Хакка китайский
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( январь 2024 г. ) |
Начинать | |
---|---|
Хакка Хак-ка-ва / Хак-ка-фа | |
![]() «Кецзяхуа» китайскими иероглифами. | |
Область | Южный и юго-западный Китай сосредоточен в Гуандуне , Новых территориях в Гонконге , Малайзии , Чо Луне во Вьетнаме , а также на островах Бангка Белитунг и Западном Калимантане в Индонезии. |
Этническая принадлежность | Начинать |
Носители языка | 44 миллиона (2022) [1] |
Ранние формы | |
Диалекты | |
Официальный статус | |
Официальный язык в | Тайвань [а] [8] |
Регулируется | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | hak |
глоттолог | hakk1236 |
Лингосфера | 79-AAA-g > 79-AAA-ga(+ 79-AAA-gb transition to 79-AAA-h) |
![]() | |
Начинать | |||
---|---|---|---|
Упрощенный китайский | Хакка | ||
Традиционный китайский | Хакка | ||
Начинать | ведьма5 ga1 fa4 или ведьма5 ga1 va4 | ||
|
Хакка ( китайский : 客家话 ; пиньинь : Kèjiāhuà ; Pha̍k-fa-sṳ : Hak-kâ-va / Hak-kâ-fa , китайский : 客家语 ; пиньинь : Kèjiāyٔ ) образует языковую группу разновидностей китайского языка , на котором говорят изначально народ хакка в некоторых частях Южного Китая , на Тайване , в некоторых диаспорах Юго -Восточной Азии и в зарубежных китайских общинах по всему миру.
Из-за своего преимущественного использования в изолированных регионах, где общение ограничено местной территорией, хакка разработал множество разновидностей или диалектов , на которых говорят в разных провинциях, таких как Гуандун , Гуанси , Хайнань , Фуцзянь , Сычуань , Хунань , Цзянси , Гуйчжоу , а также как в Тайване , Сингапуре , Малайзии , Таиланде и Индонезии . Хакка не является взаимопонятным с юэ , у , южным мин , мандаринским языком или другими ветвями китайского языка и сам по себе содержит несколько взаимно непонятных разновидностей. Он наиболее тесно связан с Ганом и иногда классифицируется как разновидность Гана с несколькими северными разновидностями хакка. [ который? ] даже частично взаимопонятны с южным Ганом. Существует также вероятность того, что сходство является лишь результатом общих особенностей территории . [9]
Тайвань называет хакка одним из своих национальных языков , рассматривая таким образом язык как предмет своего изучения и сохранения. Существуют различия в произношении между тайваньскими диалектами хакка и диалектами хакка материкового Китая; даже на Тайване существуют две основные местные разновидности хакка.
Диалект Мэйсянь (Мойен) северо-востока провинции Гуандун в материковом Китае был принят правительством материкового Китая в качестве «стандартного» диалекта. В 1960 году Департамент образования провинции Гуандун официально латинизировал мойен , один из четырех языков, получивших этот статус в Гуандуне.
Этимология [ править ]
Название народа хакка , который является преобладающим носителем этого сорта, буквально означает «гостевые семьи» или «гости»: хак (мандаринский диалект: kè ) означает «гость», а ка (мандаринский диалект: jiā ) означает «семья». . Между собой люди хакка по-разному называли свой язык Хак-ка-фа ( -ва ), Хак-фа ( -ва ), Ту-гун-дунг-фа ( -ва ), буквально «Родной язык Гуандуна», и Нгай-фа. ( -va ), «Мой/наш язык». В уезде Тунгу провинции Цзянси люди называют свой язык хуай-юань-фа .
История [ править ]
Ранняя история [ править ]
Принято считать, что народ хакка возник в результате нескольких эпизодов миграции из северного Китая в южный Китай в периоды войн и гражданских беспорядков. [10] датируется концом Западного Цзинь . [11] Предки хакка прибыли из нынешних на центральных равнинах провинций Хэнань и Шэньси и принесли с собой особенности китайских разновидностей, на которых говорили в этих областях в то время. (С тех пор речь в этих регионах превратилась в диалекты современного мандаринского языка ). В современном хакка присутствуют многие архаичные черты, включая конечные согласные -p -t -k , которые встречаются в других современных южно-китайских разновидностях, но которые были потеряны в китайском языке.
Лоран Сагар (2002) [12] считает хакка и южный китайский ган родственными диалектами, произошедшими от единого общего предкового языка (прото-южный ган), на котором говорили в центральной части Цзянси во времена династии Сун . В Хакка и южном Гане Сагарт (2002) идентифицирует некитайский субстрат , который, возможно, представляет собой хмонг-миен , архаический слой и более поздний позднесреднекитайский слой. Лексические связи между хакка, кра-дай и хмонг-миен также были предложены Дэном (1999). [13]
Из-за миграции носителей хакка, возможно, находился под влиянием других языковых областей, через которые мигрировали предки, говорящие на хакка. Например, общая лексика встречается в языках хакка, мин и ше (хмонг-миен). [ нужна ссылка ] Сегодня большинство людей Ше в Фуцзянь и Чжэцзяне говорят на языке Ше , который тесно связан с языком хакка.
развитие Лингвистическое
В хакка, как и в большинстве китайских разновидностей, обычно можно обнаружить регулярную закономерность изменения звука, происходящую от более ранних форм китайского языка . Некоторые примеры:
- Такие символы, как 武 (война, боевые искусства) или 屋 (комната, дом), произносимые примерно mwio и uk ( mjuX и ʔuwk в транскрипции Бакстера ) в раннем среднекитайском языке , имеют начальную фонему v на хакка, а — vu и vuk. на хакка соответственно. Как и в мандаринском языке, лабиодентализация в хакка также изменила звук mj- на звук w перед серьезными гласными, в то время как кантонский диалект сохранил первоначальное различие (сравните мандаринский 武 wǔ , 屋 wū , кантонский 武 mou). 5 , йук 1 ).
- Среднекитайские начальные фонемы /ɲ/ ( ny в транскрипции Бакстера) иероглифов 人 (человек, люди) и 日 (солнце, день), среди прочего, слились с инициалами ng- /ŋ/ на языке хакка (人 ngin , 日 ngit ) . Для сравнения, в мандаринском языке /ɲ/ превратился в r- /ɻ/ (人 rén , 日 rì ), а в кантонском диалекте он слился с начальным y- /j/ (人 yan 4 , день да 6 ).
- Начальная согласная фонема, представленная иероглифом 話 (слово, речь; мандаринский диалект хуа произносится как f или v ) , на языке хакка (во многих китайских вариантах v как отдельная единица не существует).
- Начальная согласная 學 hɔk обычно соответствует аппроксиманту h [h] на хакка и глухому альвео-небному фрикативному звуку ( x [ɕ]) на мандаринском языке.
Фонология [ править ]
Диалекты [ править ]

(Г-н Гонг Хак。Хак-нги ю-сан фан-кит)
(Я говорю на языке хакка. Атмосфера, дружественная к языку хакка.)
В хакка столько региональных диалектов, сколько округов, в которых большинство говорят на хакка. Некоторый [ который? ] из этих диалектов хакка не являются взаимопонятными друг с другом. Мэйсянь окружен уездами Пинъюань , Дабу , Цзяолин , Синнин , Ухуа и Фэншунь . В каждом округе есть свои особые фонологические достопримечательности. Например, в Синнинге отсутствуют коды [-m] и [-p] . Они объединились в [-n] и [-t] соответственно. Вдали от Мэйсянь в диалекте Гонконга отсутствует медиальный [-u-] , поэтому в то время как в диалекте Мэйсянь иероглиф 光 произносится как [kwɔŋ˦] , в диалекте гонконгского хакка он произносится как [kɔŋ˧] , что похоже на На языке хакка говорят в соседнем Шэньчжэне .
Тона также различаются в разных диалектах хакка. Большинство диалектов хакка имеют шесть тонов. Однако есть диалекты, которые утратили все свои проверенные тона ( рушэн ), и иероглифы, изначально принадлежавшие к этому классу тонов, распределяются по неру - тонам. Примером такого диалекта является Чангтин , расположенный в провинции Западная Фуцзянь. Более того, есть свидетельства сохранения более ранней системы тонов хакка в диалектах Хайфэн и Луфэн , расположенных в прибрежной юго-восточной Гуандун провинции . Они содержат расщепление инь-ян в тоне цюй , дающее всего семь тонов (с регистрами инь-ян в пинг , ру тонах и тон шан ).
На Тайване существуют два основных диалекта: Сысянь и Хайлу (альтернативно известный как Хайфэн; Хайлу относится к округу Хайфэн и округу Луфэн ). Большинство говорящих на языке хакка на Тайване ведут свое происхождение от этих двух регионов. Носители сиксианского языка происходят из префектуры Цзяин, в основном из четырех уездов Чэнсян (ныне район Мэйсянь ), Чжэнпин (ныне Цзяолин ), Синнин и Пинъюань . В большинстве диалектов тайваньского хакка , за исключением Сиксиан и Дабу, сохранились постальвеолярные согласные ( [tʃ] , [tʃʰ] , [ʃ] и [ʒ] ), которые необычны для других южно-китайских разновидностей.
- Диалект Хуэйчжоу (не путать с китайским языком Хуэйчжоу )
- Мэйсяньский диалект (также известный как Мэйчжоу)
- Ухуа диалект
- Синнин диалект
- Пинъюаньский диалект
- Цзяолинский диалект
- Естественный диалект
- Фэншуньский диалект
- Хайлу диалект
- Сикстианский диалект
- Раопинский диалект (он же Шанграо) [14]
- Чжаоаньский диалект
- Изменение диалекта
Этнолог сообщает, что диалектами хакка являются Юэ-Тай (Мэйсянь, Ухуа, Раопин, Тайвань Кэцзя: Мэйчжоу выше), Юэчжун (Центральный Гуандун), Хуэйчжоу, Юэбэй (Северный Гуандун), Тинчжоу (Мин-Ке), Нин-Лун ( Луннань), Югуй и Тонгу.
Словарь [ править ]
Как и другие южно-китайские разновидности, хакка сохраняет много односложных слов из более ранних стадий китайского языка; таким образом, большое количество слогов различаются по тону и конечной согласной. Это уменьшает потребность в сложных словах. Однако, как и в других китайских вариантах, в нем есть слова, состоящие более чем из одного слога.
Характер | Произношение | Блеск |
---|---|---|
люди | [ŋin˩] | 'человек' |
чаша | [ʋɔn˧˩] | 'чаша' |
собака | [kɛu˧˩] | 'собака' |
бык | [ŋiu˩] | 'корова' |
магазин | [ʋuk˩] | 'дом' |
Рот | [tsɔi˥˧] | 'рот' |
𠊎 | [ŋai˩] | «Я», «я» [б] |
канал [15] или 𠍲 [16] | [ki˩] | «он», «она», «оно» [с] |
Характер | Произношение | Блеск |
---|---|---|
солнце | [ŋit˩ tʰɛu˩] | 'солнце' |
лунный свет | [ŋiɛt˥ kʷɔŋ˦] | 'луна' |
Метро | [ʋuk˩ kʰa˦] | 'дом' |
дом | ||
Телефон | [tʰiɛn˥ ʋa˥˧] | 'телефон' |
школа | [hɔk˥ tʰɔŋ˩] | 'школа' |
Палочки для еды | [kai zi˩] | 'палочки для еды' |
Хакка, как и многие другие китайские разновидности, такие как мин и кантонский диалект, предпочитает глагол [kɔŋ˧˩] 講, когда речь идет о «говорении», а не мандаринском 說 ; сю (произношение хакка: [sɔt˩] ).
Хакка использует [sit˥] 食 , как и кантонский [sɪk˨] для глагола «есть» и 飲 [jɐm˧˥] (хакка [jim˧˩] ) для «пить», в отличие от мандаринского языка, который предпочитает чи 吃 (хакка [kʰiɛt˩] ) как «есть» и 喝 ; hē (хакка [hɔt˩] ) означает «пить», хотя значения на языке хакка разные: «заикаться» и «испытывать жажду» соответственно.
Характер | Произношение | Блеск |
---|---|---|
Сестра, Руому поехал в Туси, чтобы вернуться? | [a˦ mɔi˥, ɲja˦ mi˦ hi˥ tʰju˩ hi˦ tsɔn˧˩ lɔi˩ m˦ tsʰɛn˩] | Твоя мама уже вернулась с рынка, дитя? |
Его младший брат поймал лист моллюска и пришел сделать это. | [kja˦ lau˧˩ tʰai˦ tsuk˧ tau˧˩ tsak˩ jɔŋ˩ jap˥ lɔi˩ kau˧˩] | Его/ее младший брат поймал бабочку, чтобы поиграть с ней. |
Так холодно, что вода в ведре замерзнет. | [hau˧˩ laŋ˦ ɔ˦, sui˧˩ tʰuŋ˧ kai˥˧ sui˧˩ kam˦ kʰɛn˩ pɛn˦ ɔ˦] | Очень холодно, вода в ведре замерзла. |
Системы письменности [ править ]

Китайский сценарий [ править ]
Китайский хакка обычно пишется с использованием китайских иероглифов ( 汉字 , 汉字Hon-sṳ ).
Латинская письменность [ править ]
Различные диалекты хакка, такие как тайваньский хакка , иногда пишутся латиницей или фак -фа-сх .
Диалекты хакка были написаны в ряде латинских орфографий, в основном для религиозных целей, по крайней мере, с середины 19 века. Популярный «Маленький принц» также был переведен на язык хакка (2000 г.), в частности на тайваньский диалект мяоли (который сам по себе является вариантом сиксийского диалекта ). Это также было двойное письмо, хотя и с использованием схемы Тонгён Пиньинь . [ нужна ссылка ]
СМИ [ править ]

Hakka TV - это государственный телеканал на Тайване, в основном на языке хакка, который начал свою деятельность в 2003 году. В материковом Китае общественный канал хакка компании Meizhou Televisions ( общественный канал Meizhou Television Hakka ) ведет круглосуточное вещание на языке хакка с 2006 года. [17] [ нужен лучший источник ]
См. также [ править ]
- Разновидности китайского языка
- Культура хакка
- Схема транслитерации хакка
- Фак-фа-сṳ
- Хагфа Пиньим
- Защита разновидностей китайского языка
- Тайваньский хакка
Примечания [ править ]
- ^ Национальный язык Тайваня ; [5] также установлен законом статус на Тайване как одного из языков объявлений в общественном транспорте. [6] и для теста на натурализацию . [7]
- ^ Стандартный китайский эквивалент 我 произносится как [ŋɔ˧] .
- ^ Стандартные китайские эквиваленты он / она / оно / оно произносятся как [tʰa˧] .
Ссылки [ править ]
- ^ Хакка в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.)
- ^ Ю Вэньлян Ю Вэньлян 2002. Язык Шезу Юань Ше Фучжоу: Народная пресса Фуцзянь. Народная пресса Фуцзянь. ISBN 7-211-03885-3
- ^ Наканиси 2010 .
- ^ Коблин 2019 , с. 438-440.
- ^ Фань, Чэн-сян; Као, Эвелин (25 декабря 2018 г.). «Проект закона о развитии национального языка освобождает законодательную площадку» . Фокус Тайваньского новостного канала . Центральное информационное агентство. Архивировано из оригинала 25 декабря 2018 г.
- ^ «Дачжонг юншу гунджу боин йян пиндэн боожанг фу» Закон о равной защите языков объявлен на общественном транспорте [Закон о защите языкового равенства в общественном транспорте] (на китайском языке) - через Wikisource.
- ^ Статья 6 Стандартов определения основных языковых способностей и общих знаний о правах и обязанностях натурализованных граждан. Архивировано 25 июля 2017 г. на Wayback Machine.
- ^ «Основной закон хакка» . Проверено 22 мая 2019 г. - через Law.moj.gov.tw.
- ^ Тергуд, Грэм; ЛаПолла, Рэнди Дж., ред. (2003). Сино-тибетские языки . Рутледж. ISBN 0-7007-1129-5 .
- ^ «Народ хакка > Историческая справка» . edu.ocac.gov.tw. Архивировано из оригинала 9 сентября 2019 г. Проверено 11 июня 2010 г.
- ^ «[Вставьте сюда заголовок]» . edu.ocac.gov.tw (на китайском языке). Архивировано из оригинала 30 августа 2004 г. Проверено 12 октября 2014 г.
- ^ Священник (2002) .
- ^ Дэн, Сяохуа 邓晓华 (1999). «Кэцзяхуа ген Мяо-Яо-Чжуан-Донью де Гуаньси вэнти» Отношения между языками хакка и мяо яо и чжуандун. (PDF) . Минзу ювен национальный язык (на китайском языке). 3 : 42–49. Архивировано из оригинала (PDF) 27 марта 2019 г. Проверено 03 июля 2021 г.
- ^ Жан, Бохуи жанбохуи (1993). «Гуандун Шэн Раопинг фанъян цзи инь» Фонетическая запись диалекта Раопин провинции Гуандун . О Фангье диалект (на упрощенном китайском языке) (2): 129–141.
- ^ Лю, Женфа люженфа (1997). Кей пиньин зихуи Словарный запас хакка пиньинь [ Словарь хакка пиньинь ] (на китайском языке Xianggang zhongwen daxue chubanshe, стр. xxvi) . 962-201-750-9 .
- ^ 𠍲 . Jiàoyùbù yìtǐzì zìdiώn Вариант словаря Министерства образования [ Словарь вариантов китайских иероглифов Министерства образования ] (на китайском языке) . Проверено 4 ноября 2021 г.
- ^ «Мэйчжоу дяньшитай кайше цюань кэцзя хуа пиндао (24 ксиоши бо чу)» Телестанция Мэйчжоу открывает канал на языке хакка (круглосуточное вещание) [Телеканал Мэйчжоу открывает канал на диалекте хакка (24-часовое вещание)]. Луофу Шань Пубу де Боке Блог о горном водопаде Луофу (на китайском языке). blog.sina.com.cn. 21 июля 2011 г.
Дальнейшее чтение [ править ]


- Браннер, Дэвид Прагер (2000). Проблемы сравнительной китайской диалектологии – классификация мин и хакка . Серия «Тенденции в лингвистике», №1. 123. Берлин: Мутон де Грюйтер. ISBN 978-3-11-015831-1 .
- Хасимото, Мантаро Дж. (2010). Диалект хакка: лингвистическое исследование его фонологии, синтаксиса и лексики . Принстонские/Кембриджские исследования китайской лингвистики. Том. 5. Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-13367-8 .
- Ли, Вай-Сум и Зи, Эрик (2009). «Хакка китайский» . Иллюстрации МПА. Журнал Международной фонетической ассоциации . 39 (1): 107–111. дои : 10.1017/S0025100308003599
{{cite journal}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) , с дополнительными звукозаписями.
- О'Коннор, Кевин А. (1976). «Прото-Хакка». Аджиа Африка Генго Бунка Кенкю / Журнал исследований Азии и Африки . 11 (1): 1–64.
- Сагарт, Лоран (1998). «О различении диалектов хакка и нехакка». Журнал китайской лингвистики . 26 (2): 281–302. JSTOR 23756757 .
- ——— (2002). «Ган, хакка и формирование китайских диалектов» (PDF) . Ин Хо, Дахан (ред.). Диалектные вариации китайского языка: материалы Третьей международной конференции по китаеведению, секция лингвистики . Тайбэй: Академия Синика. стр. 129–153. Архивировано из оригинала (PDF) 14 августа 2021 г. Проверено 5 апреля 2016 г.
- Шаанк, Саймон Хартвич (1897). Het Loeh-foeng-dialect (на голландском языке). Лейден: Э. Дж. Брилл . Проверено 11 февраля 2015 г.
- Инструмент тайваньского языка (включая хакка)
- Наканиси, Хироки (2010). «О генетической принадлежности Шехуа 《论畬话的归属》» . Журнал китайской лингвистики (на китайском языке). 24 . Издательство Китайского университета Гонконга : 247–267. JSTOR 23825447 – через JSTOR.
- Коблин, В. Саут (2019). Распространенный нео-хакка: сравнительная реконструкция . Монография по языку и лингвистике, серия 63. Тайбэй: Институт лингвистики, Academia Sinica. ISBN 978-986-54-3228-7 .