История сингальского программного обеспечения
Программное обеспечение для компьютеров на сингальском языке существует с конца 1980-х годов. [1] (Саманала написана на C), но не было введено стандартной системы представления символов, что привело к появлению собственных систем представления символов и шрифтов. После этого CINTEC (Совет Шри-Ланки по компьютерным и информационным технологиям) ввел сингальский язык в стандарт UNICODE (технология 16-битных символов). ICTA завершила работу, начатую CINTEC по утверждению и стандартизации сингальского Unicode в Шри-Ланке. [2]
Хронология
[ редактировать ]1980–1989
[ редактировать ]1985
- CINTEC создает комитет по использованию сингальского и тамильского языков в компьютерных технологиях. [3]
1987
- «DOS WordPerfect» Преподобный Гангодавила Сома Теро , который был руководителем буддийского храма Спрингвейл в Мельбурне, Австралия, попросил мирян храма выпускать ежемесячный информационный бюллетень для храма на сингальском языке под названием «Боду Пуват». Непрофессионал по имени Джаянта де Силва разработал два сингальских шрифта HP PCL под названием Lihil и интеллектуальную фонетическую клавиатуру, которая могла выбирать буквы в зависимости от контекста, а также драйвер принтера и экранные шрифты. Все это стало возможным, поскольку утилиты для создания клавиатуры и драйвера принтера поставлялись в комплекте с WordPerfect. Он был прост в использовании и был установлен на многих компьютерах, принадлежащих мирянам, а также на храмовых компьютерах для набора статей. Программа вышла из употребления после выхода Windows в 1990 году, поскольку она не поддерживала макроклавиатуру WordPerfect.
1988
- «Super77» Первый трехъязычный текстовый процессор (на базе DOS), первоначально разработанный в «Super Bits Computer Systems», Катунаяке, а затем улучшенный до коммерческого уровня в IFS Канди (Рохан Манамудали и Сампат Годамунне под руководством профессора Сирила Поннамперума). Позже она была названа «Трёхъязычная программная система THIBUS» (на базе Windows).
1989
- «ВаданТарува» (что на сингальском языке означает WordStar), разработанный Университетом Коломбо . Это был один из первых коммерческих программных продуктов для обработки текстов на сингальском языке. Вдохновляет новое поколение разработчиков на дальнейшие инновации в этой области. [4]
1990–1999
[ редактировать ]1992
- Набор шрифтов True Type KANDY, совместно разработанный Ниранджаном Мегамманой и Майклом Грубером в рамках проектной работы (программа сотрудничества Германии и Шри-Ланки, 1988–1996 годы) по использованию сингальского языка в цифровых навигационных картах.
1995
- Сарасави, также разработанная Университетом Коломбо, представляет собой новую версию WadanTharuwa, первого трехъязычного программного обеспечения такого рода.
- Thibus для Windows, разработанный Science Land (Pvt) Ltd. Наиболее успешное коммерческое программное обеспечение. Также включает в себя первый сингальский/английский/тамильский словарь и технологию пословного перевода.
- Ниранджан Мигаммана, продолжая свою работу, представил New Kandy и несколько других шрифтов Windows с помощью Sinhala Word, одного из первых текстовых процессоров на сингальском и тамильском языках.
1996
- Компакт-диск Шри-Ланки: сингальская энциклопедия, похожая на компакт-диск о Шри-Ланке, разработанная Ниранджаном Мигамманой с использованием шрифтов New Kandy.
1997
- Helewadana для Windows, разработанная Microimage (Pvt) Ltd и Harsha Punasinghe . Самое заметное соревнование с Тибусом того времени. Обеспечивает почти все функции, представленные в Thibus.
- Газеты Lankdeepa и Virakesari News, опубликованные в Интернете Ниранджаном Мегамманой с использованием шрифтов Kandy New и Jaffna. Эта инициатива ISP Ceycom Global Communications Ltd высоко ценится во всем мире Шри-Ланки, поскольку контент и коммуникации в Интернете на сингальском языке начались с этой инициативы.
1998
- Sinhala Word, разработанный Ниранджаном Мигаманной, становится популярным среди пользователей Интернета, а шрифт aKandyNew становится стандартным веб-шрифтом. Программное обеспечение поддерживает клавиатуры Phonetic и Wijesekara.
- Стандарты SLS1134/Unicode, выпущенные CINTEC впервые.
2000–2009
[ редактировать ]2000
- http://www.kaputa.com представлен Ниранджаном Мигамманой из e fusion pvt ltd. Использование шрифта True Type Kaputa, который заменил Kandy New в веб-контенте и электронной почте, открыло новую эру сингальского контента с массовым контентом, публикуемым на kaputa.com.
- Тибус и Хелавадана выпускают новые версии своих успешных продуктов. В новых версиях встроена технология транслитерации . (Очень примитивные этапы транслитерации.)
2002
- англо-сингальский словарь Madura, разработанный Мадурой Кулатунгой Выпущен . Программное обеспечение словаря распространяется бесплатно. Однако словарная база данных изначально разработана и принадлежит Thibus.
- Выпущено программное обеспечение Siyabasa Sinhala Typing, разработанное Динетом Чатурангой. Эта единственная программа совместима и работает с операционными системами от Windows 98 до Windows 7 . [5]
2002-2004
- Текстовое поле на сингальском языке, разработанное Даситом Виджесириварденой , легким текстовым процессором, который поддерживает публикацию веб-страниц в Интернете и поддерживает почти все существующие шрифты и клавиатуры. Имеет встроенную поддержку транслитерации ввода с клавиатуры для большинства шрифтов. [6] Одним из основных недостатков является отсутствие поддержки Unicode. Получает награды за лучшее программное обеспечение на CSITTS (Университет Перадении) 2003 г. и Digital Fusion (APIIT) 2004 г. [7]
- Тусита Рандунуге и Ниранджан Мегаммана из e fusion pvt ltd выпустили шрифт Kaputa dot com 2004 с улучшенным отображением веб-контента. [8]
- Группа пользователей Linux Linux (LKLUG) представляет сингальский Unicode в Linux.
Шрифт Unicode Sinhala «Iskoola Pota», выпущенный Microsoft.
[ редактировать ]Это шрифт Unicode, разработанный Microsoft и предназначенный для точного представления сингальских символов на цифровых платформах. Iskoola Pota широко используется в различных цифровых приложениях, включая программное обеспечение для обработки текстов, веб-дизайн и мобильные устройства, чтобы позволить носителям сингальского языка эффективно общаться на своем родном языке в Интернете. Его четкий и разборчивый дизайн делает его популярным выбором как для профессионального, так и для личного использования, способствуя сохранению и продвижению сингальского языка в эпоху цифровых технологий. [9]
- Тусита Рандунуге и Ниранджан Мигаммана с сайта http://www.kaputa.com выпустили драйверы для шрифтов и клавиатуры Kaputa Unicode.
2004-2006
- Формирование сингальского комитета Unicode стандартизировало сингальские клавиатуры, в него вошли разработчики Thibus, Helawadana и e fusion Pvt ltd, Lakehouse, Government Printer, университеты Коломбо и Моратувы, политики ICTA и SLS.
- Sinhala Unicode Group, общественная группа, основанная Ниранджаном Мегамманой, начинает популяризировать использование сингальского Unicode и обеспечивает поддержку и сотрудничество в рамках общественной инициативы. Эта активная группа помогла решить множество технических проблем и способствовала распространению сингальского Unicode в массы. [10]
- http://www.gov.lk — первый веб-сайт сингальского языка Unicode , разработанный Нирнаджаном Мегамманой для Агентства информационных и коммуникационных технологий (ICTA) в компании efusion pvt ltd. Вдохновляет правительство Шри-Ланки использовать сингальский Unicode в онлайн-контенте.
- Sinhala SP для Windows, разработанная Native Innovation (Pvt) Ltd, представляет собой более полное программное решение по сравнению с его предшественником Sinhala Text Box. Его разработчик ( Дасит Виджесиривардена ) представляет новую технологию IME ( редактор метода ввода ) под названием « FutureSinhala », которая действует как мост между собственными шрифтами/клавиатурами и новым стандартом Unicode/SLS1134. Он полностью поддерживает работу и преобразование документов на основе шрифтов Thibus, Helawadana и Kaputa в SLS1134. Он поставляется со схемой транслитерации, работающей на уровне ОС Windows (называемой «Singlish»), которая имеет расширенную поддержку сингальско-английского и тамильско-английского языков с использованием клавиатуры QWERTY. [11]
- Kaputa Uniwriter — это система ввода сингальского Юникода в режиме реального времени и обучающее средство, представленное http://www.kaputa.com . [12]
- «Шилпа Саюра» Первая сингальская система электронного обучения с использованием Unicode с контентом для национального образования, разработанная Ниранджаном Мегамманой на основе гранта Агентства информационных и коммуникационных технологий компании e fusion pvt ltd. Вдохновляет сельские центры электросвязи использовать сингальский Unicode в развитии образования. Этот проект получил несколько международных наград за инновации местного языка для развития сельского образования. Шилпа Саюра использовала онлайн-сингальский метод ввода на основе Java-скрипта, поддерживающий клавиатуры Kaputa и Wijeysekara. [13]
2007-2009
- Редактор метода ввода сингальского языка, разработанный SoftDevex (Pvt) Ltd, который использует новый захватывающий метод ввода для ввода сингальских символов с помощью обычной клавиатуры.
- Чтобы предоставить инструкции по установке сингальского Unicode пользователям и необходимое программное обеспечение, ICTA при поддержке Школы вычислительной техники Университета Коломбо (UCSC) создала сайт www.fonts.lk. Серверы и программное обеспечение для сайта были предоставлены UCSC бесплатно. В 2007 году ICTA разработала еще 3 веб-сайта, чтобы расширить поддержку, оказываемую www.fonts.lk на местных языках. В то время как www.emadumilihal.lk предоставляет информацию и программное обеспечение для использования тамильского Unicode, http://www.locallanguages.lk предоставляет информацию и программное обеспечение для использования как сингальского, так и тамильского Unicode.
- Запущено онлайн-издание веб-сайта англо-сингальского словаря Мадуры http://www.maduraonline.com . Это первый англо-сингальский онлайн-словарь и языковой переводчик в Шри-Ланке.
- Realtime Singlish (другая транслитерация IME) был впервые выпущен 13 апреля 2009 года Мадурой А., последняя версия — 2.0 (на момент редактирования). Первый сингальский Unicode , который имеет правильное начало « TNW_Uni », был разработан Тамбару Виджесекара.
2010 – настоящее время
[ редактировать ]2014
- Android-приложение англо-сингальского словаря Madura, Madura Online . В магазине Google Play запущено
- Доступен словарь сингальского языка для Mac OS X. Словарь, составленный Бхагья Нирмааном Силвой, был создан с использованием повторно использованной работы Буддики Сиддхисены и Исследовательской лаборатории языковых технологий Школы вычислительной техники Университета Коломбо в 2008 году. [14]
- Первая сингальская клавиатура, соответствующая стандартам, для Apple iOS, была создана и опубликована Бхагья Нирмааном Сильвой. Эта клавиатура имела собственную раскладку, защищенную авторским правом, основанную на SLS 1134:2004, но сильно оптимизированную для мобильных клавиатур. [15]
2016
- Средство просмотра изображений Siththhara («සිත්තරා») — это первое средство просмотра изображений с интерфейсом, поддерживаемым на сингальском языке. Оно было впервые выпущено 1 марта 2016 года и разработано JA Kasun Buddhika.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Трёхъязычный сингальско-тамильско-английский национальный веб-сайт Шри-Ланки» . Проверено 19 апреля 2015 г.
- ^ «Использование сингальского Unicode в правительстве — местные языки» . Проверено 19 апреля 2015 г.
- ^ «ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИКТ В ОБРАЗОВАНИИ Шри-Ланки» (PDF) . Проверено 19 апреля 2015 г.
- ^ «От прошлого к настоящему: эволюция вычислений на сингальском языке» . Проверено 19 апреля 2015 г.
- ^ «Сиябаса-сингальское печатание» . Проверено 19 апреля 2015 г.
- ^ «Происхождение сингальского текстового поля и синглиша» . Проверено 7 июля 2020 г.
- ^ «Живое интервью Дасита Виджесиривардена о сингальском SP» . Архивировано из оригинала 12 декабря 2021 г. Проверено 19 апреля 2015 г.
- ^ «Добро пожаловать на страницу Unicode Kaputa.com» (на сингальском языке) . Проверено 19 апреля 2015 г.
- ^ «Школьный горшок» .
- ^ «Сингальская группа Unicode» . Проверено 19 апреля 2015 г.
- ^ «Сингала СП» . Архивировано из оригинала 5 февраля 2007 г. Проверено 5 февраля 2007 г.
- ^ «Kaputa UniWriter — сингальский Юникод в действии» . Проверено 19 апреля 2015 г.
- ^ «Шилпа Саюра — проект e-SDI» . Проверено 19 апреля 2015 г.
- ^ «Англо-сингальский словарь для Mac OS X Mavericks и Yosemite» . Проверено 19 апреля 2015 г.
- ^ «Сингальский для iOS — Appstore» . appstore.com . Проверено 2 сентября 2015 г.