Jump to content

язык эмаэ

Эмаль
Болезненный
Родной для Вануату
Область Эмаль
Носители языка
400 (2001) [1]
Коды языков
ИСО 639-3 mmw
глоттолог emae1237
ЭЛП Эмаль
Эмаэ классифицирован как уязвимый согласно . Атласу языков мира, находящихся под угрозой

Эмаэ , Эмваэ или Мэй Язык [2] ( эндоним или Fakaɱae) — полинезийский язык Вануату . : Fakamwae

Введение

[ редактировать ]

Население

[ редактировать ]

На языке Эмаэ говорят в деревнях Макатеа и Тонгамеа на острове Эмае в стране Вануату . Большинство жителей Эмаэ говорят на Эмаэ, Северном Эфате (Нгуна) , английском, французском и Бисламе. Менее 1% людей, говорящих на эмаэ как на родном языке, владеют этим языком, а от 50% до 70% грамотны на своем втором языке, будь то нгуна, английский, французский или бислама. Сегодня на языке эмаэ говорят всего около 400 человек, в основном в Макатее и Тонгамеа, что на 250 больше, чем в 1960-е годы - около 150 говорящих. [ нужна ссылка ] . По словам Льюиса [ нужна ссылка ] Многие жители региона по-прежнему недостаточно используют эмаэ, но 50% детей знают и говорят на эмаэ (2014), а дети, говорящие на эмаэ, помогут языку процветать.

Классификация

[ редактировать ]

Эмаэ принадлежит к большой группе австронезийских языков , включающей более 1200 языков. Эмаэ является частью узла Samoic-Outliers, также известного как Polynesian Outliers . Эмаэ является частью группы Футуник , и все девять языков, входящих в этот узел, являются непосредственными родственными языками Эмаэ. Группа Футуник происходит из языков, связанных с островом Футуна .

Согласные

[ редактировать ]
губной Альвеолярный Велар
носовой м ~ мʷ н ŋ
взрывной простой п т к
преназальный ᵐб д
Фрикативный глухой ж с
озвученный v
Трель р
аппроксимант л

По словам Капелла (1962), «[h] появляется, но является вариантом [f], а иногда и [s]. Не классифицируется как фонема .”/m/ иногда может также лабиализироваться как [mʷ].

Эмаэ типологически необычен тем, что исторические гласные заднего ряда *u и *o больше не отличаются от *i и *e тем, что они являются гласными заднего ряда, а только округлены. (Они все еще встречаются как гласные заднего ряда, но они варьируются и чаще являются гласными переднего ряда, иногда в большей степени, чем /i/ и /e/.) Такое асимметричное распределение не встречается в соседних языках. Круглые гласные, теперь /ø/ и /œ/ , перекрываются и, возможно, находятся в процессе слияния. [3]

Передний Центральный Назад
Закрывать я в
Средний и ø тот
œ
Открыть ɐ

Слоговая структура и ударение

[ редактировать ]

Для создания слога в «Эмаэ» используется только гласная или согласная-гласная. Образец V и CV показан в «полинезийских, обычно соседних с меланезийскими языках , за исключением «макура».» Согласных-согласных звуков не бывает, поэтому звуки [мб], [нд] и [мв] называются одиночными, преназализованными фонемами. При постановке ударения в слове ударение обычно ставится на предпоследний слог. Пример предпоследнего слова: «нанафи» с ударением на «на».

Грамматика

[ редактировать ]

Основной порядок слов

[ редактировать ]

Капелл говорит, что синтаксический образец «Эмаэ» является меланезийским, и его можно показать путем сравнения структуры предложений маори и Эмаэ (1962). Образец, которому следует маори, полинезийский язык, — это VSO. Капелл рассматривает структуры как действующее лицо, предикат и цель. Действующее лицо — это подлежащее, сказуемое — глагольная фраза, а цель — объект предложения. Эмаэ следует шаблону SVO, структуре, используемой в большинстве меланезийских языков.

Редупликация

[ редактировать ]

Редупликация в «Эмаэ» не так распространена, как в других полинезийских языках. Большая часть дублирования в «Эмаэ» — это заимствования из других языков, расположенных вокруг «Эмаэ». В книге Капелла он утверждает, что в Эмаэ (1962) присутствует повторение как существительного, так и глагола.

Дублирование существительного

  • туй – «игла»
  • туитуи - «шить»

Редупликация глагола (заимствована у Нгуны)

  • лаэ – «радоваться»
  • лаэлея – «радующаяся»

Словарный запас

[ редактировать ]

Лексика коренных народов

[ редактировать ]

Большинство слов на языке «Эмаэ» являются общеполинезийскими словами:

Омофоны . в Эмаэ считаются интересными, потому что иногда одно слово является общим полинезийским словом, а другое происходит из другого тихоокеанского языка [ нужны разъяснения ] GP = Общий полинезийский

  • Мы покупаем
  1. ГП «дорога, тропа»
  2. ГП "Просыпайся"
  • фиа
  1. ГП "сколько?"
  2. ГП «желание; хочу»
  • мера
  1. Маори "давать"
  2. ГП "яйцо"
  • po
  1. Нгуна "тогда; и потом"
  2. ГП "ночь"
  • пять
  1. ГП "рука"
  2. ГП «пять»

Пытаясь классифицировать язык как находящийся под угрозой исчезновения, лингвисты должны принимать во внимание другие аспекты использования языка в районе, где на нем говорят. Использование языка в повседневной жизни народа Эмаэ является важной информацией для определения уровня угрозы Эмаэ. По словам Льюиса, Emae используется в большинстве доменов (2014 г.), однако это очень расплывчатое утверждение, поскольку в нем не указаны домены, к которым оно относится. Эта информация может заставить скептиков иметь другую точку зрения. Одна из областей, в которой может использоваться язык, — это религиозные собрания. Хотя использование в религиозных церемониях может быть способом сохранить язык, нет никаких документов, подтверждающих, что народ эмаэ использует свой язык в этом типе домена. Например, в одной из деревень, «Маката» или «Натанга», названия гимнов были на тонгоанском языке (Capell, 1962). Тонгоанский язык — малый язык, на котором больше не говорят на Эмаэ, расположенном на острове Тонгоа . Вторым источником послужило видео на YouTube , на котором запечатлена VHS-запись небольшой общины жителей Эмаэ, поющей госпел. [ нужна ссылка ] Вместо использования эмаэ люди пели на бисламе , одном из официальных языков Вануату. Это создает еще одну проблему, связанную с отсутствием документации по Emae, поскольку нет аудиозаписей этого языка. В Эмаэ есть небольшая начальная школа под названием «Нофо», но маловероятно, что там преподают этот язык, поскольку более популярно изучать один из трех официальных языков, на которых говорят в колледже на Эфате . Использование официальных языков вместо языков коренных народов и отсутствие документации по эмаэ являются факторами, способствующими нахождению языка под угрозой исчезновения. Нет никаких признаков того, что жители Эмаэ следят за современными технологиями или даже радио, которые могли бы стать идеальной средой для распространения и выживания языка.Передача языка между поколениями, или передача языка молодому поколению, также является показателем жизнеспособности языка. По словам Льюиса, этот язык используют 50% детей (2014 г.), что является положительным знаком для языка, поскольку дети помогут сохранить язык. В книге Капелла преподобный Хервелл говорит: «Население Макаты и Натанги сейчас составляет 157 человек (1962 г.)». В 2001 году было зарегистрировано около 400-500 говорящих на языке эмаэ, а общее число носителей языка эмаэ увеличилось более чем вдвое за более чем сорок лет, что подтверждает тот факт, что дети эмаэ изучают и продолжают изучать язык, сохраняя эмаэ живым.

  • Капелл, Артур (1962). Полинезийский язык Мэй (Эмве), Новые Гебриды . Окленд: Лингвистическое общество Новой Зеландии. OCLC   3585721 .
  • Льюис, М. Пол; Саймонс, Гэри Ф.; Фенниг, Чарльз Д., ред. (2013). Этнолог: Языки мира (17-е изд.). Даллас, Техас: SIL International.
  • Сато, Х.; Террелл, Дж. (2012). Язык на Гавайях и в Тихоокеанском регионе; Читатель класса . Гавайский университет в Маноа.
  1. ^ Emae в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
  2. ^ Артур Капелл (1962). Полинезийский язык Мэй (Эмве), Новые Гебриды .
  3. ^ Дьюар, Эми; Палмер, Билл (2021). Утрата отличительного параметра перед-зад в Факамаэ (Вануату): фонетическое исследование . 15-я Международная конференция по австронезийской лингвистике.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0e27cdcd522e507fa9c59c54eda88fb9__1720212480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0e/b9/0e27cdcd522e507fa9c59c54eda88fb9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Emae language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)