язык этого
Этот | |
---|---|
Этот | |
Родной для | Тайвань |
Этническая принадлежность | люди этого |
Носители языка | 38,000 (2002) [1] |
австронезийский
| |
Диалекты |
|
Латиница | |
Официальный статус | |
Признанное меньшинство язык в | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | bnn |
глоттолог | bunu1267 |
Распространение языка бунун (средне-зеленый, в центре) | |
отнесен к категории уязвимых. Бунун Согласно Атласу языков мира, находящихся под угрозой, |
На языке бунун ( китайский : 布農語 ) говорит народ бунун на Тайване. Это один из формозских языков , географической группы австронезийских языков , и подразделяется на пять диалектов : исбукун, такбунуаз, такиватан, такибака и такитудух. Исбукун, доминирующий диалект, в основном говорят на юге Тайваня. На такбунуазе и такиватане в основном говорят в центре страны. Такибака и Такитудух — северные диалекты. Шестой диалект, Такипулан, вымер в 1970-х годах.
Саароа , две меньшие группы меньшинств , и Канаканаву которые делят свою территорию с группой Исбукун Бунун, также приняли бунун в качестве своего разговорного языка.
Имя
[ редактировать ]Имя Бунун буквально означает «человек» или «мужчина».
Диалекты
[ редактировать ]Бунун в настоящее время подразделяется на пять диалектов: Исбукун, Такбунуаз, Такиватан, Такибака и Такитудух. Ли (1988) разделяет эти диалекты на три основные ветви — северную, центральную и исбукун (также классифицируемую как южный бунун). [2] Такипулан, шестой диалект, вымер в 1970-х годах. Исбукун, престижный диалект, также является самым расходящимся диалектом. Самые консервативные диалекты относятся к Северной ветви.
- Прото-Это
- Это сегодня
- Северо-Центральный
- Северный
- Такитудух
- Такибаха
- Центральный
- О Такбану
- Такиватан
- Северный
Первоначально на бунуне говорили в поселке Синьи (Синьи) и его окрестностях в уезде Наньтоу . [3] Начиная с 17-го века, народ бунун расширился на юг и восток, поглощая другие этнические группы, такие как саароа, канаканаву и тао . На бунуне говорят на территории, простирающейся от поселка Рен-ай в Наньтоу на севере до поселка Ян-пин в Тайдуне на юге. Исбукун распространен в Наньтоу, Тайдуне и Гаосюне . На такбануазе говорят в Наньтоу и южном уезде Хуалянь . На такиватане говорят в Наньтоу и центре Хуаляня. В Наньтоу говорят как на такитуду, так и на такибаххе.
Прото-Это
[ редактировать ]В Сибате (2020 г.) есть реконструкция Прото-Бунуна. [4]
Фонология
[ редактировать ]Согласные
[ редактировать ]губной | Стоматологический | Альвеолярный | Велар | Увулярный | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | ŋ ⟨нг⟩ | ||||
взрывной | простой | п | т | к | д | ʔ ⟨'⟩ | |
имплозивный | ɓ ⟨б⟩ | д ⟨д⟩ | |||||
Фрикативный | v | ð ⟨z⟩ | с | час | час | ||
аппроксимант | л |
Орфографические примечания :
- / dʒ/ как ⟨j⟩.
Примечания :
- Скольжения /j w/ существуют, но они происходят от основных гласных /i u/, чтобы удовлетворить требованиям, согласно которым слоги должны иметь начальные согласные. Следовательно, они не являются частью списка согласных.
- Зубной фрикативный звук /ð/ на самом деле является межзубным ( /ð̟/ ).
- В диалекте Исбукун /χ/ часто встречается в конечной или послесогласной позиции, а /h/ - в начальной и интервокальной позиции, тогда как в других диалектах /q/ присутствует в обеих этих позициях.
- В то время как в Исбукуне отсутствуют межвокальные голосовые остановки ( /ʔ/ ), встречающиеся в других диалектах, /ʔ/ также встречается там, где /h/ встречается в других диалектах. (Например, слово Исбукун [mapais] горький — это [mapaʔis] в других диалектах; слово Исбукун [luʔum] «облако» — [luhum] в других диалектах.)
- Альвеолярный аффрикат / dʒ / встречается в тайтунской разновидности исбукуна, обычно представленной в других диалектах как / t / . [5]
гласные
[ редактировать ]Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Высокий | я | в | |
Средний | и | ||
Низкий | а |
Примечания :
- /e/ не встречается в Исбукуне.
Грамматика
[ редактировать ]Обзор
[ редактировать ]Бунун — это язык с глагольным началом и имеет австронезийскую систему выравнивания или систему фокуса . Это означает, что предложения Бунуна не имеют именительно-винительного или абсолютно-эргативного выравнивания, но аргументы предложения упорядочены в соответствии с тем, какой участник события, описываемого глаголом, находится «в фокусе». В Бунуне в центре внимания могут быть три разные роли:
- агент : человек или вещь , которая выполняет действие или достигает/поддерживает состояние;
- претерпевающий : человек или вещь, которая каким-либо образом участвует в действии , не будучи агентом; Есть три типа претерпевающих:
- пациенты : люди или вещи, с которыми совершается действие или происходит событие.
- инструменты : вещи (иногда люди), которые используются для выполнения действия.
- бенефициары (также называемые получателями ): лица (иногда вещи), для которых совершается действие или для которых происходит событие.
- локальный участник : место, где происходит действие; в языках с речевой системой филиппинского типа пространственное местоположение часто находится на том же уровне предложения, что и агенты и пациенты, а не является наречием , как в английском языке. [6]
Какой аргумент находится в фокусе, указывается на глаголе сочетанием приставок и суффиксов. [7]
- глагол в фокусе агента часто не помечен, но может иметь префикс ма- или – реже – па- или ка-
- глагол в фокусе претерпевающего получает суффикс -un
- глагол в локативном фокусе получает суффикс -an
Многие другие языки с системой фокусировки имеют другую маркировку пациентов, инструментов и бенефициаров. [ нужна ссылка ] но в Бунуне дело обстоит иначе. Сфокусированный аргумент в предложении Бунун обычно всегда встречается сразу после глагола (например, в предложении, ориентированном на актера, агент появляется перед любым другим участником) и на диалекте Исбукун отмечен постноминальным маркером a . [7]
В бунуне очень большой класс вспомогательных глаголов . Понятия, выражаемые вспомогательными средствами, включают:
- отрицание ( ni 'не быть' и uka 'не иметь')
- модальность и воля (например, maqtu 'можно, разрешено')
- относительное время (например, ngausang «сначала, заранее», qanaqtung «закончить»)
- сравнение ( maszang 'то же самое, аналогично')
- вопросительные слова (например, через «почему?»)
- иногда числительные (например, татини '(быть) один, (быть) только один')
Фактически, вспомогательные слова бунуна выражают все виды понятий, которые в английском языке выражаются наречиями, за исключением времени и места, которые обычно выражаются [ нужны разъяснения ] с наречиями.
Классы слов
[ редактировать ]В Такиватан Бунун есть следующие классы слов (Де Бюссер 2009:189). ( Примечание : слова в открытых классах можно составлять, а в закрытых — нет.)
- Открытые занятия
- Существительные
- Глаголы
- Прилагательные
- Закрытые занятия
- Демонстративы
- Анафорические местоимения
- Личные местоимения
- Цифры
- Размещайте слова
- Слова времени
- Манерные слова
- Вопросительные слова
- Вспомогательные устройства
Аффиксы
[ редактировать ]Бунун является морфологически агглютинативным языком и имеет очень сложный набор словообразовательных аффиксов (более 200, которые в основном являются префиксами), большинство из которых являются производными глаголов от других классов слов. [8] Некоторые из этих префиксов особенны тем, что они не только встречаются в глаголе, от которого они произошли, но также предвосхищают предшествующий вспомогательный глагол. Это так называемые лексические префиксы. [9] или упреждающие префиксы [10] и встречается только в бунуне и небольшом количестве других формозских языков.
Ниже приведены некоторые словесные префиксы Такиватан Бунун из Де Бюссера (2009).
Тип префикса | Нейтральный | Причинный | Винительный падеж |
---|---|---|---|
Движение от | в | мог- | к |
Динамическое событие | и- | так- | - |
Статическое событие | ма- / мы- | пи- | ка- / ки- |
Начальное мероприятие | мин- | приколоть- | родственник |
Суммируя:
- Движение из: Cu-
- Динамическое событие: Ca-
- Заявления о событиях: Ci-
- Начальное событие: Син-
- Нейтраль: мВ-
- Причинный: pV-
- Винительный падеж: кв-
Более полный список аффиксов Бунуна из Де Бюссера (2009) приведен ниже.
- Фокус
- Фокус агента (AF): -Ø
- Фокус подвергающегося (UF): -un (также используется как номинализатор)
- локативный фокус (LF): -an (также используется как номинализатор)
- Аффиксы напряженного настроения (TAM)
- na-irrealis (будущее, последствие, воля, императивы). Это также наименее связанный префикс TAM.
- -aŋ Progressive (прогрессивный аспект, одновременность, выражение желаний/желательное употребление)
- - в перфекте (завершение, результативное значение, изменение состояния, предшествование)
- -в-прошлом/результативном (контраст прошлого, прошлого и настоящего)
- -i- прошедший инфикс, который встречается лишь изредка
- Перекрестная ссылка участника
- - Ø агент
- -пациент
- - местный падеж
- инструментальный
- ки- бенефициар
- Местные префиксы
- Стационарное «в», «в»: i-
- Маршрут «прибытие»: сюда-, прибытие, прибытие.
- Аллатив «к»: му-, мун-
- Конечный падеж «пока»: сау-
- Директивное «к, в направлении»: тан-, тана-
- Виатив 'вдоль, следуя': малан-
- Перлатив «сквозь, в»: тауна-, тунец-, тун-
- Аблатив «от»: маисна-, майна-, маиси-, така-
- Префиксы типов событий
- ma- Отмечает динамические события
- ma- Отмечает статические события
- mi- Отмечает статические негативные события
- a- Непродуктивный статический префикс
- paŋka — отмечает свойства материала (стативные).
- min- отмечает состояния результатов (трансформационные)
- боль- Участие; отмечает групповые действия
- Причинный
- pa- каузатив динамического глагола
- pi- причина глагола состояния
- pu- причина идти навстречу
- Классификация событий
- неправильное сжигание событий
- тиншоковые события
- Пала-расщепление событий
- паси- разделяющие события
- кат- хватаясь за события
- Префиксы, включающие пациента
- бит- 'молния'
- кун- 'носить'
- ленивый- «говорить»
- maqu- 'использовать'
- молодой- 'гулять'
- pas- 'плевать'
- qu- 'пить'
- са- 'видеть'
- тал- 'мыть'
- тапу- 'иметь черту'
- ключ- «принадлежать»
- таус-/тус- 'рожать'
- олово- 'урожай'
- тум- 'водить'
- Вербализаторы
- Пу-вербализатор: 'охотиться'
- maqu- вербализатор: 'использовать'
- малас- вербализатор: 'говорить'
Местоимения
[ редактировать ]Корни личного местоимения Такиватан Бунун (De Busser 2009:453):
- 1с: -и-
- 2с: -су-
- 3с: -есть-
- 1р (вкл.): -при-
- 1р (искл.): -Дам-
- 2р: -(а)мы-
- 3р: -в-
Таблицы личных местоимений Такиватан Бунун, приведенные ниже, взяты из книги Де Бюссера (2009:441).
Тип Местоимение | Корень | огонь агент (граница) | Нефокус. агент (граница) | Нейтральный | огонь агент | местный | Притяжательный |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 с. | -и- | -(ʔ) и | -(ʔ)uk | Я, сынок | сак, сайкин | Дакуан | инак, айнак, сын |
2 с. | -являются- | -(ʔ)как | – | суу, су | – | Сууан | есть, есть |
1п. (вкл.) | -в- | – | – | метр | ʔата, инʔата | митаан | подражать |
1п. (искл.) | -плотина- | -(ʔ)ам | – | Дами, мужчина | Даму, один | Дамиан | инам, нам |
2п. | -(трепет- | -(ʔ)ам | – | муу, мы | аму | мууан | нос, пить |
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
[Корень] | -является- | -в- |
Проксимальный | горячий | ты |
Медиальный | я сижу | Интун |
Дистальный | любой | сколько? |
Личные местоимения Iskubun Bunun несколько отличаются (De Busser 2009:454).
Тип Местоимение | Агент | Подчиненный | Притяжательный |
---|---|---|---|
1 с. | Сайкин, -я | Даку, -ку | сын, сын |
2 с. | касу, -ас | являются | есть, есть |
3с. | юбка | Сайа | isaiʤa, saiʤa |
1п. (вкл.) | ката, -та | метр | подражать |
1п. (искл.) | Каймин, -им | черт возьми | вера |
2п. | ты, -я | в | нос |
3п. | ная | инайа | Найа |
Демонстративы
[ редактировать ]Такиватан Бунун имеет следующие указательные корни и аффиксы (Де Бюссер 2009:454):
- Указательные суффиксы
- Проксимальный: -i
- Медиальный: -а
- Дистальный: -а
- Демонстративные корни
- aip- : единственное число
- aiŋk- : неопределенное множественное число
- aint- : паукаль
- ait- : включающий общий
- Указательные приставки
- Ø- : видимый
- н- : не видно
- Размещайте слова
- `маленькие галстуки
- Айтун там (медиальный)
- ʔita там (дистальный)
Функциональные слова
[ редактировать ]- анафорический маркер sia , «вышеупомянутый»; также используется как маркер колебаний
- ты атрибутивный маркер
- дума «другие»
- это почетный знак
Такиватан Бунун также имеет определенные маркеры.
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
Проксимальный | -из | -к |
Медиальный | - снова | -когда |
Дистальный | -лицом к лицу | - |
Примечания
[ редактировать ]- ^ Бунун в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
- ^ Ли, Пол Джен-куэй. 1988. Сравнительное исследование диалектов бунун. Ин Ли, Пол Джен-куэй, 2004 г., Избранные статьи по формозским языкам. Тайбэй, Тайвань: Институт лингвистики Академии наук Синика.
- ^ Де Бюссер (2009) , стр. 63.
- ^ Сибата, Кай (2020). Реконструкция фонологии и лексики протобунуна (магистерская диссертация). Синьчжу: Национальный университет Цин Хуа.
- ^ Де Буссер, Рик (14 мая 2011 г.). Введение в язык бунун (PDF) . Языки Тайваня, 2011. стр. 7–8.
- ^ см. Schachter & Otanes (1972) для обсуждения местоположения на тагальском языке.
- ^ Jump up to: а б Зейтун (2000)
- ^ Лин и др. (2001)
- ^ Нодзима (1996)
- ^ Орел (2004)
Ссылки
[ редактировать ]- Аделаар, К. Александр (2004). «Приход и уход« лексических префиксов »в Сирае» (PDF) . Язык и лингвистика / Юян цзи юянсюэ . 5 (2): 333–361. Архивировано из оригинала (PDF) 10 мая 2021 г.
- Де Буссер, Рик (2009). К грамматике такиватан: избранные темы (докторская диссертация). Университет Ла Троб. doi : 10.17613/M68D2H – через hcommons.org.
- Дженг, Хэн-сюн (1977). Тема и фокус в Бунуне . Тайбэй: Академия Синика.
- Нодзима, Мотоясу (1996). «Лексические приставки глаголов бунуна» . Генго Кенкю: Журнал Лингвистического общества Японии . 110 : 1–27. дои : 10.11435/gengo1939.1996.110_1 .
- Ли, Пол Джен-куэй (1988). «Сравнительное исследование диалектов бунун» (PDF) . Вестник Института истории и филологии Академии Синица . 59 (2): 479–508. дои : 10.6355/BIHPAS.198806.0479 . Архивировано из оригинала (PDF) 18 августа 2020 г. Проверено 27 июля 2021 г.
- Шахтер, Пол; Отанес, Фе Т. (1972). Справочная грамматика тагальского языка . Беркли: Издательство Калифорнийского университета.
- Зейтун, Элизабет 齊莉莎 (2000). Бунонгё канко йфу Справочная грамматика бунуна [ Справочная грамматика бунуна ] (на китайском языке). Тайбэй Ши: Юань Лю. ISBN 957-32-3891-8 .
- Линь, Тай 林太 Цзэн, Си-ци 张思奇 Ли, Вэнь-су 李文素 Букун Исмахасан Ислитуан 布襮‧ИСМАХАСОН‧ИСИЛИТУА (2001) ; Исбукун: исследование словообразования бунун [ Исбукун: исследование словообразования в бунуне ] (на китайском языке). Тайбэй: Ты се Вэньхуа.
- Ану Испалидав (2014). Бононгзу и дубен: Ренши джун кун Бунонгзу и Reader Language Reader: Понимание языка Junqun Bunun [ Чтец бунуна: понимание языка бунун ] (на китайском языке Тайбэй Ши: Шиту чубан шэ).
- чуань Хуан Хуцзюань Ши, Чаокай Ши Чаокай (2018). Хуан, Хуэй - Введение в грамматику бунуна [ Введение в грамматику бунун ). ] (на китайском языке: Xinbei Shi: Yuanzhu minzu weiyuanhui 978-986-05-5687-2 . Архивировано из оригинала 17 февраля 2022 г. Получено 27 июля 2021 г. - через alilin.apc.gov.tw.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Кайпулеохоном, , составленная Роберта Бласта Коллекция включает собранные материалы о Бунуне .
- Yuánzhùmínzú yǔyán xiànshàng cídi?n Онлайн-словарь языков аборигенов (на китайском языке) - страница поиска бунуна на веб-сайте «Онлайн-словарь языков аборигенов» Фонда исследования и развития языков коренных народов
- Материалы по обучению и обучению бунуну, опубликованные Советом коренных народов Тайваня. Архивировано 17 февраля 2022 г. в Wayback Machine (на китайском языке).
- Перевод Бунуна извинений президента Цай Инвэнь перед коренными народами в 2016 году - опубликован на сайте президентской канцелярии.