация
[ редактировать ]Диалекты, на которых говорят в провинции Матрух, а также в восточной Ливии, традиционно классифицируются как принадлежащие к бедуинским диалектам Сулайми, характеризующимся рефлексом /g/ Кафа , синдромом гахава , а также спряжениями множественного числа женского рода и местоимениями. [13] Однако классификация североафриканских бедуинских диалектов на хилалианскую, сулеймитскую и макилийскую группы не является бесспорной и основана в первую очередь на социально-исторических и географических соображениях. [14] [15] В то время как диалекты Триполитании представляют собой продолжение тунисских диалектов, диалекты Киренаики демонстрируют сходство с диалектами восточных бедуинов, особенно в отношении синдрома гахава и структуры слогов. [14]
Фонология
[ редактировать ]губной | Межзубный | Стоматологический / Альвеолярный | Палатальный | Велар | глоточный | Глоттальный | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
простой | подчеркнутый. | простой | подчеркнутый. | |||||||
носовой | м | н | ||||||||
Останавливаться | глухой | т | тˤʔ | к | ||||||
озвученный | б | д | ɡ | |||||||
Фрикативный | глухой | ж | я | с | sˤ | ʃ | х | час | час | |
озвученный | д | ðˤ | С | ʒ | ɣ | ʕ | ||||
Коснитесь / Трель | р | |||||||||
аппроксимант | л | дж | В |
Примечания:
- /ṭ/ глоттализируется, как в верхнеегипетском арабском языке: [tˤʔ]
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я я | тыː | |
Средний | а | ||
Открыть | а аː |
Грамматика
[ редактировать ]Местоимения
[ редактировать ]В отличие от MSA, западноегипетские бедави используют местоимения во множественном числе для двойных местоимений:
Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|
1-й человек (м/ж) | Набиди , | ихна , нихна | |
2-й человек | м | нагревать | инту |
ж | ты | алмаз | |
3-е лицо | м | дрожжи | оба |
ж | рыбалка | не |
К глаголам присоединяются следующие местоименные суффиксы прямого объекта:
Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|
1-й человек (м/ж) | - является | - уже | |
2-й человек | м | - и | - пришел |
ж | - Я | - может | |
3-е лицо | м | - ай , - ах (около выразительных знаков) | - оба ~ - оба |
ж | - ха | - хин ~ - хан |
Используются следующие указательные местоимения. Форма haḏ̣ayīəhi также используется с суффиксом -yəhi :
Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|
Проксимальный (это, эти) | м | хада | хадоула |
ж | хади | Хадейн | |
Дистальный (то, те) | м | хадак | хахаловек |
ж | хадик | хадалак |
Используются следующие вопросительные местоимения:
арабский | Английский |
---|---|
привет | что |
Лейш | почему |
клещ | когда |
большой | где |
кейф , эйсинху , эйшинхи | как |
Глаголы
[ редактировать ]Идеальный
[ редактировать ]Существует два типа сильных совершенных стеблей: CiCáC (a-тип) и CCiC (i-тип). Примеры совершенных слов а-типа: мисак , низал , тила , фихам . Примеры совершенных слов i-типа: šrib , rkib , zʿil , smiʿ , ʿrif , gdir , kbir , kṯir , tʿib , lbis , ybis . [9]
Некоторые совершенные спряжения показаны ниже:
База | с суффиксами объектов | ||
---|---|---|---|
3-е лицо сг. | м | Массы | |
ж | жевать | msikīət-ih, msikát-ta | |
3-е лицо мн. | м | Микау | |
ж | псиллиум | мсиканн-их |
Несовершенный
[ редактировать ]Существует три типа сильных несовершенных основ: CCiC (i-тип), CCəC (ə-тип) и CCaC (a-тип). Гласная приставки спряжения гармонирует с гласной основы: yiktib , yərgəd , yašṛab . Спряжение 1-го лица следует парадигме никтиб - никитбу . [9]
Влияние
[ редактировать ]Бихера
[ редактировать ]Произношение [ʒ] слова «им» происходит на западе Бихеры, где поселился Авлад Али. Метатезисные формы, такие как машзид «мечеть», могут быть результатом влияния их диалекта. [16]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Западно-египетский бедави-арабский в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.)
- ^ Перейти обратно: а б с д Арабский, ливийский язык в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)
- ^ Матар 1967 .
- ^ Матар 1981 .
- ^ Эннаджи 1998 , с. 7.
- ^ «Глоттолог 4.7 - западно-египетский бедави-арабский» . glottolog.org . Проверено 1 января 2023 г.
- ^ Аль-Вер и Джонг 2017 , с. 529.
- ^ Хюскен 2019 , с. 39.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Бенстедт и Войдич 1987 , с. 244-251.
- ^ Вильмсен и Войдич 2011 , стр. 2.
- ^ Бенстедт и Войдич 2005 , с. 39.
- ^ Хюскен 2019 , с. 54.
- ^ Суаг, Ламин (2009). «Сива и ее значение для арабской диалектологии» . Журнал арабской лингвистики (51): 51–75. ISSN 0170-026X . JSTOR 43525858 .
- ^ Перейти обратно: а б Тейн-Шейх, Кэтрин (2017). «Классификация бедуинских диалектов Магриба: пересмотр традиционной классификации» . Тунисский и ливийский арабские диалекты: общие тенденции – последние события – диахронические аспекты (на французском языке).
- ^ Бенкато, Адам (13 декабря 2019 г.). «От средневековых племен к современным диалектам: о загробной жизни колониальных знаний в арабской диалектологии» . Филологические встречи . 4 (1–2): 2–25. дои : 10.1163/24519197-12340061 . ISSN 2451-9197 . S2CID 213987414 .
- ^ Дыры 2018 , с. 80.
Библиография
[ редактировать ]- Аль-Вер, Энам; Йонг, Рудольф (2017). «Диалекты арабского языка». В Боберге, Чарльз ; Нербонн, Джон ; Ватт, Доминик (ред.). Справочник по диалектологии . Уайли. стр. 523–534. дои : 10.1002/9781118827628.ch32 . ISBN 978-1-118-82755-0 . OCLC 989950951 .
- Бенстедт, Питер; Войдич, Манфред (1987). Египетско-арабские диалекты: Тексты. Дельта-диалекты (на немецком языке). Том 3. Райхерт. ISBN 978-3-88226-415-9 . OCLC 158521055 .
- Бенстедт, Питер; Войдич, Манфред (2005). География арабского диалекта: введение (на немецком языке). Бостон: Брилл. ISBN 90-04-14130-8 . OCLC 182530188 .
- Эннаджи, Моха (1998). Арабские сорта в Северной Африке . Центр перспективных исследований африканского общества. Флорида-Хиллз: Вивлия. ISBN 1-919799-12-5 . OCLC 42746547 .
- Хоулс, Клайв, изд. (2018). Арабская историческая диалектология: лингвистические и социолингвистические подходы . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-870137-8 . OCLC 1059441655 .
- Хюскен, Томас (2019). «Люди, места и краткая история». Племенная политика на границе Египта и Ливии . Чам: Международное издательство Springer. стр. 31–59. дои : 10.1007/978-3-319-92342-0_3 . ISBN 978-3-319-92342-0 . OCLC 1059513981 . S2CID 165534196 .
- Матар, Абд аль-Азиз (1967). диалект на побережье Мариута: лингвистическое исследование ] Бедуинский (на арабском языке). Дар Аль-Катиб Аль-Араби. OCLC 784347217 .
- Матар, Абд аль-Азиз (1981). Бедуинский диалект на северном побережье Арабской Республики Египет: лингвистическое исследование [ Бедуинский диалект на северном побережье Арабской Республики Египет: лингвистическое исследование ] (на арабском языке). Дар аль-Маариф, [Каир]. ISBN 9789777334730 . ОСЛК 60506275 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Вильмсен, Дэвид; Войдич, Манфред (2011). "Египет". В Эдзарде, Лутц; де Йонг, Рудольф (ред.). Энциклопедия арабского языка и лингвистики . Брилл. doi : 10.1163/1570-6699_eall_EALL_COM_vol2_0001 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Бенстедт, Питер (1998). «Восточная граница магрибских диалектов в Египте». В Агуаде, Хорхе; Крессье, Патрис; Висенте, Анхелес (ред.). Расселение и арабизация в Западном Магрибе: диалектология и история (на французском языке). Мадрид: Дом Веласкеса. стр. 85–96. ISBN 84-86839-85-8 . ОСЛК 40820286 .
- Оуэнс, Джонатан (2003). «История арабского диалекта и историческая лингвистическая мифология» . Журнал Американского восточного общества . 123 (4): 715–740. дои : 10.2307/3589965 . ISSN 0003-0279 . JSTOR 3589965 .
- Бенстедт, Питер; Войдич, Манфред (18 октября 2018 г.). «Карта 3.1: Ареал египетско-арабского диалекта сегодня». Формирование египетско-арабского диалектного ареала . Том. 1. Издательство Оксфордского университета. дои : 10.1093/oso/9780198701378.003.0003 .