Jump to content

Ачехский язык

Ачехский
китайский
Язык/ачехский язык
بهسا اچيهНу давай же
«Баса Ачех» написано алфавитом Джавоэ.
Произношение [ бахса атэ ]
Родной для Индонезия
Область Ачех , Суматра
Этническая принадлежность 3,37 миллиона Ачехцы (перепись 2010 г.) [1]
Носители языка
2,8 миллиона (перепись 2010 г.) [1]
Латиница
сценарий Джавоэ
Официальный статус
Официальный язык в
Индонезия
Коды языков
ИСО 639-2 ace
ИСО 639-3 ace
глоттолог achi1257
  Районы, где ачехцы составляют большинство
  Районы, где ачехцы составляют значительное меньшинство
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .
Спикеры ачехского языка

Ачехский или акитайский ( Jawoë : بهسا اچيه ‎) — австронезийский язык, котором говорят жители на Ачеха , Суматра , Индонезия . На этом языке также говорят потомки ачехцев в некоторых частях Малайзии, например , в Яне в Кедахе . Ачехский язык используется в качестве одного из официальных языков в провинции Ачех наряду с индонезийским. [2]

По состоянию на 1988 год ачехский язык является современным английским написанием имени и библиографическим стандартом, и ачехцы используют написание ачехского языка при письме на английском языке. Акитайский язык — устаревшее написание английской языковой традиции. Atjehnese голландское написание, устаревшее индонезийское . Написание ачехского языка происходит от английского перевода голландского языка Studien over atjesche klank-en schriftleer 1906 года. Tijdschrift voor Indische Taal-, Land-en Volkenkunde 35.346-442, автор: Кристиан Сноук Хургронье , 1892 г. На ачехском языке этот язык называется Basa/Bahsa Acèh . По-индонезийски это называется Бахаса Ачех . [3]

[ редактировать ]

Ачехский язык относится к малайско-полинезийской ветви языка австронезийского . Ближайшими родственниками ачехского языка являются другие чамские языки , на которых в основном говорят во Вьетнаме и Камбодже . Дальним родственником семьи чамических является малайская языковая семья, которая включает в себя языки, на которых также говорят на Суматре, такие как минангкабау , а также национальный язык, индонезийский .

Пол Сидвелл отмечает, что ачехский язык, вероятно, имеет австроазиатский субстрат. [4]

Лингвист Пол Сидвелл писал, что «где-то на этом раннем этапе языкового сдвига, возможно, до начала нашей эры, носители чамского языка, которые должны были стать ачехцами, покинули материк в путешествии, которое в конечном итоге закончилось на северной Суматре». Основываясь на тезисе Грэма Тергуда , Сидвелл утверждает, что ачехцы, вероятно, были давно отделены от чамика примерно в первом-втором веке до нашей эры. [5]

Распределение

[ редактировать ]

На ачехском языке говорят в основном в прибрежном районе Ачеха. На этом языке говорят в тринадцати округах и четырех городах Ачеха, а именно:

Город

  1. Сабанг
  2. Банда-Ачех
  3. Лхоксеумаве
  4. Лангса

Северо-восточное побережье

  1. Ачех Бесар
  2. Пиди
  3. Пиди Джая
  4. Бирюэн
  5. Северный Ачех
  6. Восточный Ачех (за исключением трех округов: Серба Джади, Пеунарон и Симпанг Джерних, где на языке гайо ) говорят
  7. Ачех Тамианг (в основном район Маньяк Пайет и Куала Симпанг; остальная часть Регентства говорит на различных малайских языках )

Западно-Южное побережье

  1. Ачех Джая
  2. Западный Ачех
  3. Наган Рая
  4. Юго-западный Ачех (кроме района Сусо, где языке Анеук Джами ) говорят на
  5. Южный Ачех (смешанный с языком Клюет и Анеук Джами)

Фонология

[ редактировать ]
Двуязычный знак предупреждения о цунами на индонезийском и ачехском языках.

Устные гласные-монофтонги на ачехском языке показаны в таблице ниже. [6]

Ачехские гласные
Передний Центральный Назад
Закрывать я ɨ ~ ɯ в
Близко-средне и а тот
Открытая середина е ʌ ɔ
Открыть а

В дополнение к современному 26-буквенному базовому латинскому алфавиту , ачехский язык использует дополнительные буквы è, é, ë, ô и ö, в результате чего в его орфографии всего 31 буква.

Поощряйте Пранг Саида

В таблице ниже показаны согласные фонемы ачехского языка и диапазон их реализации. [7]

губной Альвеолярный Палатальный Велар Глоттальный
носовой простой м н с ŋ
после остановки ( мᵇ ) ( нᵈ ) ( ɲᶡ ) ( )
взрывной глухой п т с к ʔ
озвученный б д ɟ ɡ
Фрикативный глухой ж с ʃ час
озвученный С
аппроксимант л дж В
Трель р

Примечания:

  • в конце слога Орфографическая буква ⟨k⟩ всегда представляет собой /ʔ/ save в некоторых недавних заимствованиях.
  • /z/ , /f/ и /ʃ/ — заимствованные звуки, которые часто заменяются на d и кластеры ph и ch соответственно.
  • Носовые звуки /m/ , /n/ , /ɲ/ , /ŋ/ реализуются как назальные звуки после остановки (также называемые «смешными носовыми звуками») перед устными гласными и согласными. [8] [9] Они отличаются от последовательностей носовой остановки /mb/ , /nd/ , /ɲɟ/ , /ŋɡ/ , например, в /banᵈa/ «порт» против /mandum/ «все». [10]

Грамматика

[ редактировать ]

Ачехский язык имеет разделенную эргативную систему. Непереходные слова, которые совпадают с агентом переходного глагола (Sa), всегда демонстрируют согласие с проклитиком (1). Между тем, непереходные слова, которые соответствуют терпеливу переходного глагола (Sp), могут опционально демонстрировать согласие с помощью энклитики (2). Волеспособность является определяющим фактором того, является ли непереходный глагол Sa или Sp. [11]

(1)

Их

он

ка= джи =как.

ИНЧО = 3 = идти

Jih ka=ji=jak.

he INCHO=3=go

«Он ушел».

(2)

Гопнян

он

to=больной он =

ИНЧО =больной= 3

Gopnyan ka=saket=geuh.

he INCHO=sick=3

«Он болен».

Система письма

[ редактировать ]

Раньше ачехский язык был написан арабской вязью, называемой Джавоэ или Джави на малайском языке. В настоящее время этот сценарий менее распространен. [ нужна ссылка ] После колонизации голландцами ачехский язык пишется латиницей с добавлением дополнительных букв. Диакритические буквы: é, è, ë, ö и ô. [12] Звук /ɨ/ представлен ⟨eu⟩ , а звук /ʌ/ представлен ⟨ö⟩ соответственно. Буква «ë» используется исключительно для обозначения звука шва , который образует вторую часть дифтонгов. Буквы f, q, v, x и z используются только в заимствованных словах.

гласные [13]
Графема Фонема
( МПА )
Открытый слог Закрытый слог
а /а/ ба / ба / 'нести' бак / baʔ/ 'ат, дерево'
и /е/ ле / ле / 'много' пусть /лет/ 'вытащу'
и /и/ baté /bate/ 'чашка, поднос для бетеля' батек / bateʔ / 'батик'
И /ɛ/ быть / быть / 'запах' не /beʔ/ запретительное «не» (например, не ешь мою картошку фри )
ага /е/ huë /huə/ 'тянуть' huëk /huəʔ/ 'душить'
Евросоюз /ɯ/ дополнительный /kɯ/ 'передний' keuh /kɯh/ 'так (например, это ты ), местоименный аффикс для второго лица (например, ты-ты )'
я /я/ ди / ди / 'в, из' dit /dit/ 'немного, небольшое количество'
тот /ɔ/ йо /стоп/ 'боюсь' йок /jɔʔ/ 'встряхнуть'
Зонтик /the/ ро /ро/ 'пролить' войти /дух/ 'войти'
он /ʌ/ / pʌ/ 'летать' pöt /pʌt/ 'срывать, собирать'
в /в/ su /su/ 'звук, голос' sut /sut/ 'удалить, отсоединить'
Согласные [13]
Графема Фонема
( МПА )
Дополнительные примечания
б /б/
с /с/
д /д/
ж /ф/ Используется в иностранных словах. Обычно заменяется на p ( /p/ ).
г /ɡ/
час /час/
дж /ɟ/
к /k/ , /ʔ/ в конце слога.
л /л/
м /м/
мб /мб/
н /н/
nd /но/
из /ŋ/
нгг /ŋɡ/
Нью-Джерси /ɲɟ/
тот /ɲ/
п /п/
д /д, к/ Используется в иностранных словах. Обычно заменяется на k ( /k/ ).
р /р/
с /с/
и /ʃ/
т /т/
v /v/ Используется в иностранных словах. Обычно заменяется на b ( /b/ ).
В /В/
х /кс/ Используется в иностранных словах. Обычно заменяется на ks ( /ks/ ).
и /Дж/
С /С/ Используется в иностранных словах.

Литература

[ редактировать ]

Ачехский язык богат литературой. Самая старая рукопись, написанная на ачехском языке, - Хикаят Сеумауун, датированная 1658 годом нашей эры. Большая часть ачехской литературы состоит из поэтических произведений, очень мало написанных в прозе. [14]

Диалекты

[ редактировать ]

В мире существует как минимум десять ахенских диалектов. [15] Существует по крайней мере три основных диалекта: Баэт Ламбуот, Месджид Пунтеут и Панте Кетапанг. [16] На диалекте Бает Ламбуот говорят в регентстве Ачех Бесар. [17] Диалект мечети Пунтеут, на котором говорят в районе Симпанг Улим, регентство Восточный Ачех. [17] Диалект панте-кетапанг, на котором говорят в районе Джая, регентство Ачех-Джая. [17]

Географические диалекты: Ачех Бесар, [18] [19] Пиди, [18] [19] Пеусанган, [18] Пасай, [18] Восточный Ачех ( Восточный Ачех ) [18] [19] и Западный Ачех ( Западный Ачех ), [18] [19] Северный Ачех ( Северный Ачех ), [19] Синий, [19] Ачех Джая [19]

Диалекты западного побережья ( диалект западного побережья ): Юг, Юг, Юг. [20]

Диалекты
Ачехский 
Диалекты Банда Ачех-Ачех Бесар 

Банда-Ачех диалект

Ачех-Бесарский диалект

Диалект Пиди (в регентстве Пиди и Пиди Джая)

 

Диалект Пасаи/Пасе (в регентстве Северный Ачех)

 

Меулабо/диалект Запад-Юг

 

Диалекты западного побережья 

Звуковой диалект

Сынаганский диалект

Наложение диалекта

Сила диалекта

Диалекты Северного Ачеха 

Пеусанганский диалект

Восточный Ачех (Восточный Ачех) диалект 

 

Западный Ачех (Западный Ачех) диалект 

 

Диалекты

Словарный запас

[ редактировать ]

Местоимения

[ редактировать ]
Ачехский [21] индонезийский английский перевод
читать мне я
уллон , лон , перо мне Я (вежливо)
Я сэр , я сэр мне Я (самый вежливый)
один нас мы (исключаем)
мы , мы нас мы (включаем)
их является он/она/оно
он он он/она/оно (вежливый)
ты он он/она/оно (самый вежливый)
ты/оно их они
этот/тот человек их они (вежливо)
хм ты ты
Змея Ты ты (для младшего)
ты ты ты (вежливо)
ты ты ты (множественное число)
твои люди ты ты (множественное число) (вежливый)
Ачехский [22] индонезийский английский перевод
на Один один
два два два
день три три
Хюэт четыре четыре
лимонг пять пять
мужской больше шесть
Семь Семь Семь
восемь восемь восемь
безопасный девять девять
сиплох десять десять

Вопросительные слова

[ редактировать ]
Ачехский [23] индонезийский английский перевод
немного , немного что что
бы ВОЗ ВОЗ
мастерская Когда когда
то , сэр который из который
одинаковый Где где
панэ откуда откуда
к куда куда
padum, падус сколько? сколько
Пакри , Пабан Как как
пакет почему почему

Пример текста

[ редактировать ]

Следующие тексты представляют собой выдержки из официальных переводов статьи 1 Всеобщей декларации прав человека на ачехский язык вместе с оригинальной декларацией на английском языке.

  • Образец текста на ачехском языке:
Латиница [24]
« Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Разумно думая, сердечно чувствуя, мы все братья. Права и слава ».
  • Оригинальная английская версия текста: [25]
«Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства».
  1. ^ Перейти обратно: а б Ачехцы в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.) Значок закрытого доступа
  2. ^ Канун-Ачех об ачехском языке (Канун 10). Народный представительный совет Ачеха . 2022.
  3. ^ Дьюри (1988a : 104)
  4. ^ Сидвелл, Пол (2006). «Датировка разделения ачехского и чамского языков путем этимологического анализа ачехско-чамской лексики» (PDF) . Мон-кхмерские исследования . 36 : 187–206. Архивировано (PDF) из оригинала 8 ноября 2014 г. Проверено 22 октября 2012 г. (, Альтернативно. Архивировано 8 ноября 2014 г. в Wayback Machine , )
  5. ^ Сидвелл, Пол (2005). «Ачехский язык и ачехско-чамская языковая семья» (PDF) . Тихоокеанская лингвистика . 7 : 211–246. дои : 10.15144/PL-569.211 . Проверено 20 января 2024 г.
  6. ^ Пиллаи и Юсуф (2012 : 1031), со ссылкой на Fun (1987 : 17)
  7. ^ Веселье (1982 :3)
  8. ^ Дьюри (1985 :24)
  9. Fun (1982 :2), со ссылкой на Лоулера (1977).
  10. ^ Лонг и Мэддисон (1993) «Согласные доказательства против квантовой теории», Рабочие документы Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе по фонетике 83, стр. 144.
  11. ^ Дьюри, Марк (1988). «Предпочтительная структура аргументов на активном языке», Lingua 74: 1–25. Цитируется по Донохью, Марк (2008). «Системы семантического выравнивания: что к чему, а что нет». В Донохью, Марк и Сорен Вичманн, ред. (2008). Типология семантического выравнивания. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 36
  12. ^ «Ачехское правописание» . 12 ноября 2008 г.
  13. ^ Перейти обратно: а б «Ачехский язык и алфавит» . omniglot.com .
  14. ^ Дьюри, Марк (1996). «Обрамление ачехского текста: выбор языка и структуры дискурса в Ачехе» . Океаническая лингвистика . 35 (1): 113–137. дои : 10.2307/3623033 . ISSN   0029-8115 .
  15. ^ Сулейман, Б. (1981). Положение и функции ачехского языка в Ачехе . Джакарта: Центр языкового руководства и развития.
  16. ^ Команда языкового центра Банда-Ачех (2012 г.). Это языки в Ачехе (PDF) . Банда-Ачех: Языковой центр Банда-Ачех. стр. 22–23.
  17. ^ Перейти обратно: а б с «Ачех — Языковая карта» , kemdikbud.go.id
  18. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Сулейман, Буди (1979). Ачехский язык (PDF) . Джакарта: Центр языкового руководства и развития. п. 4.
  19. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Рахма, Сити (2020). Разговор на ачехском языке среди общины Сибре, Сукамакмурский район (PDF) (диссертация С.Хума). Государственный исламский университет Ар-Ранири. стр. 25–28.
  20. ^ Берри, Мухаммад Набиль (2008). Ачехское правописание (PDF) . п. 2.
  21. ^ «Личные местоимения на ачехском языке» . Портал изучения ачехского языка (на индонезийском языке). 25 октября 2009 г. Проверено 24 августа 2021 г.
  22. ^ «Числа/Числа» . Портал изучения ачехского языка (на индонезийском языке). 28 ноября 2008 г. Проверено 23 августа 2021 г.
  23. ^ «Вопросительные слова» . Портал изучения ачехского языка (на индонезийском языке). 25 ноября 2008 г. Проверено 23 августа 2021 г.
  24. ^ человека» «Всеобщая декларация прав УВКПЧ (на китайском языке).
  25. ^ «Всеобщая декларация прав человека: английский» . УВКПЧ .

Библиография

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b030c4a2f74c9626543aaf0f3facdd56__1722732660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b0/56/b030c4a2f74c9626543aaf0f3facdd56.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Acehnese language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)