Бикси-Йетфа язык
Бикси-Йетфа | |
---|---|
Бикси | |
Родной для | Индонезия и Папуа-Новая Гвинея |
Область | Район Джетфа в горах Бинтанг Ридженси |
Этническая принадлежность | Йетфа , Бикси |
Носители языка | (1000 по данным 1996 г.) [1] |
Пауваси
| |
Диалекты |
|
Латиница | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | yet |
глоттолог | yetf1238 |
ЭЛП | Йетфа-Бикси |
Йетфа и Бикси (Биакси; Инизин [2] ) — это диалекты языка, на котором говорят в районе Джетфа, Регентстве Пегунунган Бинтанг , Хайленд Папуа , Индонезия , и за границей в Папуа-Новой Гвинее . Это торговый язык, на котором говорят в Западной Новой Гвинее вплоть до границы с PNG.
По данным Хаммарстрема (2008), он передается детям и не находится в непосредственной опасности.
Внешние отношения
[ редактировать ]Йетфа не близок к другим языкам. Росс (2005), вслед за Лэйкоком и З'Граггеном (1975), относит Бикси к отдельной ветви семейства Сепик , но данных, на которых можно было бы основывать классификацию, мало. Сходства, отмеченные Лэйкоком, носят спорадический характер и могут быть просто заимствованиями; Росс основал свою классификацию на местоимениях, но они настолько различны, что связь между ними неясна. Ашер обнаружил, что это язык южного пауваси . Фоли (2018) классифицирует его как изолированный язык . [2]
Фоли (2018b: 295-296) отмечает, что местоимение первого лица и местоимение мужского рода третьего лица единственного числа в Йетфа совпадают с местоимениями, встречающимися в языках сепик , с некоторыми сходствами, такими как nim «вошь» с протосепикским *nim «вошь» и wal. 'ухо' с прото-сепиком *wan. Однако Фоли (2018b) считает доказательства, связывающие Йетфа с семьей Сепик, недостаточными, поэтому классифицирует Йетфа как изолированный язык до тех пор, пока не будут найдены дополнительные доказательства. [3]
Местоимения
[ редактировать ]Местоимения от Росса (2005):
я ты мы бабуля ты про ты так она делать они два
Местоимения Кима (2005 г.), цитируемые Фоли (2018 г.): [2]
Независимые местоимения Йетфа сг пожалуйста 1 уже нет 2 po Подписывайтесь на меня 3 делать делай-на-ма
Базовый словарный запас
[ редактировать ]Базовый словарь Йетфы от Кима (2006), цитируемый Фоли (2018): [4] [2]
Базовый словарный запас Йетфа блеск Наследовать 'птица' дау 'кровь' дуэль 'кость' вентилятор 'грудь' имя 'ухо' Уол 'есть' взгляд 'яйцо' в ней 'глаз' я 'огонь' их 'давать' в- 'идти' - 'земля' красивый 'волосы' передний 'слышать' Wi- 'Я' на (во) 'нога' ага 'вошь' nim 'мужчина' мужской 'луна' Дирманель 'имя' из 'один' резать 'дорога, путь' мла 'видеть' являюсь- 'небо' слепо 'камень' чайник 'солнце' именел 'язык' Мистер 'зуб' молитва 'дерево' они 'два' маргаритка 'вода' является 'мы' нет (уо) 'женщина' Ромо 'ты (сг)' по (во) 'ты (мн)' Сонам
Следующие основные словарные слова взяты из книги Conrad & Dye (1975). [5] и Вурхув (1975), [6] как указано в базе данных Транс-Новой Гвинеи: [7]
блеск Наследовать голова Фрэн; ᵽr᷈an волосы с мая; ᵽʌřamai глаз я; ʔiʔ нос ндор зуб он гнить язык moR᷈ вошь ни:м; восемь собака сказать свинья мбаР᷈; мать птица Маниока яйцо Рона кровь Ндвал кость вентилятор кожа tol; toR᷈ дерево ты; это; ты мужчина мужской женщина НамияА солнце извини вода приносить основной огонь да сегодня камень занимать; tɩkɔᵽ дорога, путь миаа есть Да; ntɛřᵽI один резать вот и все два инъекция tessaR᷈
Предложения
[ редактировать ]Данных о предложениях Йетфы очень мало. Вот некоторые из немногих задокументированных предложений Йетфы: [2]
делать
3СГ
набор
вчера
ты-я
приходи- ТНС
«Она пришла вчера»
делать
3СГ
вещи
деньги
б(а)-здесь-те
1SG -отец- ЧТО ?
ни-я
дай- TNS
— Она дала деньги моему отцу.
Суффикс времени Йетфа — (у)о также присутствует в Тофанме . [2]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Бикси-Йетфа в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
- ^ Jump up to: а б с д и ж Фоли, Уильям А. (2018). «Языки северо-запада Новой Гвинеи». В Палмере, Билл (ред.). Языки и лингвистика региона Новой Гвинеи: подробное руководство . Мир лингвистики. Том. 4. Берлин: Де Грютер Мутон. стр. 433–568. ISBN 978-3-11-028642-7 .
- ^ Фоли, Уильям А. (2018). «Языки бассейна Сепик-Раму и окрестностей». В Палмере, Билл (ред.). Языки и лингвистика региона Новой Гвинеи: подробное руководство . Мир лингвистики. Том. 4. Берлин: Де Грютер Мутон. стр. 197–432. ISBN 978-3-11-028642-7 .
- ^ Ким, Со Хён. 2006. Отчет об исследовании языка йетфа в Папуа, Индонезия . Неопубликованный отчет. Джаяпура: SIL Индонезия.
- ^ Конрад Р. и Дай В. « Некоторые языковые отношения в регионе Верхний Сепик в Папуа-Новой Гвинее ». В Конраде Р., Дае В., Томсоне Н. и Брюсе младшем Л., редакторах, « Статьи по лингвистике Новой Гвинеи», № 18. A-40:1-36. Тихоокеанская лингвистика, Австралийский национальный университет, 1975. два : 10.15144/PL-A40.1
- ^ Вурхув, CL Языки Ириана Джая: Контрольный список. Предварительная классификация, языковые карты, словари . Б-31, iv + 133 стр. Тихоокеанская лингвистика, Австралийский национальный университет, 1975. два : 10.15144/PL-B31
- ^ Гринхилл, Саймон (2016). «TransNewGuinea.org — база данных языков Новой Гвинеи» . Проверено 5 ноября 2020 г.