Макао португальский
Макао португальский | |
---|---|
Макао португальский | |
![]() Двуязычный знак в Макао | |
Носители языка | 6200 в Макао (2014 г.) [1] |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
глоттолог | Никто |
IETF | pt-MO |
Маканский португальский ( португальский : português macaense ) — диалект португальского языка, на котором говорят в Макао , где португальский язык является одним из официальных языков кантонского диалекта . На маканском португальском языке в той или иной степени говорят либо как на родном языке, либо как на втором языке примерно 2,3%. [2] населения Макао . Его не следует путать с языком Макао (или патуа ), отдельным португальским креольским языком , который развился в Макао во время португальского правления.
История
[ редактировать ]Макао Пиджин Португальский | |
---|---|
Носители языка | Никто |
Пиджин на португальской основе | |
Диалекты |
|
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
глоттолог | maca1264 |
Макао впервые познакомился с португальским языком в 1557 году, когда эта территория стала торговым центром Португалии с другими частями Азии . Язык в значительной степени проник в Макао в 19 веке, когда Китай уступил Макао Португалии, и Макао был объявлен официальной португальской провинцией . В то время он стал официальным языком наряду с кантонским диалектом. Несмотря на то, что португальский язык был португальской колонией более четырех столетий, португальский язык никогда широко не использовался в Макао, он оставался ограниченным администрацией и высшим образованием, и на нем говорили в основном португальские колонисты, маканцы смешанного происхождения (многие из которых вместо этого когда-то говорили на маканском патуа). ), а также элиты и люди среднего класса чистой китайской крови. Португальский пиджин использовался более широко. В настоящее время в Макао есть только одна школа, где языком обучения является португальский язык, — Португальская школа Макао . Португальский язык также в основном преподается в государственных школах.
Макао был передан под суверенитет от Португалии Китайской Народной Республике в 1999 году, но португальский язык остался официальным языком. Хотя использование португальского языка в Азии сокращалось в начале 21 века после того, как Макао был передан Китаю в 1999 году, наблюдается рост преподавания португальского языка, в основном из-за резкого роста в Восточном Тиморе (ближайшей португалоязычной стране к Макао). число носителей языка за последние пять лет, а также защита китайскими властями португальского языка как официального языка в Макао из-за растущих торговых связей между Китаем и португалоязычными странами, такими как Португалия, Бразилия , Ангола , Мозамбик и Восточный Тимор , с 5000 студентов, изучающих язык. [3]
Функции
[ редактировать ]Фонология
[ редактировать ]Макаоский диалект традиционно был разновидностью старопортугальского языка. Однако в настоящее время по произношению и словарному запасу он очень близко соответствует стандартному европейскому диалекту. Единственная школа с португальским языком обучения преподает стандартный европейский диалект, как и в большинстве стран СПЯС, например, в Восточном Тиморе . Все еще существуют некоторые фонологические различия, на которые влияет кантонская фонология тех, кто говорит на португальском как на втором языке, например, неротический акцент : окончательный /ɾ/ в инфинитивных глаголах опускается (ср. Come r 'есть', dormi r «спать, но не портить слово море»), как в африканском португальском языке и большинстве говорящих на Бразилии, а [ʒ] посвящен [ʃ] , черте, почти уникальной для Макао. Эти фонологические различия не распространяются на китайцев, имеющих высшее образование на португальском языке.
Лексикон
[ редактировать ]Словарный запас такой же, как в Португалии, но есть некоторые различия из-за влияния кантонского диалекта. Португальский Макао также заимствовал слова из малайского и других индоевропейских языков, таких как сингальский , конкани и маратхи, с самого начала поскольку португальские поселенцы часто женились на женщинах из португальской Малакки , португальской Индии и португальского Цейлона , а не из соседнего Китая . В 17 веке на него оказал дальнейшее влияние приток иммигрантов из других португальских колоний в Азии, особенно из португальской Малакки, Индонезии и португальского Цейлона, которые были перемещены в результате голландской экспансии в Ост-Индию , а также японских христианских беженцев. К ним относятся Тим Сэм , димсам ; гох лор го низко и ; шу тиу , си тиу . Он достиг стран и регионов, где говорят на португальском языке, особенно Португалии, куда он был привезен португальскими репатриантами, а также некоторыми китайцами и маканцами (которые лояльны к ним), которые принесли китайскую и маканезийскую культуру. Словарный запас даже попал в Бразилию, оставив португальских поселенцев с некоторыми поселенцами из Макао и Китая.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Португальский (Китай-Макао) в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
- ^ «Глобальные результаты Intercenses 2016 года» (на португальском языке). Макао: Бюро статистики и переписи населения. Архивировано из оригинала 7 апреля 2023 года . Проверено 9 марта 2024 г.
- ↑ Китай видит преимущества в португальском прошлом Макао , New York Times , 21 октября 2004 г.