Jump to content

Сариколи язык

Сариколи
Туджик Зив / Саригули Зив [1]
Туджик зив / Сарихули зив
Точик живет / Сариоли живет
Родной для Китай
Область Памир ( уезд Такскорорган )
Этническая принадлежность Сариколис
Носители языка
16,000 (2000) [2]
Уйгурский арабский алфавит (неофициальный) [3]
Официальный статус
Официальный язык в
Китай
Коды языков
ИСО 639-3 srh
глоттолог sari1246
ЭЛП Сариколи
Лингосфера 58-ABD-eb
Провинция Синьцзян . Голубым цветом отмечены районы, где говорят на сариколи.
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Язык Сарыколи (также Сарыколи , Селекур , Сарыкул , Сарыкул , Сарыколи — член памирской подгруппы юго -восточных иранских языков, на которых говорят памирцы Синьцзяна ) , Китай. В Китае его официально называют «таджикским языком», хотя он отличается от родственного иранского языка, на котором говорят в Таджикистане , который считается диалектом персидского языка.

Номенклатура [ править ]

Сариколи официально называют «таджиком» ( китайский : таджикский , Tَjíkèyٔ ) в Китае. [4] Однако он не имеет близкого родства с таджикским (разновидностью персидского языка), на котором говорят в Таджикистане, поскольку сариколи является восточноиранским языком , тесно связанным с другими памирскими языками, на которых в основном говорят в Бадахшанских регионах Таджикистана и Афганистана , тогда как западноиранский фарси Дари-таджикский язык — полицентрический язык родственного, но отчетливо и исторически отличающегося типа. Оба этих типа языковых и диалектных кластеров были географически разделены большими расстояниями и гористой местностью в течение длительных периодов времени, в течение которых с течением времени накапливалось множество различий в произношении, формулировке и ксенолингвистических заимствованиях или сохранении старых форм или выбора слов. [5] Его еще называют Ташкоргани. [6] после древней столицы царства Сариколи — ныне Ташкурганского (или Такскорганского) Таджикского автономного округа в Синьцзяне, Китай. Однако использование термина Ташкоргани не получило широкого распространения среди ученых. [ нужна ссылка ]

Самые ранние письменные отчеты на английском языке относятся к 1870-м годам, в которых обычно используется название «Сариколи» для обозначения языка, но в некоторых письменных отчетах с того времени может использоваться другое произношение, полученное в результате транскрипции китайской фонетики этого термина на английский язык как «Селекур ( я)". [7] Современные китайские исследователи в своих работах часто упоминают Сариколи и таджикские имена. [8] [3]

Распределение спикеров [ править ]

Число говорящих около 35 000; большинство из них проживают в Такскорорганском Таджикском автономном округе в южной провинции Синьцзян , Китай . Китайское название языка Сариколи, а также использование Сарикола в качестве топонима — Салейкуулэйу ( 萨雷阔勒语 ). Говорящие в Китае обычно используют китайский и уйгурский язык для общения с людьми других этнических групп в этом районе. Остальные находятся в некоторых частях Кашмира , находящегося под управлением Пакистана , близко примыкающих к пакистано-китайской международной границе на северо-востоке.

Система письма [ править ]

Язык не имеет официальной письменной формы. Лингвист Гао Эрцян, издатель в Китае, использовал IPA для расшифровки звуков Сариколи в своей книге и словаре. [1] в то время как Татьяна Н. Пахалина, публикуясь в России, использовала в своей книге алфавит, аналогичный алфавиту языка вахи . [9] [10] Большинство говорящих на сариколи посещают школы, в которых используется уйгурский язык в качестве языка обучения . [ нужна ссылка ]

Уйгурский алфавит [ править ]

В последние годы носители сариколи в Китае использовали уйгурский арабский алфавит для написания своего языка. [3]

Сариколи Уйгурский арабский алфавит
Нет. Письмо НАСИЛИЕ Латинское уравнение [1] Нет. Письмо НАСИЛИЕ Латинское уравнение
1 а [ или О о 20 г [ ʁ ] хх х
2 а [ ɑ ] / [ ɛ ] А а 21 ۝ [ ɣ ] ГК ГК
3 для [ б ] Б б 22 Ф [ ж ] Б б
4 п [ п ] П п 23 В [ v ] V v
5 Т [ т ] Т т 24 вопрос [ q ] Kh kh
6 че [ я ] сс сс 25 твой [ к ] / [ с ] К К
7 С [ д͡ʑ ] Джей Джей 26 Г [ г ] / [ ɟ ] G g
8 ж [ т͡ɕ ] Q q 27 нг [ ŋ Нг нг
9 Х [ х ] Чч 28 к [ л ] л л
10 д [ х ] С с 29 М [ м ] М м
11 что [ тс ] тс тс 30 Н [ н ] Н н
12 дж [ дз ] Дз дз 31 ЧАС [ ч ] Он он
13 принадлежащий [ д ] Д д 32 Он [ в ] В тебе
14 З [ ð ] Зз-зз 33 ты [ и ] Ü Ü
15 Р [ р ] р р 34 Вт [ В ] Вт ш
16 З [ С ] Z z 35 Э [ и ] И и
17 Нет [ ʑ ] Зы зы 36 я [ я ] я я
18 вопрос [ с ] SS 37 Да [ Дж ] И и
19 Ш [ ɕ ] х х
Письмо Латинское уравнение [1]
Луна Привет, привет
Ау Или или
привет Нет нет
Фу я я

Варианты латинского алфавита [ править ]

Латинский алфавит Гао Эрцян Сариколи [ править ]

37 символов Международного фонетического алфавита В 1958 году лингвист Гао Эрцян изучал Сариколи в сотрудничестве с таджикскими лингвистами, используя для транскрипции языка . В словаре Сариколи-Хан 1996 года Гао использует алфавит из 26 букв и 8 диграфов, основанный на системе пиньинь . [1]

Алфавит Сариколи (Гао, 1996) [1]
Прописные буквы А Б С Д ДЗ И Ф Г ГК ГХ ЧАС ОН я Дж К КХ л М
строчные буквы а б с д дз и ж г ГК хх час он я дж к х л м
Произношение а б х д дз и ж ɡ ɣ ʁ час час я d͡ʒ к д л м
Прописные буквы Н ТО П вопрос Р С SS Т ТС В О V В Х И С ZY ЗЗ
строчные буквы н тот п д р с SS т тс в ты v В х и С zy zz
Произношение н тот п t͡ʃ р с я т тс в ɯ v В ʃ дж С ʒ д

Пахалина Сариколи латинский алфавит [ править ]

В версии латинского алфавита Сариколи, написанной лингвистом Татьяной Н. Пахалиной, [9] звуки обозначаются этими буквами:

Письмо А а Б б С с Нет. Нет. Д д д д И и Это ε Ах, да Ф ж G g Γ ɣ Ḇ ˘ я я Ʒʒ J̌ ϰ К К л л М м Н н О о П п Q q р р SS
НАСИЛИЕ [а] [б] [тс] [т͡ʃ] [д] [д] [и] [ɛ] [а] [ф] [г] [ʁ] [ɣ] [я] [дзз] [в͡ʐ] [к] [л] [м] [н] [the] [п] [д] [р] [с]
Письмо Ш ш Т т ϑ ϑ В тебе Ů Ů V v Вт ш Х х ş У у Z z Ж ж Да
НАСИЛИЕ [ʃ] [т] [я] [в] [уː] [v] [В] [х] [х] [Дж] [С] [д`] [ɯ]

Фонология [ править ]

Гласные [ править ]

Передний Центральный Назад
Высокий я ⟨я⟩ ɯ ⟨y⟩ в ⟨в⟩
Почти высокий ʊ ⟨ů⟩
Высокие-средние и и⟩ ə ⟨ə⟩ о ⟨о⟩
Низкий-средний ɛ ⟨ɛ⟩ ( the ) ⟨о⟩
Низкий а ⟨а⟩
  • / o / также можно услышать как [ о , ʌ ].

Гласная сариколи ɔ / o является аллофоном с уйгурской гласной a . сариколи a является аллофоном уйгурской æ гласной . Гласная Гласные сариколи претерпели тот же цепной сдвиг, что и таджикский , узбекский и другие среднеазиатские памирские языки . Сдвиг цепочки гласных выглядит следующим образом: [11]

Гласные сариколи, используемые в русских произведениях (значения IPA в скобках):

a [a], e [e], ɛy [ɛi̯] (диалектальный æy или ай [æi̯ / ai̯]), ɛw [ɛu̯] (диалектальный æw или aw [æu̯ /au̯]), ə [ə], i [i ], o / хе], u [u], ы [ɯ] (диалектальный ů [ʊ]). В некоторых диалектах могут встречаться длинные варианты этих гласных ā , ē , ī , ō , ū , ы̄ , ٝ̄. : (цитировать?)

Согласные [ править ]

В Сариколи 30 согласных: [12]

Согласные сариколи в транскрипции русских иранологов (значения IPA в косой черте): p /p/ , b /b/ , t /t/ , d /d/ , k /k ~ c/ , g ~ ɟ/ , q / q/ , c /ts/ , ʒ /dz/ , č /tɕ/ , ϰ /dʑ/ , s /s/ , z /z/ , /x/ , γ̌ /ɣ/ , f /f/ , v / v/ , θ /θ/ , δ /ð/ , x /χ/ , γ /ʁ/ , š /ɕ/ , ž /ʑ/ , h /h/ , w /w/ , y /j/ , м /м/ , н /н, нг/ , л /л/ , р /р/

губной Стоматологический Альвеолярный Палатальный Велар Увулярный Глоттальный
носовой м ⟨м⟩ н ⟨n⟩ ( ŋ ) ⟨n⟩
взрывной глухой п ⟨п⟩ т ⟨т⟩ к ~ с ⟨к⟩ д ⟨q⟩
озвученный б ⟨б⟩ д ⟨д⟩ ɡ ~ ɟ ⟨g⟩
Аффрикат глухой тс ⟨c⟩ ⟨č⟩
озвученный dz ⟨ʒ⟩ дʑ ⟨ϰ⟩
Фрикативный глухой ж ⟨f⟩ θ ⟨θ⟩ SS⟩ ɕ ⟨š⟩ х ⟨x̌⟩ х ⟨х⟩ ч ⟨ч⟩
озвученный v ⟨v⟩ ð ⟨δ⟩ г ⟨z⟩ ʑ ⟨ž⟩ ɣ ⟨γ̌ ⟩ ʁ ⟨γ⟩
аппроксимант ш ⟨ш⟩ л ⟨л⟩ j ⟨y⟩
Ротический р ⟨р⟩

Стресс [ править ]

В большинстве слов ударение приходится на последний слог; однако меньшинство получает ударение на первый слог. Кроме того, в некоторых склонениях существительных и глаголах ударение регулярно ставится на первый слог, в том числе в повелительном наклонении и вопросительном наклонении . [5]

Словарь [ править ]

Хотя в значительной степени лексика сариколи довольно близка к лексике других восточноиранских языков, существует большое количество слов, уникальных для сариколи и близкородственного шугни, которые не встречаются в других восточноиранских языках, таких как вахи, пушту или авестийский.

Лексическое сравнение восьми иранских языков вместе с английским переводом [5]
Английский глянец персидский таджикский Вахи пушту Шугни Сариколи осетинский Авестийский
один Джек (один) jak (‍как) из челюсть (йоу) еврей я и извини-
мясо ɡuʃt (мясо) ɡuʃt (мясо) ɡuʂt ɣwaxa, ɣwaʂa (мясо) ɡuːxt ɡɯxt Зизя гао- (Н. гауш)
сын песер (сын) pisar (писарПисар путр Зои (сын) ставит pɯts fɪ̈rt пуРА-
огонь ɒteʃ (огонь) ота (огонь) rɯχniɡ orили толчки выступает ярт (искусство) атар-
вода ɒb (сейчас) ли (об) шутка обə (вода) чаты чаты don (дон) ап-
рука dæst (рука) dastдаст даст лɑс (рука) умер ðɯst kʼuχ (къух) почему-
ступня (фут) немного (ну) pɯð pxa, pʂa (фут) poːð пешка фед пада-, пада-
зуб dændɒn (зуб) dandonзуб ðɯnðɯk ɣɑx, ɣɑʂ (зуб) Индин дыхание Дэндаг датан-
глаз tʃæʃm (глаз) таам (глаз) tʂəʐm stərɡa (глаз) tsem tsem səʃt (cæst) доира-; кассман-
лошадь æsb (лошадь) жерех (асп) дааа ɑs (туз) вордʒ ударять бəχ (بӕх) лезвие-
облако æbr (облако) abrоблако стена урджадз (дождь) приют теплый əvräʁ (облако) / miʁ (облако) абда-; абра-, абра-; maēγa-
пшеница ɡændom (пшеница) гандум (пшеница) γɯdim ганам (овца) ʒиндам ʒандам манау (менэу) Гантума-
много besjɒr (очень) бисжор (много) следующий , пура эр бисьер пɯр Фир паори-
высокий боленд (длинный) высокий (высокий) Бэланд lwaɻ (высокий) биланд Бэланд Бэронд березант-
далеко дурной (дурной) dur (дурь) там далеко там там дэрд (боль) кулак-
хороший хуб (хорошо) χubхорошо баф хэ, ʂə (хорошо) χub tʃardʒ χorʒ ваньха-
маленький кутик (маленький)) χurd (скорость) дзаглай ləɡ, ləʐ (маленький) дзул дзэйл gɪ̈ssɪ̈ɫ (маленький) случай
сказать ɡофт (сказал) ɡuft (сказал) гостиница Ваджель (сказал) лвд жил zurɪ̈n (говорить) вак-; аой-; мру-; сан-
делать kærdкэрд сделал (сделал) царь kawəl (делать) tʃiːd tʃeiɡ kənɪ̈n (делать) что-
чтобы увидеть didсделал did (дид) Wiŋɡ winəmwinəm не буду палочка wɪ̈nɪ̈n (слог) ди-, ви-

Пример текста [ править ]

Следующий текст представляет собой абзац из «Таджикско-китайского словаря» Гао Эрцяна (1996), в котором говорится о значении развития письменности для языка таджиков Синьцзяна, как на китайском, так и на сариколи. Текст Сариколи написан на языке пиньинь, разработанном Гао Эрцяном для использования в словаре. Ниже текст также транскрибирован эквивалентным уйгурско-арабским алфавитом. [1]


Латиница Начало первой масала ки тер гап каян. Туджик милат хуян зив йост. Яд зив оптунум нойя ар дойра хуланмикс соуд. Джануби Синджонган Юрконд, Пуском, Харгалех, Пиксан хаторлех джиефан ви Туджик хейл уххокс на йоззин, Ди джуендж Туджик хейл асос аз джат хю зив хуланмикс каин, Хю милатан ви зив хуланмикс кеиг ва ви тарахи кеиг Асохюн хюхюн цзуй. Если милатан гов зив вид, китуби зив ца на вид, ди звонил зиван ви рафонд ва тарахийот каклимари дикур хирд. M dos qeig levd alo k yü milat Asosi KHonün zzujenj az hyukhukh tulukh bahyrimand na sezzjenj soud. Йизех левженж а зив хотирламикс кейгикуз балгю, яни и ми хати взаимное влечение пиньинь сестимо ци кер веззд хати хюсил сезжендж, диан хик ринг сир нист, Пиньинь лояян с тюзулюкс мофех ца соуд, хик ринг алукат мас пейду на суд. Визехан и зив мацзон веззженж зидият мас убиктип хьолда и тура сет хати тер савия хати бирлигир йоззд. Müstakhil tarakhi qogcjenj и zivan Kyamon wiri mos Yetiquz и yizekh vid karak. Илим ва рафонд аз нухто зокт ало йад доулири уйгун кер.
Первый вопрос – что сказать. Туджик Милат Хиан Зив Яст. Йед Зивотонум Найе Эр Дайре Куланмиш Сауд. Юрканд, Пушкам, Каргалег, Пишан Катарлек Джуефан и Туджик Хейл Ухшаш на Язин, Ди Джуенг Туджик Хейл Асасез Джет Хуз Зив Куланмиш Каин, Хумилан Ви Зив Куланмиш Чейг и Э Ви Тараки Чейг Асас Кун Зудженг Хук. Если я milatan gav ziv vid, kitubi ziv che ne vid, di rayong zivan wi rafand и ограничения развития dichur khird. Madas cheig levd ala kyu milat asas kan zujenj az hukuk tuluk hujd na sezjenj saud. Ицхак Левженг — запоминающийся персонаж, то есть система «пиньинь» — это строгая реляционная система формулировок, и в ней нет никакой цветовой тайны. Визекан эт Зив Мазан Везженг Зидиат Мас не объективен, но партия установила строгий уровень. Самостоятельная разработка требует подходящего видео. В науке и философии есть много замечательных вещей.
китайский Давайте сначала поговорим о первом вопросе. У таджиков есть свой язык. Этот язык обычно используется в автономных округах и не может быть заменен другими языками. В отличие от таджиков Яркенда, Зепу, Ечэна и других мест южного Синьцзяна, многие таджики здесь используют или в основном используют свой собственный язык. Использование и развитие национального языка является правом, предоставленным конституцией. Если у нации есть только разговорный язык, но нет письменности, использование и развитие этого языка фактически будут ограничены, и она не сможет разумно пользоваться правами, предоставленными конституцией. Текст — это символ, записывающий язык, и используется соответствующая система пиньинь. В этом нет ничего загадочного, а схема пиньинь хорошо продумана и не вызовет никаких затруднений. Возможные противоречия между Вэнь и Юй Чживэнь будут рассматриваться объективно и мудро для достижения большей степени последовательности. Язык, развивающийся самостоятельно, должен иметь подходящие для него символы. Это само собой разумеющееся с академической или практической точки зрения. /пролет>
Английский Давайте сначала поговорим о первом вопросе. У таджиков есть свой язык. Этот язык широко используется в автономном округе и не может быть заменен другими языками. В отличие от таджиков Яркенда, Поскама, Каргилика и других мест южного Синьцзяна, многие таджики здесь исключительно или в основном используют свой собственный язык. Использование и развитие национального языка является правом, предоставленным конституцией. Если у нации есть только разговорный язык, но нет письменности, использование и развитие этого языка фактически будут ограничены, и она не сможет разумно пользоваться правами, предоставленными конституцией. Письмо — это набор символов, записывающих язык, и используется соответствующая система пиньинь. Ничего загадочного в этом нет, и хорошо продуманная схема пиньинь не вызовет никаких осложнений. Возможные противоречия между текстом и языком будут рассматриваться объективно и разумно для достижения высокой степени последовательности. Язык, развивающийся самостоятельно, должен иметь подходящий для него набор символов. Это само собой разумеющееся с академической или практической точки зрения.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г Гао, Эрцян ( 1996 ). Таджикско-китайский словарь [ Таджикско-китайский словарь ] (на упрощенном китайском языке), Издательство «Сычуаньские национальности» ( Sichuan Nationalities Publishing House ). ISBN  978-7-5409-1744-9 .
  2. ^ Сариколи в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
  3. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Ян, И-фан 杨亦凡; Абдурахман Турсун (2017) Арай Зангбек и Цянь Вэй-лян (2017). «Цзию «Йидай Йилу» чжанлюэ шицзио из Чжунго Тацзике юян вэньзи бохо ю чуаньчэн вэнти фэнси» Анализ защиты и наследования таджикского языка и иероглифов в Китае на основе стратегической перспективы «Одного пояса и одного пути» сариколи [ наследования таджикского языка и символов ] Исследование защиты и 04.176 С нового времени таджики в Китае используют арабский уйгурский язык для написания альпийского таджикского языка.
  4. ^ используются самые разнообразные транскрипции имени « ٔ такие ٔ как Сариколи » Sèlèkùěry дискуссиях Sàlèkùěry или лингвистических , В , SƎlǐkēlǐyǔ .
  5. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Гао, Эрцян (1985). Таджикей джиэнчжи Краткая история таджикского языка [ Очерк таджикского языка ] (на китайском языке). Пекин: Миндзу чубанше.
  6. ^ Рудельсон, Джастин Джон (2005). Разговорник Lonely Planet по Центральной Азии: Языки Шелкового пути . Footscray: Публикации Lonely Planet. ISBN  1-74104-604-1 .
  7. ^ Шоу, Роберт (1876). «О языках гальчах (вахи и сариколи)» . Журнал Азиатского общества Бенгалии . 45 (2): 139–278 – через biodiversitylibrary.org.
  8. ^ Сирен Курбан и Чжуан (2008)
  9. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Пахалина, Татьяна Н. (Татьяна Н. Пахалина) (1966). Язык Сарыколя Сарыкольский язык [ Язык Сариколи ] (на русском языке). Москва: Академия наук СССР.
  10. ^ Пахалина, Татьяна Н. (Татьяна Н. Пахалина) (1971). Сарыкольско-русский словарь Сарыкольско-русский словарь [ Sarikoli–Russian Dictionary ] (in Russian). Moskva: Akademia Nauk SSSR.
  11. ^ Идо, С. (2017). Система гласных еврейского бухарско-таджикского языка: с особым акцентом на сдвиг цепи гласных в таджикском языке. Журнал еврейских языков, 5 (1), 81–103. дои: 10.1163/22134638-12340078
  12. ^ Ким, Дебора (2017). Темы в синтаксисе Сариколи . Лейденский университет.

Дальнейшее чтение [ править ]

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a6c61e88bff07bd4fc5d448262defcc9__1719663060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a6/c9/a6c61e88bff07bd4fc5d448262defcc9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sarikoli language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)