Ачехский язык
Ачехский | |
---|---|
китайский | |
Язык/ачехский язык بهسا اچيهНу давай же | |
Произношение | [ бахса атэ ] |
Родной для | Индонезия |
Область | Ачех , Суматра |
Этническая принадлежность | 3,37 миллиона Ачехцы (перепись 2010 г.) [1] |
Носители языка | 2,8 миллиона (перепись 2010 г.) [1] |
австронезийский
| |
Латиница сценарий Джавоэ | |
Официальный статус | |
Официальный язык в | Индонезия
|
Коды языков | |
ИСО 639-2 | ace |
ИСО 639-3 | ace |
глоттолог | achi1257 |
Районы, где ачехцы составляют большинство Районы, где ачехцы составляют значительное меньшинство | |
Ачехский или акитайский ( Jawoë : بهسا اچيه ) — австронезийский язык, котором говорят жители на Ачеха , Суматра , Индонезия . На этом языке также говорят потомки ачехцев в некоторых частях Малайзии, например , в Яне в Кедахе . Ачехский язык используется в качестве одного из официальных языков в провинции Ачех наряду с индонезийским. [2]
Имя
[ редактировать ]По состоянию на 1988 год ачехский язык является современным английским написанием имени и библиографическим стандартом, и ачехцы используют написание ачехского языка при письме на английском языке. Акитайский язык — устаревшее написание английской языковой традиции. Atjehnese — голландское написание, устаревшее индонезийское . Написание ачехского языка происходит от английского перевода голландского языка Studien over atjesche klank-en schriftleer 1906 года. Tijdschrift voor Indische Taal-, Land-en Volkenkunde 35.346-442, автор: Кристиан Сноук Хургронье , 1892 г. На ачехском языке этот язык называется Basa/Bahsa Acèh . По-индонезийски это называется Бахаса Ачех . [3]
Классификация и родственные языки
[ редактировать ]Ачехский язык относится к малайско-полинезийской ветви языка австронезийского . Ближайшими родственниками ачехского языка являются другие чамские языки , на которых в основном говорят во Вьетнаме и Камбодже . Дальним родственником семьи чамических является малайская языковая семья, которая включает в себя языки, на которых также говорят на Суматре, такие как минангкабау , а также национальный язык, индонезийский .
Пол Сидвелл отмечает, что ачехский язык, вероятно, имеет австроазиатский субстрат. [4]
Лингвист Пол Сидвелл писал, что «где-то на этом раннем этапе языкового сдвига, возможно, до начала нашей эры, носители чамского языка, которые должны были стать ачехцами, покинули материк в путешествии, которое в конечном итоге закончилось на северной Суматре». Основываясь на тезисе Грэма Тергуда , Сидвелл утверждает, что ачехцы, вероятно, были давно отделены от чамика примерно в первом-втором веке до нашей эры. [5]
Распределение
[ редактировать ]На ачехском языке говорят в основном в прибрежном районе Ачеха. На этом языке говорят в тринадцати округах и четырех городах Ачеха, а именно:
Город
Северо-восточное побережье
- Ачех Бесар
- Пиди
- Пиди Джая
- Бирюэн
- Северный Ачех
- Восточный Ачех (за исключением трех округов: Серба Джади, Пеунарон и Симпанг Джерних, где на языке гайо ) говорят
- Ачех Тамианг (в основном район Маньяк Пайет и Куала Симпанг; остальная часть Регентства говорит на различных малайских языках )
Западно-Южное побережье
- Ачех Джая
- Западный Ачех
- Наган Рая
- Юго-западный Ачех (кроме района Сусо, где языке Анеук Джами ) говорят на
- Южный Ачех (смешанный с языком Клюет и Анеук Джами)
Фонология
[ редактировать ]Устные гласные-монофтонги на ачехском языке показаны в таблице ниже. [6]
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | ɨ ~ ɯ | в |
Близко-средне | и | а | тот |
Открытая середина | е | ʌ | ɔ |
Открыть | а |
В дополнение к современному 26-буквенному базовому латинскому алфавиту , ачехский язык использует дополнительные буквы è, é, ë, ô и ö, в результате чего в его орфографии всего 31 буква.
В таблице ниже показаны согласные фонемы ачехского языка и диапазон их реализации. [7]
губной | Альвеолярный | Палатальный | Велар | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|
носовой | простой | м | н | с | ŋ | |
после остановки | ( мᵇ ) | ( нᵈ ) | ( ɲᶡ ) | ( ᶢ ) | ||
взрывной | глухой | п | т | с | к | ʔ |
озвученный | б | д | ɟ | ɡ | ||
Фрикативный | глухой | ж | с | ʃ | час | |
озвученный | С | |||||
аппроксимант | л | дж | В | |||
Трель | р |
Примечания:
- в конце слога Орфографическая буква ⟨k⟩ всегда представляет собой /ʔ/ save в некоторых недавних заимствованиях.
- /z/ , /f/ и /ʃ/ — заимствованные звуки, которые часто заменяются на d и кластеры ph и ch соответственно.
- Носовые звуки /m/ , /n/ , /ɲ/ , /ŋ/ реализуются как назальные звуки после остановки (также называемые «смешными носовыми звуками») перед устными гласными и согласными. [8] [9] Они отличаются от последовательностей носовой остановки /mb/ , /nd/ , /ɲɟ/ , /ŋɡ/ , например, в /banᵈa/ «порт» против /mandum/ «все». [10]
Грамматика
[ редактировать ]Ачехский язык имеет разделенную эргативную систему. Непереходные слова, которые совпадают с агентом переходного глагола (Sa), всегда демонстрируют согласие с проклитиком (1). Между тем, непереходные слова, которые соответствуют терпеливу переходного глагола (Sp), могут опционально демонстрировать согласие с помощью энклитики (2). Волеспособность является определяющим фактором того, является ли непереходный глагол Sa или Sp. [11]
Их
он
ка= джи =как.
ИНЧО = 3 = идти
«Он ушел».
Гопнян
он
to=больной он =
ИНЧО =больной= 3
«Он болен».
Система письма
[ редактировать ]Раньше ачехский язык был написан арабской вязью, называемой Джавоэ или Джави на малайском языке. В настоящее время этот сценарий менее распространен. [ нужна ссылка ] После колонизации голландцами ачехский язык пишется латиницей с добавлением дополнительных букв. Диакритические буквы: é, è, ë, ö и ô. [12] Звук /ɨ/ представлен ⟨eu⟩ , а звук /ʌ/ представлен ⟨ö⟩ соответственно. Буква «ë» используется исключительно для обозначения звука шва , который образует вторую часть дифтонгов. Буквы f, q, v, x и z используются только в заимствованных словах.
Графема | Фонема ( МПА ) | Открытый слог | Закрытый слог |
---|---|---|---|
а | /а/ | ба / ба / 'нести' | бак / baʔ/ 'ат, дерево' |
и | /е/ | ле / ле / 'много' | пусть /лет/ 'вытащу' |
и | /и/ | baté /bate/ 'чашка, поднос для бетеля' | батек / bateʔ / 'батик' |
И | /ɛ/ | быть / быть / 'запах' | не /beʔ/ запретительное «не» (например, не ешь мою картошку фри ) |
ага | /е/ | huë /huə/ 'тянуть' | huëk /huəʔ/ 'душить' |
Евросоюз | /ɯ/ | дополнительный /kɯ/ 'передний' | keuh /kɯh/ 'так (например, это ты ), местоименный аффикс для второго лица (например, ты-ты )' |
я | /я/ | ди / ди / 'в, из' | dit /dit/ 'немного, небольшое количество' |
тот | /ɔ/ | йо /стоп/ 'боюсь' | йок /jɔʔ/ 'встряхнуть' |
Зонтик | /the/ | ро /ро/ 'пролить' | войти /дух/ 'войти' |
он | /ʌ/ | pö / pʌ/ 'летать' | pöt /pʌt/ 'срывать, собирать' |
в | /в/ | su /su/ 'звук, голос' | sut /sut/ 'удалить, отсоединить' |
Графема | Фонема ( МПА ) | Дополнительные примечания |
---|---|---|
б | /б/ | |
с | /с/ | |
д | /д/ | |
ж | /ф/ | Используется в иностранных словах. Обычно заменяется на p ( /p/ ). |
г | /ɡ/ | |
час | /час/ | |
дж | /ɟ/ | |
к | /k/ , /ʔ/ в конце слога. | |
л | /л/ | |
м | /м/ | |
мб | /мб/ | |
н | /н/ | |
nd | /но/ | |
из | /ŋ/ | |
нгг | /ŋɡ/ | |
Нью-Джерси | /ɲɟ/ | |
тот | /ɲ/ | |
п | /п/ | |
д | /д, к/ | Используется в иностранных словах. Обычно заменяется на k ( /k/ ). |
р | /р/ | |
с | /с/ | |
и | /ʃ/ | |
т | /т/ | |
v | /v/ | Используется в иностранных словах. Обычно заменяется на b ( /b/ ). |
В | /В/ | |
х | /кс/ | Используется в иностранных словах. Обычно заменяется на ks ( /ks/ ). |
и | /Дж/ | |
С | /С/ | Используется в иностранных словах. |
Литература
[ редактировать ]Ачехский язык богат литературой. Самая старая рукопись, написанная на ачехском языке, - Хикаят Сеумауун, датированная 1658 годом нашей эры. Большая часть ачехской литературы состоит из поэтических произведений, очень мало написанных в прозе. [14]
Диалекты
[ редактировать ]В мире существует как минимум десять ахенских диалектов. [15] Существует по крайней мере три основных диалекта: Баэт Ламбуот, Месджид Пунтеут и Панте Кетапанг. [16] На диалекте Бает Ламбуот говорят в регентстве Ачех Бесар. [17] Диалект мечети Пунтеут, на котором говорят в районе Симпанг Улим, регентство Восточный Ачех. [17] Диалект панте-кетапанг, на котором говорят в районе Джая, регентство Ачех-Джая. [17]
Географические диалекты: Ачех Бесар, [18] [19] Пиди, [18] [19] Пеусанган, [18] Пасай, [18] Восточный Ачех ( Восточный Ачех ) [18] [19] и Западный Ачех ( Западный Ачех ), [18] [19] Северный Ачех ( Северный Ачех ), [19] Синий, [19] Ачех Джая [19]
Диалекты западного побережья ( диалект западного побережья ): Юг, Юг, Юг. [20]
Диалекты | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Диалекты |
Словарный запас
[ редактировать ]Местоимения
[ редактировать ]Ачехский [21] | индонезийский | английский перевод |
---|---|---|
читать | мне | я |
уллон , лон , перо | мне | Я (вежливо) |
Я сэр , я сэр | мне | Я (самый вежливый) |
один | нас | мы (исключаем) |
мы , мы | нас | мы (включаем) |
их | является | он/она/оно |
он | он | он/она/оно (вежливый) |
ты | он | он/она/оно (самый вежливый) |
ты/оно | их | они |
этот/тот человек | их | они (вежливо) |
хм | ты | ты |
Змея | Ты | ты (для младшего) |
ты | ты | ты (вежливо) |
ты | ты | ты (множественное число) |
твои люди | ты | ты (множественное число) (вежливый) |
Цифры
[ редактировать ]Ачехский [22] | индонезийский | английский перевод |
---|---|---|
на | Один | один |
два | два | два |
день | три | три |
Хюэт | четыре | четыре |
лимонг | пять | пять |
мужской | больше | шесть |
Семь | Семь | Семь |
восемь | восемь | восемь |
безопасный | девять | девять |
сиплох | десять | десять |
Вопросительные слова
[ редактировать ]Ачехский [23] | индонезийский | английский перевод |
---|---|---|
немного , немного | что | что |
бы | ВОЗ | ВОЗ |
мастерская | Когда | когда |
то , сэр | который из | который |
одинаковый | Где | где |
панэ | откуда | откуда |
к | куда | куда |
padum, падус | сколько? | сколько |
Пакри , Пабан | Как | как |
пакет | почему | почему |
Пример текста
[ редактировать ]Следующие тексты представляют собой выдержки из официальных переводов статьи 1 Всеобщей декларации прав человека на ачехский язык вместе с оригинальной декларацией на английском языке.
- Образец текста на ачехском языке:
- Латиница [24]
- « Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Разумно думая, сердечно чувствуя, мы все братья. Права и слава ».
- Оригинальная английская версия текста: [25]
- «Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства».
Галерея
[ редактировать ]- Хикаят Ахбарул Карим
- Сказка о Банта Берансах
- Поощряйте Пранг Саида
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Ачехцы в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.)
- ^ Канун-Ачех об ачехском языке (Канун 10). Народный представительный совет Ачеха . 2022.
- ^ Дьюри (1988a : 104)
- ^ Сидвелл, Пол (2006). «Датировка разделения ачехского и чамского языков путем этимологического анализа ачехско-чамской лексики» (PDF) . Мон-кхмерские исследования . 36 : 187–206. Архивировано (PDF) из оригинала 8 ноября 2014 г. Проверено 22 октября 2012 г. (, Альтернативно. Архивировано 8 ноября 2014 г. в Wayback Machine , )
- ^ Сидвелл, Пол (2005). «Ачехский язык и ачехско-чамская языковая семья» (PDF) . Тихоокеанская лингвистика . 7 : 211–246. дои : 10.15144/PL-569.211 . Проверено 20 января 2024 г.
- ^ Пиллаи и Юсуф (2012 : 1031), со ссылкой на Fun (1987 : 17)
- ^ Веселье (1982 :3)
- ^ Дьюри (1985 :24)
- ↑ Fun (1982 :2), со ссылкой на Лоулера (1977).
- ^ Лонг и Мэддисон (1993) «Согласные доказательства против квантовой теории», Рабочие документы Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе по фонетике 83, стр. 144.
- ^ Дьюри, Марк (1988). «Предпочтительная структура аргументов на активном языке», Lingua 74: 1–25. Цитируется по Донохью, Марк (2008). «Системы семантического выравнивания: что к чему, а что нет». В Донохью, Марк и Сорен Вичманн, ред. (2008). Типология семантического выравнивания. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 36
- ^ «Ачехское правописание» . 12 ноября 2008 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Ачехский язык и алфавит» . omniglot.com .
- ^ Дьюри, Марк (1996). «Обрамление ачехского текста: выбор языка и структуры дискурса в Ачехе» . Океаническая лингвистика . 35 (1): 113–137. дои : 10.2307/3623033 . ISSN 0029-8115 .
- ^ Сулейман, Б. (1981). Положение и функции ачехского языка в Ачехе . Джакарта: Центр языкового руководства и развития.
- ^ Команда языкового центра Банда-Ачех (2012 г.). Это языки в Ачехе (PDF) . Банда-Ачех: Языковой центр Банда-Ачех. стр. 22–23.
- ^ Перейти обратно: а б с «Ачех — Языковая карта» , kemdikbud.go.id
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Сулейман, Буди (1979). Ачехский язык (PDF) . Джакарта: Центр языкового руководства и развития. п. 4.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Рахма, Сити (2020). Разговор на ачехском языке среди общины Сибре, Сукамакмурский район (PDF) (диссертация С.Хума). Государственный исламский университет Ар-Ранири. стр. 25–28.
- ^ Берри, Мухаммад Набиль (2008). Ачехское правописание (PDF) . п. 2.
- ^ «Личные местоимения на ачехском языке» . Портал изучения ачехского языка (на индонезийском языке). 25 октября 2009 г. Проверено 24 августа 2021 г.
- ^ «Числа/Числа» . Портал изучения ачехского языка (на индонезийском языке). 28 ноября 2008 г. Проверено 23 августа 2021 г.
- ^ «Вопросительные слова» . Портал изучения ачехского языка (на индонезийском языке). 25 ноября 2008 г. Проверено 23 августа 2021 г.
- ^ человека» «Всеобщая декларация прав УВКПЧ (на китайском языке).
- ^ «Всеобщая декларация прав человека: английский» . УВКПЧ .
Библиография
[ редактировать ]- Аль-Харби, Аввад Ахмад Аль-Ахмади (2003), «Условие ачехской коды: теоретический отчет» (PDF) , Журнал образовательных, социальных и гуманитарных наук Университета Умм Аль-Кура , 15 (1): 9–21
- Пиллаи, Стефани; Юсуф, Юнисрина Кисмулла (2012), «Инструментальный анализ устных гласных ачехского языка» (PDF) , Language and Linguistics , 13 (6): 1029–1050, заархивировано из оригинала (PDF) 11 октября 2017 г. , получено в 2014 г. -10-31
- Асийк, Абдул Гани (1982), «Система соглашений на ачехском языке» (PDF) , Mon – Khmer Studies , 11 : 1–33, заархивировано из оригинала (PDF) 20 февраля 2012 г.
- Дьюри, Марк (1985). Грамматика ачехского языка: на основе диалекта Северного Ачеха . Труды Королевского института языка, географии и этнологии 112. Дордрехт: Публикации Foris. ISBN 90-6765-074-9 .
- Дьюри, Марк (1988a). «Так называемый пассив ачехского языка». Язык . 64 (1): 104–113. дои : 10.2307/414788 . JSTOR 414788 .
- Лоулер, Джон М. (1977). «А согласуется с Б на ахенском языке: проблема реляционной грамматики». В Коуле, П.; Сакок, Дж. (ред.). Грамматические отношения . Синтаксис и семантика 8. Нью-Йорк: Академик Пресс. стр. 219–248. дои : 10.1163/9789004368866_010 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Асийк, Абдул Гани (1987). Контекстуальная грамматика ачехских предложений (дополнение) (дипломная работа). hdl : 2027.42/161507 .
- Дауд, Бухари (1997). Написание и чтение ачехского языка: взгляд на язык и литературу в Ачехе (докторская диссертация). Университет Мельбурна. hdl : 11343/37197 .
- Давид, Бухари; Дьюри, Марк (1999). Ачехско-индонезийско-английский словарь-тезаурус . Тихоокеанская лингвистика, серия C, том 151. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. дои : 10.15144/PL-C151 . hdl : 1885/146590 . ISBN 0-85883-506-1 .
- Дьюри, Марк (1984). Грамматика ачехского языка (кандидатская диссертация). Австралийский национальный университет. дои : 10.25911/5d6fa25bcc31c . hdl : 1885/138059 .
- Дьюри, Марк (1985a). «Контроль и деконтроль на ачехском языке». Австралийский журнал лингвистики . 5 (1): 43–53. дои : 10.1080/07268608508599335 .
- Дьюри, Марк (1987). «Грамматические отношения в ачехском языке». Исследования по языку . 11 (2): 365–399. дои : 10.1075/сл.11.2.05дюр .
- Дьюри, Марк (1988), прото-чамские и ачехские средние гласные: в сторону прото-ачех-чамского (PDF) , заархивировано (PDF) из оригинала 24 декабря 2010 г.
- Лоулер, Джон М. (1988). «К вопросам «пассивности» Ачеха » (PDF) . Язык . 64 (1): 114–117. дои : 10.2307/414789 . JSTOR 414789 . Архивировано (PDF) из оригинала 3 июля 2014 г. Проверено 23 марта 2012 г.
- Легат, Джули Энн (2012). «Предметы на ачехском языке и природа пассивного залога» (PDF) . Язык . 88 (3): 495–525. дои : 10.1353/lan.2012.0069 . JSTOR 23251862 . S2CID 7254201 .
- Тергуд, Грэм (2007), Историческое место Ачехезе: известное и неизвестное (PDF) , заархивировано из оригинала (PDF) 19 января 2008 г.
- «Австроазиатский субстрат ачехского языка | Лингвистика» . lx.berkeley.edu . Проверено 24 августа 2021 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Изучение ачехского языка на индонезийском
- BasaAceh.org
- Изучение ачехского языка на английском и индонезийском языках. Архивировано 29 декабря 2019 г. на Wayback Machine.
- Ресурсы ачехской литературы
- Ачехцы в Омниглоте
- Драйер, Мэтью С .; Хаспельмат, Мартин , ред. (2013). «Ачехский язык» . Мировой атлас языковых структур в Интернете . Институт Макса Планка эволюционной антропологии.
- Всеобщая декларация прав человека на ачехском языке
- Архив PARADISEC языка аче включает три коллекции; MD4 , MD5 и MD6 . Эти коллекции посвящены различным сортам ахенезе.
- Послушайте отрывок из китайского языка из Global Recordings Network.