Пиджин мадам
Пиджин-мадам | |
---|---|
Родной для | Ливан |
креольский язык на арабской основе
| |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
глоттолог | pidg1252 |
Pidgin Madam — язык- пиджин , представляющий собой смесь ливанского арабского языка и традиционного сингальского языка . [1] После нефтяного бума 1970-х годов несколько форм арабского пиджина , такие как арабский пиджин Персидского залива, превратились в популярную форму общения благодаря иностранным рабочим, приезжающим из стран Южной и Юго-Восточной Азии. [2] [ нужна полная цитата ] Эти работники, как правило, живут и работают в крупных городах.
История
[ редактировать ]На пиджин-мадам в основном говорят женщины Шри-Ланки, работающие в Леванте на Ближнем Востоке. Его название происходит от того факта, что оно в основном используется между ливанскими «мадам» и сингальскими домашними работниками. [3] Пиджин Мадам признан на местном уровне в тех регионах, где говорят на этом языке. [2] По оценкам, в Ливане насчитывается 80 000 домашних работников из Шри-Ланки, но точное количество говорящих на пиджине неизвестно. [1] На пиджине, как правило, говорят все синаальские рабочие в этом регионе, за исключением районов, где английский пиджин более популярен. [1]
Социологический контекст
[ редактировать ]Женщины из Шри-Ланки начали прибывать именно в Ливан в конце 1970-х годов и составляют три четверти женщин-иммигрантов, работающих в качестве домашней прислуги в Ливане. [1] Рабочие были размещены в больших ливанских семьях высшего сословия (как правило, с большим количеством маленьких детей) через кадровые агентства, и с ними заключались трехлетние контракты. [1] Эти домашние работники, как правило, живут с семьей и могут участвовать в особых случаях, таких как отпуск за границей или религиозные праздники. Работники обычно остаются с семьей в течение трех лет и могут продлить свой контракт с той же семьей, если между семьей, детьми и работником установлены тесные отношения. [1] Работник может брать на себя задачи, помогающие семье, такие как стирка, приготовление еды и другие повседневные дела. Семья может использовать сложные формы общения, чтобы намеренно исключить работника из общения. [1]
Овладение языком
[ редактировать ]Работодатель «Мадам» берет на себя ответственность за обучение вновь прибывшей домашней прислуги, знакомя ее с основными простыми предложениями, уделяя особое внимание общению посредством зрительного контакта и прикосновений. [1] Обычно через 6–7 месяцев пиджин становится персонализированным и позволяет общаться между работодателем и работником. [1] По мере того, как время развивается, и работник становится более комфортно и знакомится с новой средой и средствами общения, зависимость от жестов для облегчения общения уменьшается.
Лингвистический контекст
[ редактировать ]Ливанский арабский язык — семитский язык, принадлежащий к левантийской диалектной группе арабского языка, имеющий давний исторический контакт с сирийским языком . [1] [4] Существует французское влияние на язык из-за колониальной истории Франции в Леванте . [1] Сингальский — индоарийский язык , расположенный в дравидофонной среде и находящийся под влиянием Элу , его предкового родственника. [1]
Лингвистические особенности
[ редактировать ]Существует третье лицо женского рода единственного числа, которое является наиболее распространенным обозначением. [1]
В пиджине есть «формы повелительного наклонения, служащие глагольной основой, формы модальной незавершенности, которые, по сути, являются формами, твердыми внутри запретительного, за вычетом артикля». [1]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н Бизри, Фида (2005). «Мадам Пиджин, новый арабский пиджин» . Лингвистика . 41 (2): 53. дои : 10.3917/линг.412.0053 . ISSN 0075-966X . S2CID 143496570 .
- ^ Перейти обратно: а б «Язык и миграция» . Язык и миграция (на испанском языке). 12 (2). 6 мая 2021 г. doi : 10.37536/lym.12.2.2020 . ISSN 2660-7166 .
- ^ Бизри, Фида (2005). «Мадам Пиджин, новый арабский пиджин» . Лингвистика . 41 (2): 53. дои : 10.3917/линг.412.0053 . ISSN 0075-966X . S2CID 143496570 .
- ^ Бизри, Фида (12 января 2009 г.), «Ближний Восток: сингальский язык в контакте с арабским языком: рождение нового пиджина на Ближнем Востоке» , Ежегодный обзор южноазиатских языков и лингвистики , Берлин, Нью-Йорк: Mouton de Gruyter, doi : 10.1515/9783110225600.133 , получено 30 ноября 2021 г.