Сумихири
Эта статья включает список литературы , связанную литературу или внешние ссылки , но ее источники остаются неясными, поскольку в ней отсутствуют встроенные цитаты . ( Ноябрь 2010 г. ) |
Сумихири — это схема транслитерации , позволяющая писать на сингальском языке текст с использованием английского алфавита . При желании доступен ряд инструментов для преобразования текста, написанного с использованием сумихири , в сингальский сценарий .
История
[ редактировать ]Sumihiri был разработан для проекта, который позволял печатать сингальские документы с использованием системы подготовки документов LaTeX . Этот проект включал создание сингальского шрифта с использованием Metafont и инструментов, преобразующих текст, написанный сумихири, в команды TeX , которые печатают соответствующий сингальский шрифт. В статье, опубликованной в 1995 году, описаны правила сумихири . ජලය.
Критерии проектирования сумихири
[ редактировать ]При проектировании сумихири руководствовались следующими принципами:
- Любое современное сингальское слово должно быть возможным написать без двусмысленности .
- Насколько это возможно, должны быть сохранены общие правила, используемые для написания сингальских имен с использованием английской клавиатуры .
- Должно быть, писать довольно легко и непринужденно для человека, знакомого со стандартной английской клавиатурой.
- Текст, написанный с использованием «сумихири», должен уметь читать и правильно произносить.
- Набор текста должен быть сведен к минимуму.
Дизайн сумихири пытается достичь вышеуказанных, иногда противоречивых, целей.
Базовые буквы
[ редактировать ]«сумихири» различает две буквы «ම» в сингальском слове «මම». Это необходимо для того, чтобы облегчить произношение правильное текст написан с использованием «сумихири». Первое «ම», имеющее «открытый» звук, пишется как «ма», тогда как второе «ම», которое имеет «закрытый» звук, пишется как «я». Хотя это не повлияет на приложения печати (оба печатают букву «ම»), настоятельно рекомендуется придерживаться этого использования.
Большинство базовых букв получаются очевидным способом (обратите внимание, что для печати той же буквы вместо «а» можно использовать «е»):
ka - ක, ga - ග, ja - ජ, ta - ට, da - ඩ, na - න, pa - ප, ba - බ, ma - ම, ya - ය, ra - ර, la - ල, wa - ව, sa - ස, ha - හ
Некоторые требуют двух букв:
cha - ච, tha - ත, dha - ද, sha - ශ
Заглавная версия используется для букв «මහප්රාණ»:
Ka - ඛ, Cha - ඡ, Ga - ඝ, Tha - ථ, Dha - ධ, Pa - ඵ, Ba - භ
Носовые буквы:
Nga - ඟ, Nda - ඬ, Ndha - ඳ, Mba - ඹ
Некоторые другие:
La - ළ, Na - ණ, Sha - ෂ, xa - ක්ෂ, qa - ඤ, GNa - ඥ
Специальные письма
[ редактировать ]NG - ං, H - ඃ
Гласные звуки
[ редактировать ]Краткие гласные звуки следующие:
a - අ, z - ඇ, i - ඉ, u - උ, E - එ, o - ඔ
Долгие гласные звучат следующим образом:
aa - ආ, zz - ඈ, ii - ඊ, uu - ඌ, ee - ඒ, oo - ඕ
Некоторые замечания уместны: в радикальном подходе сумихири использует английскую букву «z» для обозначения гласного звука «ඇ». Букву «z» не только легко набирать часто, но она также в некоторой степени напоминает украшение «ඇදපිල්ල». Альтернативные схемы транслитерации, как правило, используют комбинацию двух букв «ae» с той же целью. В этих схемах соответствующая более длинная гласная представлена комбинацией букв «ei», тогда как в сумихири это «zz», которое следует правилу дублирования буквы для получения более длинной гласной. Таким образом, соглашение «сумихири» также предполагает меньшие усилия при наборе текста. Другое замечание касается использования буквы «Е» для звука «එ». Для этого используется буква «Е», так же как мы использовали «е» для обозначения закрытого звука «අ» (см. выше). Однако соответствующий долгий гласный звук по-прежнему обозначается буквой «и».
Кроме того, существуют следующие гласные звуки:
ai - ඓ, au - ඖ
Другие письма
[ редактировать ]Другие формы сингальских букв создаются путем объединения гласных звуков с основными буквами.
Пример
[ редактировать ]Вот полный пример использования сумихири для создания различных форм буквы «ක»:
k - ක්, ka/ke - ක, kaa - කා, kz - කැ, kzz - කෑ, ki - කි, kii - කී, ku - කු, kuu - කූ, kE - කෙ, kee - කේ, ko - කො, koo - කෝ, kai - කෛ, kau - කෞ
Репайя, Янсая и Ракарансая
[ редактировать ]Пример
[ редактировать ]Rke - ර්ක, kYe - ක්ය, kRe - ක්ර
Вообще любой гласный звук может быть связан с любым согласным .
Ссылки
[ редактировать ]- С. К. Джаевардена, Написание сингальского языка с использованием английской клавиатуры, Рохана, (1995) 6, 85–90.
- С. К. Джаевардена, Введение в сингальско-английскую систему набора текста SLaTeX, (1996), 36 стр., ISBN 955-95949-0-7
- SC Jayewardena, Руководство пользователя для сингальско-английской системы набора текста SLaTeX, (1998), 136 стр., ISBN 955-95949-1-5