Палаванский язык
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( май 2020 г. ) |
Палавано | |
---|---|
Родной для | Филиппины |
Область | Палаван |
Носители языка | 97 620 (перепись 2010 г.) [1] |
Диалекты |
|
Ибалнан , латинский алфавит | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | По-разному: plw – Брукс-Пойнт Палавано plc – Центральный Палавано plv - Юго-запад Палавано |
глоттолог | nucl1738 |
На языках палавано говорят в провинции Палаван на Филиппинах люди палавано .
Классификация
[ редактировать ]Существует три языка палавано: кесон-палавано (PLC), который также известен как центральный палавано ; Брукс-Пойнт Палавано (PLW) и его диалект Бугсук Палавано или Юго-Западный Палавано (PLV). Три языка Палавано делят остров с несколькими другими языками Палавано , которые не являются частью кластера Палавано, хотя у них довольно большой словарный запас. [2]
Фонология
[ редактировать ]Следующий обзор основан на Revel-MacDonald (1979). [3]
Согласные
[ редактировать ]губной | Альвеолярный | Палатальный | Велар | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | ŋ | |||
взрывной | глухой | п | т | к | ʔ | |
озвученный | б | д | ɡ | |||
Фрикативный | с | час | ||||
Боковой | л | |||||
Ротический | ɾ | |||||
аппроксимант | В | дж |
гласные
[ редактировать ]Передний | Назад | |
---|---|---|
Закрывать | я | в |
Открыть | а | ɔ |
Фонема | Аллофоны |
---|---|
/я/ | [ я ] , [ ɪ ] , [ е ] , [ ɛ |
/в/ | [ ты ] , [ ʊ ] , [ о ] |
/ɔ/ | [ он ] , [ ə ] , [ ä |
Грамматика
[ редактировать ]![]() | В этом разделе должен быть указан язык содержания, отличного от английского, с использованием {{ lang }} , {{ транслитерации }} для языков с транслитерацией и {{ IPA }} для фонетической транскрипции с соответствующим кодом ISO 639 . Википедии шаблоны многоязычной поддержки Также можно использовать ( ноябрь 2022 г. ) |
![]() | Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( май 2020 г. ) |
Спряжения глаголов аналогичны другим филиппинским диалектам с префиксами и суффиксами, обозначающими время, фокус объекта или актера, а также намерение (т. е. команды). Эти приставки и суффиксы могут использоваться для создания различных частей речи из одного и того же корневого слова. Например, бияг , означающее «жизнь», можно использовать так, чтобы оно означало «жить» ( мегбияг ), «полный еды» ( мебияг ), «воскресить к жизни» ( ипепияг ), «жить» как прилагательное ( бияген ), или «жить» как форма глагола настоящего времени ( pebibiyag ).
Палавано создает уменьшительный префикс, копируя первую CV основы вместе с последней базовой согласной: kusiŋ («кошка»): kuŋ-kusiŋ («котенок»), bajuʔ («одежда»): bäʔ-bajuʔ («детская одежда») . '), либун («женщина»): линь-либун («девушка»), кунит («желтый»): кут-кунит («желтая мухоловка» (птица)), сиак («слезы»): сик-сиак ( «крокодиловы слезы/ложные слезы»). [4]
Местоимения
[ редактировать ]Следующий набор местоимений - это местоимения, встречающиеся в языке юго-западного Палавано. [5] Примечание: прямой/именительный падеж делится на полную и краткую формы.
Прямой/Именительный падеж | Косвенный/Родительный падеж | Косой | |
---|---|---|---|
1-е лицо единственного числа | Я ( я ) | является | крыши/день |
2-е лицо единственного числа | такой же ( ке ) | для | Димо |
3-е лицо единственного числа | ya ( ye ) | вы | входить |
двойное от первого лица | увидеть ( ) | тот | видеть |
1-е лицо множественного числа включительно | китеё ( тэйо ) | Тейо | Увидимся |
1-е лицо, исключительное множественное число | мы ( чтобы ) | с | проклятие |
2-е лицо множественного числа | кемуйо ( кау ) | внутри | десять центов |
3-е лицо множественного числа | говоря | говоря | когда |
Словарный запас
[ редактировать ]Среди семейных групп Палавана существует множество лингвистических вариаций, причем слова меняются от одной долины к другой (например, табон вместо «гора» по сравнению с букидом ). Тагальский язык часто используется для обозначения слов, отсутствующих в местном диалекте, для обозначения современных предметов и действий, что может вызвать путаницу, особенно среди молодого поколения, между тагальским и Палаванским. Чем больше семья или деревня знакома с тагальской низменной культурой, тем чаще встречаются языки. Язык Палавано также исторически включал в себя большое количество малайских слов. Существует также некоторое влияние кебуано, подобное тому, что проявляется в других частях Палавана.
Некоторые слова Brooke's Point Palawan: [6]
- бибила или ибейба – друг
- маман – дядя (также выражение уважения к пожилому мужчине)
- минан – тетя (также выражение уважения к пожилой женщине)
- инду` – мать
- ама` – отец
- иси` – получить
- хаотичный - мешок
- Тенгелдью - полдень
- мангелен – покупка/купить
- сурунг – идти
- холм или табон – гора
- мангаан – есть
- менга – хорошо
- кот , лихорадка , эсинг – кот
- пегингин – любовь (существительное)
Фразы:
- Embe surungan mu la`? - дружеский способ спросить: «Куда ты идешь, друг?», как форма приветствия.
- Дун букид ти`, менгиси` ку эт карут – означает «Там, на гору, я возьму мешок».
- Эндей менгагат - обычно это относится к собаке, как способ сказать «не кусай».
- Эмбе Тенаан Му? - Куда ты идешь?
- Дут дайя . – В гору
- Езда на Мериклеме . - Доброе утро
Сравнительный список слов
[ редактировать ]Следующее сравнивает языки Палавано с другими языками Большого Центрального Филиппин .
Английский | один | два | три | четыре | человек | дом | собака | кокос | день | новый | мы (включительно) | что | огонь |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Центральный Палавано 1 [7] | Сенгбат | дова | telo | быстрый | ноги | благословенный | глаз | кокос | старость | новый | Увидимся | оно | огонь |
Центральный Палавано 2 [8] | жаловаться | два | с | четыре | и | женщина | есть | необходимый | обман | дурак | Увидимся | самый | огонь |
Юго-западный Палавано 1 [9] | один' | два | telo | быстрый | море | благословенный | Идиллия | говядина | старость | новый | Увидимся | один | огонь |
Юго-западный Палавано 2 [10] | извини | два | тɔлу | восемь | тао | территория | идентификация | говядина | день | ба'го | Увидимся | он | огонь |
Тагальский | один | два | три | четыре | человек | дом | день | кокос | день | новый | мы | снова | огонь |
Учиться | Исаия , самбилог | дайя | три | ап-ат | ЛЮДИ | посуда | курица | кокос | ДЕНЬ | мешок-о | нас | снова | так много |
Хилигайнон | один | два/два | три | четыре | ЛЮДИ | дом | глаз | любит | ДЕНЬ | мешок-о | нас | снова | ОГОНЬ |
Система письма
[ редактировать ]

Латинский алфавит
[ редактировать ]Правописание вызывает споры, поскольку несколько переводчиков используют разные методы написания: некоторые используют орфографию на тагальском языке, а другие используют другие системы. [ нужна ссылка ]
Brooke's Point Palawano использует 23 буквы: a, b, [k], d, e, g, h, i, j, k, l, m, n, ng, o, p, r, s, t, u, w. , y и ' (гортанная остановка). Заимствовано: c, f, q, x, z. [11] Буква «е» означает «шва» , а «ди» — звук «дж».
сценарий Ибалнана
[ редактировать ]В 20 веке сценарий тагбанва был перенят у народа тагбанва народом Палавана, расположенным дальше на юге острова . [12] Они называют этот алфавит Ибалнан , а гласный знак — улит . [13]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Перепись населения и жилищного фонда 2010 года, отчет № 2A: Демографические и жилищные характеристики (вневыборочные переменные) - Филиппины» (PDF) . Статистическое управление Филиппин . Проверено 19 мая 2020 г.
- ^ «Семья: Палаваник» . Проверено 22 мая 2020 г.
- ^ Ревель-Макдональд, Николь. 1979. Палаван (Филиппины): фонология, категории, морфология . (Языки и цивилизации Юго-Восточной Азии и Инсулиндийского мира, 4.) Париж: SELAF.
- ^ Бласт, Роберт (2013). «Австронезийские языки» (PDF) .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Квакенбуш, Дж. Стивен; Рух, Эдвард (2008). «Порядок и обозначение местоимений в каламианском языке» (PDF) . Доклад SIL, представленный на Десятой международной конференции по австронезийской лингвистике. 17. 20 января 2006 г. Пуэрто-Принсеса-Сити, Палаван, Филиппины . Проверено 23 мая 2020 г.
- ^ «Словарь Палавано Б» . Проверено 26 мая 2020 г.
- ^ Тиссен, Х. Арнольд (ноябрь 1974 г.). «Палавано - Список слов Кесона» (PDF) . Сборник неопубликованных материалов SIL International – Филиппины .
- ^ Сазерленд, К. (октябрь 1974 г.). «Расширенный список филиппинских слов» . Список слов SIL ФИЛИППИНЫ .
- ^ Дэвис, Билл. «База данных базового австронезийского словаря: язык: SW Palawano» . База данных базового австро-антийского словаря Университета Окленда, Новая Зеландия . Архивировано из оригинала 16 октября 2008 года . Проверено 23 мая 2020 г.
- ^ Сазерленд, Крейг; Тиссен, Х. Арнольд (октябрь 1974 г.). «Палавано - Мараранго, список слов Кандуаги» (PDF) . Сборник неопубликованных материалов SIL International – Филиппины . Проверено 23 мая 2020 г.
- ^ «Играть в словарь Б: Алфавит » Получено 26 мая.
- ^ Миллер, Кристофер (2014). «Обзор письменностей коренных народов Индонезии и Филиппин» . Материалы Международной исследовательской конференции по развитию коренных народов 2014 г., семинар по языкам коренных народов Токио, Япония — Academia.edu . Проверено 21 мая 2020 г.
- ^ «Словарь Палавано Б» . Проверено 26 мая 2020 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Зорк, Р. Дэвид. 1972. Заметки Палавано .
- Аудиозапись Brooke's Point Palawano
- Словарь Брукс-Пойнт-Палавано