Ларантука малайский
Ларантука малайский | |
---|---|
Конец малайского языка [1] (возможно неправильное название) | |
язык наги | |
Родной для | Индонезия |
Область | Флорес ( Ларантука ) |
Этническая принадлежность | Наги люди |
Носители языка | 20,000 (2007) [2] |
Креольский язык на малайском языке
| |
Диалекты |
|
латинский | |
Официальный статус | |
Признанное меньшинство язык в | Индонезия |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | lrt |
глоттолог | lara1260 |
![]() Основное место использования малайского ларантука на Флоресе, особенно в Восточном Флоресе (красный). |
Ларантука малайский ( язык наги , малайский ларантука ), также известный как наги , [3] — креольский язык малайского происхождения, на котором говорят в восточной части Флореса в Индонезии, особенно в Ларантуке . Это производное от малайского языка , который, как полагают, происходит из Малакки . [1] Это язык с неустановленной лингвистической принадлежностью. По данным 2007 года, на этом языке говорят 20 000 человек, в основном жители Восточного Флореса. [2] Ларантука малайский — родной язык народа наги. [3] Затем он также функционирует как второй язык для нескольких близлежащих общин. [4]
Помимо ларантуки, носители языка также живут в конге, который также находится на Флоресе, и в Вуре (Вуре) на Адонаре , где эти два диалекта различны. [5] В литературе его еще называют Энде Малай . [6] Однако это название не совсем правильное и неизвестно, откуда оно взялось, поскольку в Энде оно вообще никогда не использовалось . [1] Вопреки географической близости двух малайских разновидностей, упомянутых ранее, они вовсе не связаны с Купанг Малайским . [7] Исторически этот язык имеет высокий престиж, поскольку является языком с более высоким статусом в восточной части острова, однако его роль снизилась из-за давления со стороны национального языка , а именно индонезийского . Среди пользователей его даже начинают считать разновидностью индонезийского языка. [8]
Лингвистические характеристики
[ редактировать ]Имя «Наги» указывает на происхождение их языка и этнической принадлежности, происходящее от малайского слова « негери» , что означает «место рождения». [3] Происхождение и классификация этого языка до сих пор неясны. Похоже, что он демонстрирует характеристики западно-малайского сорта, а также малайских вариантов, встречающихся в восточной Индонезии, особенно в ветви восточно-индонезийского малайского языка. [9] Согласно справочнику Ethnologue (22-е издание), это креольский язык малайского происхождения. [2] Однако по сравнению с другими разновидностями восточно-индонезийского малайского языка этот язык имеет свои лексические и фонологические особенности. [7] В отличие от языков этих ветвей, этот язык никогда не становился лингва франка и не развивался в ущерб местным языкам. [10] Ларантука малайский явно демонстрирует лексическое влияние Ламахолота . [11] Есть также много слов, заимствованных из португальского языка . [7] Его необычной особенностью является смешанная притяжательная конструкция, высокопродуктивная серийная глагольная конструкция с использованием разных пар глаголов, а также частичное дублирование или со сменой подлежащего. [12]
Структурные и фонологические характеристики указывают на то, что Ларантука Малайская образовалась независимо от географически ближайшей малайской разновидности, [13] хотя в своем развитии он перенимает некоторые его свойства (в том числе определенный порядок притяжательных структур — обладатель-поссессум с коннектором «пуН»). [14] Считается, что этот язык мигрировал непосредственно с Малайского полуострова вместе с его носителями. [15] Возможно, это было результатом смешения сортов с Малайского полуострова с историческими коммерческими сортами, однако ход этого процесса никогда не известен. [16] На их разное происхождение также указывает большая часть словарного запаса. [17]
Документация
[ редактировать ]Ларантука малайский в некоторой степени задокументирован, включая неопубликованные грамматические и словарные данные. [18] это Двуязычный словарь... , 1975; [19] Морфология и синтаксис малайского ларантука , 1985; [20] Структура слова и фразовая структура малайского ларантука , 1993. [21] Х. Штайнхауэр (1991) обсуждает фонологию и развитие малайского языка ларантука. 1991 Этот язык написан латиницей , хотя и в минимальном масштабе. [2] Литература развита слабо и ограничивается отдельными группами текстов. [22] Ларантука-малайский язык считается исчезающим языком. [2] Тем более, что национальный язык – индонезийский – используется в образовательной деятельности, средствах массовой информации и религиозной деятельности. [8]
Местоимения
[ редактировать ]Личные местоимения
[ редактировать ]Ниже приведены личные местоимения на малайском языке Ларантука. [23]
1. пр. с.л. нас
бета1. пр. пл. (кә)тораН 2. пр. с.л. (әН) или
нет (м.) / или (ж.)2. пр. пл. (әН) коран
публичный тариф3. пр. с.л. бику (м.) / бица (ж.) 3. пр. пл. ДораН
dəraN
Ссылки
[ редактировать ]Сноски
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с Штайнхауэр (1991) , с. 180.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Этнолог: Языки мира (неизвестное изд.). СИЛ Интернешнл. [ Эта цитата датирована и должна быть заменена конкретным изданием «Этнолога »]
- ^ Перейти обратно: а б с Бос (2005) , с. 145.
- ^ Паау (2009) , с. 65.
- ^ Штайнхауэр (1991) , стр. 180–181.
- ^ Хаммарстрем, Харальд; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин, ред. (2017). Глоттолог 3.0 . Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Перейти обратно: а б с Коллинз, 2022 , 6. Малайский в других настройках. . Ссылка: Помимо очень большого количества португальских заимствований, фонология отличается от других малайских вариантов в регионе (Collins 1994b).
- ^ Перейти обратно: а б Бос (2005) , с. 146.
- ^ Аделаар и др. (1996) , с. 681.
- ^ Паау (2009) , с. 69.
- ^ Паау (2009) , с. 68.
- ^ Паау (2009) , стр. 176–177, 235, 238.
- ^ Паау (2009) , с. 305.
- ^ Паау (2009) , с. 176–177.
- ^ Паау (2009) , стр. 237–238, 305.
- ^ Паау (2009) , с. 177.
- ^ Паау (2009) , стр. 107, 306.
- ^ Паау (2009) , с. 70.
- ^ Монтейро, Франс (1975). Двуязычный словарь малайского диалекта Ларантука (Флорес) - Bahasa Indonesia (на индонезийском языке).
- ^ Ф. Монтейру; Ф. Санга; Ю. Хайон; С. Фернандес (1985). Морфология и синтаксис малайского языка ларантука: отчет об исследовании (на индонезийском языке). Джакарта: Проект исследования индонезийского и регионального языка и литературы.
- ^ Терезия Йозефина, Куманиренг (1993). Структура слов и фразовая структура малайского языка ларантука (на индонезийском языке). Джакарта: Программа последипломного образования, Университет Индонезии. OCLC 47862941 .
- ^ Андербек, Карл (2007). «Регистрационный орган ISO 639-3: запрос на новый элемент кода языка в ISO 639-3» (PDF) . СИЛ Интернешнл. Архивировано из оригинала (PDF) 6 июня 2019 г. Проверено 2 сентября 2020 г.
- ^ Паау 2009 , с. 169.
Библиография
[ редактировать ]- ^ Этнолог: Языки мира (неизвестное изд.). СИЛ Интернешнл. [ Эта цитата датирована и должна быть заменена конкретным изданием «Этнолога »]
- ^ Хаммарстрем, Харальд; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин; Банк, Себастьян. «Ларантука Малайский» . Глоттолог 4.6. Архивировано из оригинала 13 августа 2022 г. Проверено 13 августа 2022 г.
- ^ Андербек, Карл (2007). «Регистрационный орган ISO 639-3: запрос на новый элемент кода языка в ISO 639-3» (PDF) . СИЛ Интернешнл. Архивировано из оригинала (PDF) 6 июня 2019 г. Проверено 2 сентября 2020 г.
- ^ Терезия Йозефина, Куманиренг (1993). Структура слов и фразовая структура малайского языка ларантука (на индонезийском языке). Джакарта: Программа последипломного образования, Университет Индонезии. OCLC 47862941 .
- ^ Монтейро, Франс (1975). Двуязычный словарь малайского диалекта Ларантука (Флорес) - Bahasa Indonesia (на индонезийском языке).
- ^ Ф. Монтейру; Ф. Санга; Ю. Хайон; С. Фернандес (1985). Морфология и синтаксис малайского языка ларантука: отчет об исследовании (на индонезийском языке). Джакарта: Проект исследования индонезийского и регионального языка и литературы.
- ^ Коллинз, 2022 , 6. Малайский в других настройках. . Ссылка: Ларантука-Малай [...] не обнаруживает особого отношения к Амбонезе или Купанг-Малай, хотя расстояние между Купангом и Ларантукой (остров Флорес) составляет всего 215 км.
- ^ Коллинз, 2022 , 6. Малайский в других настройках. . Ссылка: Помимо очень большого количества португальских заимствований, фонология отличается от других малайских вариантов в регионе (Collins 1994b).
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Бос, Паула Р. (2005). «Музыка и сообщество наги: принадлежность и перемещение в Ларантуке, восточная Индонезия». Ин Хэ Гён Ум (ред.). Диаспоры и интеркультурализм в азиатском исполнительском искусстве: перевод традиций . Абингдон – Нью-Йорк: RoutledgeCurzon. стр. 144–158. дои : 10.4324/9780203641903 . ISBN 0-203-64190-6 . OCLC 53215736 . ISBN 0-700-71586-X .
- Коллинз, Джеймс Т.; Муфвене, Саликоко С.; Эскобар, Анна Мария; и др. (Языковое распространение) (2022). «Географическая и демографическая экспансия Малайзии». Кембриджский справочник по языковому контакту . Движение населения и изменение языка. Кембриджские справочники по языку и лингвистике. Том. 1. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 327–357. дои : 10.1017/9781316796146.016 . ISBN 978-1-009-09864-9 . OCLC 1330434857 .
- Паау, Скотт Х. (2009). Малайские контактные разновидности восточной Индонезии: типологическое сравнение (PDF) . Государственный университет Нью-Йорка в Буффало. OCLC 6002898562 . Проверено 8 августа 2021 г.
- Вурм, Стивен А.; Мюльхойслер, Питер; Трайон, Даррелл Т.; Александр, Аделаар К.; Прентис, Дэвид Дж.; Грайнс, Корнеллс Д.; Штайнхауэр, Хейн; ван Энгеленховен, Аоне (1996). «Малайский: его история, роль и распространение» . Атлас языков межкультурного общения в Тихоокеанском регионе, Азии и Америке: Том I: Карты. Том II: Тексты . Тенденции в лингвистике. Документация 13. Берлин – Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер. стр. 673–693. дои : 10.1515/9783110819724.2.673 . ISBN 978-3-11-081972-4 . OCLC 1013949454 . Проверено 14 января 2023 г.
- Штайнхауэр, Хайн (1991). «Малайский в восточной Индонезии: случай Ларантуки (Флорес)». Статьи по австронезийской лингвистике (PDF) . Тихоокеанская лингвистика A-81. Канберра: Департамент лингвистики, Исследовательская школа тихоокеанских исследований, Австралийский национальный университет. стр. 177–195. дои : 10.15144/PL-A81.177 . ISBN 0858834022 . OCLC 646958819 . Проверено 14 января 2023 г.