Португальский язык в Гоа
В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Португальцы контролировали Гоа до 1961 года, когда к власти пришла Индия . Сегодня лишь очень небольшая часть жителей Гоа говорит по-португальски. Несмотря на то, что это важный религиозный язык, в 2015 году в Гоа португальский язык изучали 1500 студентов; Всего в штате проживает 10 000–12 000 португалоговорящих.
История
[ редактировать ]Историю португальского языка в Гоа можно проследить до 15 века, с приходом португальцев и их правлением в регионе на протяжении более 400 лет. При португальском правлении португальский язык широко использовался в правительстве и в системе образования. Помимо официальных правительственных СМИ, португальский также использовался религиозными миссионерами , сосуществуя со многими другими родными языками.
После 1961 года
[ редактировать ]Португальское правление в Гоа закончилось в 1961 году после аннексии португальского Гоа индийскими вооруженными силами. Возникла очень сложная тупиковая ситуация, препятствующая использованию португальского языка, который перестал быть официальным языком. O Heraldo , ежедневная газета на португальском языке в Гоа, была переименована в The Herald . и принял использование английского языка. Португальский язык использовался наряду с английским языком в подзаконных актах Государственной газеты до 1972 года, когда его заменили маратхи и конкани. Португальский оставался одним из языков судов низшей инстанции наряду с маратхи и конкани до 1969 года. В 1964 году под эгидой Высокого суда Бомбея была начата программа переподготовки судей, адвокатов и должностных лиц суда Гоа, чтобы они могли писать и понимать состязательные бумаги. на английском языке, чтобы в конечном итоге отменить португальский язык как язык судебных разбирательств в 1969–70 годах.
укрепились Дипломатические отношения между Португалией и Индией после 1974 года с открытием португальских учреждений, таких как Генеральное консульство в Панаджи в 1992 году и Instituto Português do Oriente и Fundação Oriente. Из-за этого на португальский язык снова возник спрос.
Другое наследие
[ редактировать ]Присутствие языка на протяжении многих лет в индийском штате связано с небольшой численностью носителей языка. Другое наследие, такое как названия улиц, осталось нетронутым. В городе Васко да Гама , самом густонаселенном городе Гоа , такие фамилии, как Маскареньяш и Соуза , довольно распространены на территории и являются свидетельством португальской оккупации.
Спорно, сформировала ли территория Гоа индо-португальский креольский язык , в отличие от других регионов Индии и мира, где существовали устойчивые контакты португальцев с местным населением.
Некоторые авторы, такие как Фибан (1985) и Томас (1995), считают, в отличие от Холма (1989) и Клеменса (1996, 2000), что очень сильное давление со стороны португальцев на официальный язык и образование предотвратило бы формирование креол-португалец в Гоа.
Однако, по словам Риты Маркильяс (1998), в местах, где он оставался под управлением Португалии до середины двадцатого века, таких как Гоа, произошла «декреолизация » , поскольку различные языковые структуры приближались к португальскому, на котором говорят в Португалии, и остались лишь следы того, что сейчас является разновидностью португальского языка, на котором говорят некоторые общины Гоа .
Сама идентичность Гоа по-прежнему связана с рядом других наследий, оставленных португальской колонизацией, как с характеристиками Гоа, как с образом жизни, отличным от остальной части страны.
Кроме того, наличие архитектурных элементов и большой и значительной католической общины, несмотря на то, что большая часть населения Индии исповедует индуизм , примерно от 25% до 30% из 1,4 миллиона жителей Гоа являются католиками .
По всей территории Гоа разбросаны церкви, монастыри и португальские форты , что добавляет еще больше разнообразия стране, и без того богатой контрастами, как в случае с Индией.
Текущая ситуация
[ редактировать ]Несмотря на столетия господства Португалии, в отличие от того, что произошло в других португальских колониях в других местах , португальский язык не смог распространиться среди подавляющего большинства населения, оставаясь языком администрации и небольшой грамотной элиты.
Сегодня ситуация с португальцами в Гоа гораздо более драматична. Поколение за поколением количество говорящих резко сокращалось. После военного завоевания колонии Индией в 1961 году португальский язык постепенно заменялся конкани (официальным языком Гоа) и английским (одним из двух официальных языков федеральной администрации Индии).
В настоящее время на португальском языке говорит небольшая община в Гоа, хотя точное количество людей в Гоа, говорящих на этом языке, неизвестно. В последнее время предпринимаются попытки возродить язык в Гоа, в том числе тестовые проекты в средних школах и творческих организациях или учреждениях туристического характера. В настоящее время португальский язык изучается в государственных и частных учебных заведениях.
После 1961 года, спустя десятилетия после деколонизации, Португалия не смогла поддержать преподавание языка в школах Гоа.
Это положило начало обратной тенденции: португальский язык поощряется в школах при поддержке Фонда Востока и Университета Гоа, который с 1988 года имеет степень магистра по португальским исследованиям. Существует также множество бесплатных курсов для продвижения португальского языка. такие как Communicare Trust в Дона-Пауле, Центр английского языка Instituto Camões в Панаджи, столице, Языковой центр и колледж португальской культуры Парватибай Чоугуле в Маргао , Общество индо-португальской дружбы (Индо-португальское общество дружбы).
По словам директора Камоэнса Центра португальского языка и преподавателя Университета Гоа Дельфима Коррейя да Силва, наблюдается постепенный и устойчивый рост числа учеников, изучающих португальский язык в Гоа. последние восемь-десять лет. Эта тенденция обусловлена главным образом культурными и профессиональными причинами, а также возможностями, связанными с Бразилией, Португалией, Мозамбиком и Анголой .
В Гоа небольшое количество говорящих на португальском языке объединяет желание утвердить свою идентичность и укрепить узы долгого общения с португальцами. Даже сегодня португальский язык является признаком престижа и социального статуса: тот, кто говорит по-португальски, считается элитой. В настоящее время на португальском языке говорят и его преподают как второй язык для небольшой, но значительной и важной группы гоанцев. [ нужна ссылка ]
См. также
[ редактировать ]- Португальский институт Востока
- Гоанские католики
- Архиепископия Гоа и Дамаона
- Агитация на языке конкани
- Конкани язык
- Индийско-португальские отношения
- Лусо-индейцы
- Португальский язык в Азии
- Северные индо-португальские языки
- Лусофонические игры
- РТП Интернешнл
- Спортинг Гоа
- Индейцы в Португалии
- Британские гоанцы
- Фонд Ориенте
- Центральная библиотека штата Гоа
- Португальская Ост-Индия