Язык Тоба Батак
Тоба Батак | |
---|---|
язык Батак Тоба ᯂᯖ ᯅᯖᯂ᯲ ᯖᯬᯅ | |
![]() Батак написан сурой Батак ( сценарий батак ). | |
Родной для | Индонезия |
Область | Остров Самосир (2 ° 30 'северной широты, 99 °), а также к востоку, югу и западу от озера Тоба на севере Суматры. |
Этническая принадлежность | |
Носители языка | 1 610 000 (перепись 2010 г.) [1] |
Латинский , батакский алфавит | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | bbc |
глоттолог | bata1289 |

Тоба Батак ( / ˈ t oʊ b ə ˈ b æ ə t k / [2] ) — австронезийский язык, на котором говорят в провинции Северная Суматра в Индонезии . Он входит в группу языков под названием Батак . проживает около 1 610 000 человек, говорящих на языке тоба-батак На востоке, западе и юге озера Тоба . Исторически он был написан с использованием сценария батак , но латиница сейчас для большинства письменностей используется .
Номенклатура
[ редактировать ]Название этого языка связано с богатой и сложной историей этнической идентичности в колониальной и постколониальной Индонезии . Это общее название общего языка, используемого жителями округов Тоба, Улуан, Хумбанг, Хабинсаран, Самосир и Силиндунг, сосредоточенных на острове Суматра ; в частности, на озере Тоба . В лингвистическом и культурном отношении эти племена людей тесно связаны. Другие близлежащие общины, такие как Силалахи и Тонгинг, также могут быть классифицированы как носители языка Тоба Батак.
Термин Тоба-Батак сам по себе является производным от языка Тоба-Батак. Таким образом, оно используется как существительное, так и прилагательное, как для описания языка, так и для описания людей, говорящих на этом языке.
Среди вышеупомянутых округов Тоба является наиболее густонаселенным и политически наиболее известным районом, поэтому Тоба-Батак стал ярлыком для всех общин, говорящих на диалекте, близком к диалекту, на котором говорят в Тобе. В современной Индонезии этот язык редко называют Тоба Батак ( бахаса Батак Тоба ), а чаще и просто как Батак ( бахаса Батак ). (Тоба)-Батак называют его на своем языке Хата Батак . Этот язык «батак» отличается от языков других народов батак, которые можно разделить на северный диалект батак ( Каро батак и пакпак-даири батак – лингвистически эта диалектная группа также включает в себя очень разные в культурном отношении народы алас), центральный Батакский диалект ( Сималунгун ) и тесно связанные с ним другие южные диалекты Батака, такие как Ангкола и Мандайлин .
Фон
[ редактировать ]
Существует несколько словарей и грамматик для каждого из пяти основных диалектов батака (Ангкола-Мандаилинг, Тоба, Сималунгун, Пакпак-Даири и Каро). Конкретно для Тоба Батака наиболее важными словарями являются словари Йоханнеса Варнека (тоба-немецкий) и Германа Нойброннера ван дер Туука (тоба-голландский). Последний также занимался переводом христианской Библии на язык Тоба Батак.
Фонология
[ редактировать ]Это описание соответствует Набабану (1981). [3]
Согласные
[ редактировать ]губной | Стоматология / Альвеолярный | ( Альвеола -) небный | Велар | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | ŋ | |||
Взрывоопасный / Аффрикат | глухой | п | т | т͡ɕ | к | |
озвученный | б | д | d͡ʑ | ɡ | ||
Фрикативный | с | час | ||||
Трель | р | |||||
аппроксимант | В | л | дж |
гласные
[ редактировать ]Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | в | |
Близко-средне | и | ( а ) | тот |
Открытая середина | е | ɔ | |
Открыть | а |
Примечание:
- /ə/ встречается только в заимствованиях из индонезийского языка.
Стресс
[ редактировать ]Ударение фонематическое, например /'tibbo/ 'высота' вместо /tib'bo/ 'высокий'; /'itɔm/ 'черная краска' против /i'tɔm/ 'твой брат/сестра'.
Синтаксис
[ редактировать ]Тоба Батак имеет глагольно-начальный порядок слов VOS, как и во многих австронезийских языках . В (1) глагол mangallang «есть» предшествует объекту kue «торт», а глагольная фраза предшествует dakdanak i «ребенок».
Молиться
АТ- есть
торт
торт
быстрый
ребенок
я.
тот
«Ребенок ест торт». (Силитонга 1973:3)
Однако порядок слов SVO (как и в английском языке) также очень распространен (Cole & Hermon 2008). В (2) подлежащее dakdanakon «этот ребенок» предшествует глагольной фразе mangatuk biangi «ударить собаку».
На Дакданаке
ребенок-это
дедушка
АКТ -хит
собака.
собака- DEF
«Этот ребенок ударил собаку». (Коул и Хермон, 2008 г.)

Коул и Хермон (2008) утверждают, что порядок VOS является результатом повышения VP (в частности, VoiceP) (рис. 1). Затем субъект может опционально поднять глагольную фразу из-за информационной структуры. Этот анализ обеспечивает основу для понимания австронезийских языков, которые более полно стали SVO (например, индонезийский: Chung 2008; [4] Джарай: Дженсен, 2014 г. [5] ).
Как и многие австронезийские языки (например, тагальский ), DP wh -движение подлежит ограничению извлечения (например, Rackowski & Richards 2005). Глагол в (3a) должен согласовываться с aha «что» (в (3a): TT или «тема-тема»), чтобы его можно было извлечь перед глаголом. Если глагол согласуется с подлежащим, si John «Джон» (в (3b): AT или «актёр-тема»), aha «что» не может быть извлечено.
Ага
что
мусор
ТТ .см.
и
ПМ
Джон?
Джон
— Что видел Джон? (Cole & Hermon 2008) Неизвестные аббревиатуры для придания блеска ( помощь );
*Ах
что
горький
В .см.
и
ПМ
Джон?
Джон
Назначение: «Что видел Джон?» (Schachter 1984:126) Неизвестные аббревиатуры для толкования ( помощь );
Примечания
[ редактировать ]- ^ Тоба Батак в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)
- ^ Бауэр, Лори (2007). Справочник студента-лингвиста . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета.
- ^ Набабан (1981) , с. 1–41
- ^ Чанг, Сандра (2008). «Индонезийская структура предложения с австронезийской точки зрения». Лингва . 118 (10): 1554–1582. дои : 10.1016/j.lingua.2007.08.002 .
- ^ Дженсен, Джошуа (2014). Предложения Джарай и именные фразы . Тихоокеанская лингвистика. Мутон де Грюйтер.
Ссылки
[ редактировать ]- Масгрейв, Саймон (2001). Непредметные аргументы на индонезийском языке. доктор философии Диссертация . См. стр. 101 и ссылку на Коул, Питер и Габриэллу Хермон (2000). Порядок слов и связывание в Тоба Батак. Доклад представлен на конференции AFLA 7, Амстердам.
- Набабан, PWJ (1981). Грамматика Тоба-Батак . Серия D по тихоокеанской лингвистике - № 37. Канберра: Кафедра лингвистики, Исследовательская школа тихоокеанских исследований, Австралийский национальный университет. дои : 10.15144/pl-d37 . hdl : 1885/145092 .
- Туук, Херманус Нойброннер ван дер (1971) [впервые опубликовано на голландском языке в 1864–1861 гг. Теув, А.; Рулвинк, Р. (ред.). Грамматика Тоба- Батак Перевод Скотта-Кембалла, Дж. Гаага: М. Нийхофф.
- Персиваль, WK (1981). Грамматика урбанизированного Тоба-Батак Медана . Серия B Тихоокеанской лингвистики - № 76. Канберра: Департамент лингвистики, Исследовательская школа тихоокеанских исследований, Австралийский национальный университет. дои : 10.15144/pl-b76 . hdl : 1885/144535 . ISBN 0-85883-237-2 .
- Раковски, Андреа; Ричардс, Норвин (2005). «Фазовый край и извлечение: тагальский пример». Лингвистический запрос . 36 (4): 565–599. дои : 10.1162/002438905774464368 . S2CID 57570090 .
- Коул, Питер; Хермон, Габриэлла (2008). «Повышение вице-президента на языке VOS». Синтаксис . 11 (2): 144–197. дои : 10.1111/j.1467-9612.2008.00106.x .
- Шахтер, Пол (1984), «Семантико-ролевой синтаксис в Тоба Батаке», Периодические статьи Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе по лингвистике , 5 : 122–149.
- Силитонга, Мангаса (1973). Некоторые правила изменения порядка составляющих и их ограничения в Батаке (докторская диссертация). Университет Иллинойса.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Ресурсы OLAC на языке батак тоба и о нем
- Ссылка на современную Батакскую Библию
- Пример перевода библейского Писания (опубликован Языковым музеем , сайтом Чжан Хун, интернет-консультанта и лингвиста-любителя из Пекина, Китай)
- Седжара Индонезия Онлайн-очерк истории Индонезии.