Закругленная гласная ближнего среднего переднего ряда
Закругленная гласная ближнего среднего переднего ряда | ||
---|---|---|
ø | ||
Номер IPA | 310 | |
Аудио образец | ||
Продолжительность: 1 секунда. | ||
Кодирование | ||
Сущность (десятичный) | ø | |
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 00F8 | |
Х-САМПА | 2 | |
Брайль | ||
|
МПА : гласные | ||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Легенда: неокругленный • закругленный |
Закругленная гласная ближнего среднего переднего ряда или закругленная гласная верхнего среднего переднего ряда , [1] — тип гласного звука, используемый в некоторых разговорных языках .
Символом в Международном фонетическом алфавите , обозначающим звук, является ⟨ ø ⟩, строчная буква o с диагональной чертой, заимствованная из датского , норвежского и фарерского языков , которые иногда используют эту букву для обозначения звука. Этот звук представлен буквой ⟨ø⟩ в большей части Скандинавии; диграфами ; ⟨eu⟩ и ⟨œu⟩ (с использованием ⟨œ⟩ лигатуры на французском языке ) и ⟨ö⟩ во многих языках, таких как языки немецкого происхождения, эстонский, шведский, финский и исландский. На английском языке этот символ обычно называют «о, косая черта».
Чтобы узнать о закругленной гласной ближнего среднего переднего ряда, которая обычно транскрибируется символом ⟨ ʏ ⟩, см. закругленную гласную ближнего переднего ряда . Если обычный символ — ⟨ ø ⟩, здесь указана гласная.
Сжатая гласная ближнего среднего переднего ряда [ править ]
Сжатая гласная ближнего среднего переднего ряда обычно транскрибируется в IPA просто как ⟨ ø ⟩, что и является соглашением, используемым в этой статье. нет специального диакритического знака В IPA для сжатия. Однако сжатие губ можно обозначить буквой ⟨ β̞ ⟩ как ⟨ e͡β̞ ⟩ (одновременное [e] и губное сжатие) или ⟨ eᵝ ⟩ ( [e] модифицированное губным сжатием). ⟩ с раскрытой губой Диакритический знак ⟨ ͍ также может использоваться с закруглённой гласной буквой ⟨ ø͍ ⟩ в качестве специального символа, но технически «распространённый» означает неокруглённый.
Чтобы узнать о сжатой гласной ближнего среднего переднего ряда , которая обычно транскрибируется символом ⟨ ʏ ⟩, см. сжатую гласную ближнего переднего ряда . Если обычный символ — ⟨ ø ⟩, здесь указана гласная.
Особенности [ править ]
- — Высота гласной близко -средняя , также известная как высокая-средняя, что означает, что язык расположен на полпути между близкой гласной ( верхней гласной ) и средней гласной .
- Его задняя гласная находится спереди , что означает, что язык расположен во рту вперед, не создавая сужения, которое можно было бы классифицировать как согласную . Округленные гласные переднего ряда часто централизуются , а это значит, что зачастую они фактически являются околопередними .
- Ее округлость сжата, а это значит, что края губ напряжены и сближены таким образом, что внутренние поверхности не обнажаются.
Происшествие [ править ]
Поскольку предполагается, что закругленные гласные переднего ряда имеют сжатие, и лишь немногие описания охватывают это различие, некоторые из следующих букв на самом деле могут иметь выступание.
Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Астурийский | Некоторые западные диалекты [2] | ö фу ра | [ˈfwøɾɐ] | 'снаружи' | Реализация ⟨o⟩ в дифтонге ⟨uo⟩ . Также может быть реализовано как [ ɵ ] или [ œ ] . |
Баварский | Амштеттенский диалект [3] | [ нужен пример ] | Контрастирует закрытые [ y ] , почти близкие [ ø̝ ] , близко-средние [ø] и открытые-средние [ œ ] закругленные гласные переднего ряда в дополнение к открытому центральному неокругленному [ ä ] . [3] Обычно транскрибируется в IPA с помощью ⟨ œ ⟩. | ||
Северный [4] | [ нужен пример ] | Аллофон /e/ перед /l/ . [4] | |||
бретонский [5] | ЕС год | [øːʁ] | 'час' | ||
Чеченский | ох па / ö па | [существительное] | 'хомяк' | ||
датский | Стандартный [6] | к ø быть | [ˈkʰøːpe] | 'купить' | Также описывается как почти близкий [ ø̝ː ] . [7] См. датскую фонологию |
Джоромичи [8] | [tᶴiˈʔø] | 'мужчина' | |||
Голландский | Стандартный бельгийский [9] [10] | neuнос | 'нос' | Также описывается как центральный [ ɵː ] . [11] В разновидности Standard Northern оно дифтонгизируется до [øʏ̯] . [10] [12] См. голландскую фонологию | |
Много акцентов [10] | Присутствует во многих восточных и южных сортах. [13] См. голландскую фонологию | ||||
Английский | Широкая Новая Зеландия [14] [15] | птица | [бёд] | 'птица' | Возможная реализация /ɵː/ . Другие говорящие используют более открытую гласную [ ø̞ː ~ œː ] . [14] [16] См. Фонологию новозеландского английского языка. |
Кардифф [17] | Нижний [ ø̞ː ~ œː ] в других южно-валлийских акцентах. Это соответствует середине центрального неокругленного [ ɜ̝ː ] в других валлийских акцентах и в RP. [18] [19] [20] | ||||
Порт-Талбот [21] | |||||
Джорди [22] [23] | Вместо этого может быть средний центральный неокругленный [ ɜ̝ː ] . [22] | ||||
Южноафриканский [24] | Используется в общем и широком акцентах; вместо этого может быть середина [ ø̞ː ] . В разновидности Cultivated он реализуется как средне-центральный неокругленный [ ɜ̝ː ] . [24] См. фонологию южноафриканского английского языка. | ||||
эстонский [25] | t ночь | [к] | 'работа' | См. Эстонскую фонологию | |
фарерский | Южный диалект [26] | встроенный н | [ˈпɪктон] | 'мосты' | Реализация безударных /i/ и /u/ . [26] Ударная гласная, обычно транскрибируемая с помощью ⟨ øː ⟩ в транскрипциях фарерского языка IPA, имеет открытую середину [ œː ] . [27] См. фарерскую фонологию |
Французский [28] [29] | pмаленький | 'немного' | См. французскую фонологию | ||
немецкий | Стандартный [30] [31] | schöприятно | 'красивый' | См. Стандартную немецкую фонологию. | |
Южные акценты [32] | Черт возьми | [ˈhølə] | 'ад' | Общая реализация /œ/ в Южной Германии, Швейцарии и Австрии. [32] См. Стандартную немецкую фонологию. | |
венгерский [33] | он н | [нет] | 'женщина' | См. венгерскую фонологию | |
ура [34] | м øø к | [мёк] | 'закрыть глаза' | ||
курдский [35] | Палевани (Южный) | Сёр /sör | [søːɾ] | 'свадьба' | См. курдскую фонологию |
Лемериг [36] | lēlq ö n̄ | [lɪlk͡pʷøŋ] | 'забывать' | ||
Лимбургский | Большинство диалектов [37] [38] | б еу к | [бёкк] | 'бук' | Центральный [ ɵː ] в Маастрихте ; [39] пример слова взят из диалекта Хамонт-Ахель . |
Ломбард | Ломбардия [40] | n ö f / n oeu v | [нёф] | 'новый' | Одно из фонетических произношений классического триграфа ломбардской орфографии «oeu», наряду с [ø], в современной орфографии используется « ö », чтобы отличить его от фонемы [œ] , которая передается буквой «œ». |
Нижненемецкий [41] | с о н / з е н | [дзён] | 'сын' | В некоторых диалектах может реализовываться как узкий закрывающий дифтонг. [41] | |
Ударять [42] | nö‑ qö y | [нё кэпёй] | «место, населенное духами» | ||
Люксембургский [43] | blöглупый | [блэт] | 'глупый' | Встречается только в заимствованиях. [43] См. люксембургскую фонологию. | |
португальский | Микаэленсе [44] | б ой | [бу] | 'бык' | Аллофон / о / . См. португальскую фонологию |
Некоторые европейские спикеры [45] | ты ты | [d̪øw] | «Я даю» | ||
Рипуария | Кёльн [46] | М ö ш | [møɕ] | 'воробей' | может быть длинным, как в prö ve Также [pʁøː¹və] 'тест'. |
Сатерланд фризский [47] | Хороший чай | [ˈɡøːtə] | 'желоб' | Обычно транскрибируется в IPA с помощью ⟨ œː ⟩. Фонетически он почти идентичен /ʏ/ ( [ ʏ̞ ] ). Гласная, обычно транскрибируемая в IPA с помощью ⟨ øː ⟩, на самом деле почти близка к [ ø̝ː ] . [47] | |
Вари [48] | Спасибо | [камё] | 'капибара' | Редкий; у некоторых говорящих он развивается в [ е ] в открытых слогах и [ у ] в закрытых. [48] | |
Западно-Фризский | Хинделуперс [49] | бу ты ч | [коробка] | [ нужен перевод ] | Дифтонгируется до [øy̑] в стандартном западно-фризском языке. [49] См. Западно-фризскую фонологию. |
Выступающая гласная ближнего среднего переднего ряда [ править ]
Выступающая гласная ближнего среднего переднего ряда | |
---|---|
ø̫ | |
О | |
еʷ |
Кэтфорд отмечает [ нужна полная цитата ] что в большинстве языков с закругленными гласными переднего и заднего ряда используются разные типы лабиализации, выступающие гласные заднего ряда и сжатые гласные переднего ряда. Однако в некоторых, например в скандинавских языках , гласные переднего ряда имеют выступающие гласные. Один из них, шведский, даже противопоставляет два типа округления гласных переднего ряда (см. закругленную гласную ближнего переднего ряда со шведскими примерами обоих типов округления).
Поскольку в IPA нет диакритических знаков, позволяющих различать выступающие и сжатые округления, старый диакритический знак лабиализации ⟨ ̫ здесь будет использоваться ⟩ в качестве специального символа для выступающих гласных переднего ряда. Другая возможная транскрипция - ⟨ øʷ ⟩ или ⟨ eʷ ⟩ (гласная ближнего среднего переднего ряда, модифицированная эндолабиализацией), но ее можно ошибочно принять за дифтонг.
Чтобы узнать о выступающей гласной ближнего среднего переднего ряда , которая обычно транскрибируется символом ⟨ ʏ ⟩, см. Выступающую гласную ближнего переднего ряда . Если обычный символ — ⟨ ø ⟩, здесь указана гласная.
Акустически этот звук находится между более типичной сжатой гласной ближнего среднего переднего ряда [ø] и неокругленной гласной ближнего среднего переднего ряда [ e ] .
Особенности [ править ]
- — Высота гласной близко -средняя , также известная как высокая-средняя, что означает, что язык расположен на полпути между близкой гласной ( верхней гласной ) и средней гласной .
- Его задняя гласная находится спереди , что означает, что язык расположен во рту вперед, не создавая сужения, которое можно было бы классифицировать как согласную . Округленные гласные переднего ряда часто централизуются , а это значит, что зачастую они фактически являются околопередними .
- Ее округлость выступает вперед, а это значит, что уголки губ сближаются, а внутренние поверхности обнажаются.
Происшествие [ править ]
Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
норвежский [50] [51] | с ø т | [sø̫ːt] | 'сладкий' | Пример слова взят из городского восточно-норвежского языка , в котором гласная также описывается как центральная [ ɵː ] . [52] См. норвежскую фонологию | |
Шведский | Центральный стандарт [53] | öмасло | 'пиво' | Может быть дифтонгизировано до [øə̯] . См. шведскую фонологию |
См. также [ править ]
Примечания [ править ]
- ^ Хотя Международная фонетическая ассоциация предпочитает термины «закрытый» и «открытый» для обозначения высоты гласных , многие лингвисты используют «высокий» и «низкий».
- ^ Гарсия, Фернандо Альварес-Бальбуэна (01 сентября 2015 г.). «На границе asturllionés и Gallegoportugués: описание и хориометрическое исследование речи Фернидиеллу (Форниэлла, Ллион). Первая часть: фонетика» . Ревиста де Филоксия Астуриана . 14 (14). ISSN 2341-1147 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Траунмюллер (1982) , цитируется в Ladefoged & Maddieson (1996 :290).
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Роули (1990) , с. 422.
- ^ Тернес (1992) , стр. 431, 433.
- ^ Басбёлль (2005) , с. 46.
- ^ Basbøll & Wagner (1985 :40), цитируется по Basbøll (2005 :48).
- ^ Рибейро (2008) , с. 31.
- ^ Гуссенховен (1999) , с. 74.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Коллинз и Мис (2003) , стр. 133–134.
- ^ Верховен (2005) , с. 245.
- ^ Гуссенховен (1999) , с. 76.
- ^ Коллинз и Мис (2003) , стр. 133–135.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Уэллс (1982) , с. 607.
- ^ Бауэр и Уоррен (2004) , стр. 582, 591.
- ^ Бауэр и Уоррен (2004) , с. 591.
- ^ Коллинз и Мис (1990) , с. 95.
- ^ Уэллс (1982) , стр. 380–381.
- ^ Линь (1990) , с. 136.
- ^ Пенхаллурик (2004) , с. 104.
- ^ Коннолли (1990) , с. 125.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Уэллс (1982) , с. 375.
- ^ Ватт и Аллен (2003) , стр. 268–269.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Ласс (2002) , с. 116.
- ^ Асу и Терас (2009) , с. 368.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Трайнссон (2004) , с. 350.
- ^ Петерсон (2000) , цитируется по Арнасону (2011 : 76).
- ^ Фужерон и Смит (1993) , с. 73.
- ^ Коллинз и Мис (2013) , с. 225.
- ^ Колер (1999) , с. 87.
- ^ Холл (2003) , стр. 95, 107.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Редакционная группа Дудена, Kleiner & Knöbl (2015) , стр. 64.
- ^ Сзенде (1994) , с. 92.
- ^ Мэддисон и Андерсон (1994) , с. 164.
- ^ Хан и Лескот (1970) , стр. 8–16.
- ^ Франсуа (2013) , с. 207.
- ^ Питерс (2006) , с. 119.
- ^ Верховен (2007) , с. 221.
- ^ Гуссенховен и Аартс (1999) , с. 159.
- ^ Лопоркаро, Микеле (2015). Длина гласных от латыни до романтики . Издательство Оксфордского университета. стр. 93–96. ISBN 978-0-19-965655-4 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Прен (2012) , с. 157.
- ^ Франсуа (2013) , с. 226.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Жиль и Трувен (2013) , с. 72.
- ^ Лингвистические вариации в европейском португальском языке: пример португальского языка на Азорских островах (на португальском языке)
- ^ Список диалектных знаков и других явлений вариаций (фонетических и фонологических), выявленных в образцах из Диалектного архива CLUP (на португальском языке)
- ^ Новое языковое сокровище Кёльна (1956) , с. 627.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Питерс (2017) , с. ?.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Эверетт и Керн (1997) , с. 395.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б ван дер Вин (2001) , с. 102.
- ^ Ванвик (1979) , стр. 13, 20.
- ^ Хотя Ванвик (1979) не описывает точный тип округления этой гласной, в некоторых других источниках (например, Хауген (1974 :40)) прямо указывается, что она выступает вперед.
- ^ Кристофферсен (2000) , стр. 16–17, 33–35, 37, 343.
- ^ Энгстранд (1999) , стр. 140–141.
Ссылки [ править ]
- Арнасон, Кристьян (2011), Фонология исландского и фарерского языков , Oxford University Press, ISBN 978-0199229314
- Асу, Ева Лийна; Терас, Пире (2009), «Эстонский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 39 (3): 367–372, doi : 10.1017/s002510030999017x
- Басбёлль, Ганс (2005), Фонология датского языка , Тейлор и Фрэнсис, ISBN 0-203-97876-5
- Басбёлль, Ганс ; Вагнер, Йоханнес (1985), Сравнительная фонология немецкого и датского языков , Макс Нимейер Верлаг, ISBN 978-3-484-30160-3
- Бауэр, Лори; Уоррен, Пол (2004), «Новозеландский английский: фонология», Шнайдер, Эдгар В.; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , том. 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 580–602, ISBN. 3-11-017532-0
- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (1990), «Фонетика кардиффского английского языка», в Коупленде, Николас; Томас, Алан Ричард (ред.), Английский в Уэльсе: разнообразие, конфликты и изменения , Multilingual Matters Ltd., стр. 87–103, ISBN 1-85359-032-0
- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [впервые опубликовано в 1981 г.], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 9004103406
- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2013) [Впервые опубликовано в 2003 г.], Практическая фонетика и фонология: справочник для студентов (3-е изд.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
- Коннолли, Джон Х. (1990), «Порт-Талбот Инглиш», в Коупленде, Николас; Томас, Алан Ричард (ред.), Английский язык в Уэльсе: разнообразие, конфликты и изменения , Multilingual Matters Ltd., стр. 121–129, ISBN 1-85359-032-0
- редакция «Дюдена»; Маленький, Стефан; Кнёбл, Ральф (2015) [впервые опубликовано в 1962 г.], Словарь произношения (на немецком языке) (7-е изд.), Берлин: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
- Энгстранд, Олле (1999), «шведский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 140–142, ISBN. 0-521-63751-1
- Эверетт, Дэниел; Керн, Барбара (1997), Вари: Язык Пакаас Новос Западной Бразилии , Лондон: Routledge, ISBN 978-0415009997
- Фужерон, Сесиль; Смит, Кэролайн Л. (1993), «Французский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 23 (2): 73–76, doi : 10.1017/S0025100300004874 , S2CID 249404451
- Франсуа, Александр (2013), «Тени ушедших жизней: истории духовных слов на севере Вануату» , в Мейлхаммере, Роберте (ред.), Лексическая и структурная этимология: За пределами истории слов , Исследования языковых изменений, том. 11, Берлин: ДеГрюйтер Мутон, стр. 185–244.
- Жиль, Питер; Трувен, Юрген (2013), «Люксембургский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 67–74, doi : 10.1017/S0025100312000278
- Гуссенховен, Карлос (1999), «Голландский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 74–77, ISBN 0-521-65236-7
- Гуссенховен, Карлос; Аартс, Флор (1999), «Маастрихтский диалект» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 29 (2), Университет Неймегена, Центр языковых исследований: 155–166, doi : 10.1017/S0025100300006526 , S2CID 145782045
- Холл, Кристофер (2003) [впервые опубликовано в 1992 году], Современное немецкое произношение: введение для носителей английского языка (2-е изд.), Манчестер: Manchester University Press, ISBN 0-7190-6689-1
- Хауген, Эйнар (1974) [1965], Норвежско-английский словарь , The University of Wisconsin Press, ISBN 0-299-03874-2
- Ивонен, Антти; Харнуд, Хухе (2005), «Акустическое сравнение систем монофтонгов в финском, монгольском и удмуртском языках», Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (1): 59–71, doi : 10.1017/S002510030500191X , S2CID 145733117
- Хан, Джеладет Бадир ; Леско, Роджер (1970), Grammaire Kurde (Dialecte kurmandji) (PDF) , Париж: La librairie d'Amérique et d'Orient Adrien Maisonneuve , получено 28 октября 2017 г.
- Колер, Клаус Дж. (1999), «Немецкий», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 86–89, ISBN. 0-521-65236-7
- Кристофферсен, Гьерт (2000), Фонология норвежского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
- Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира . Оксфорд: Блэквелл. ISBN 0-631-19815-6 .
- Ласс, Роджер (2002), «Южноафриканский английский», в Местри, Радженд (редактор), « Язык в Южной Африке» , Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
- Мэддисон, Ян; Андерсон, Виктория (1994), «Фонетические структуры Iaai» (PDF) , Рабочие документы Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе по фонетике , 87 : Полевые исследования целевых языков II, Лос-Анджелес: Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе: 163–182
- Пенхаллурик, Роберт (2004), «Валлийский английский: фонология», у Шнайдера, Эдгара В.; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , том. 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 98–112, ISBN. 3-11-017532-0
- Петерс, Йорг (2006), «Диалект Хасселта», Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (1): 117–124, doi : 10.1017/S0025100306002428
- Петерс, Йорг (2017), «Saterland Frisian», Журнал Международной фонетической ассоциации , 49 (2): 223–230, doi : 10.1017/S0025100317000226 , S2CID 232348873
- Петерсон, Ялмар П. (2000), «Измерение гласных на фарерском языке», Málting , 28 : 37–43
- Поппервелл, Рональд Г. (2010) [Впервые опубликовано в 1963 году], Произношение норвежского языка , Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-15742-1
- Прен, Майке (2012). Количество гласных и различие fortis-lenis в северном нижнем саксонском языке (PDF) (доктор философии). Амстердам: ЛОТ. ISBN 978-94-6093-077-5 .
- Рибейро, Микела Араужо (2008), Джоромитси-португальский словарь: Запись языкового разнообразия народа джабути (магистерская диссертация), Гуахара-Мирим: Федеральный университет Рондонии
- Роули, Энтони Р. (1990), «14 северных баварцев», в Расс, Чарльз (редактор), Диалекты современного немецкого языка: лингвистический обзор , Абингдон: Routledge, стр. 417–437, ISBN 0-415-00308-3
- Сзенде, Тамаш (1994), «Венгерский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 24 (2): 91–94, doi : 10.1017/S0025100300005090 , S2CID 242632087
- Тенч, Пол (1990), «Произношение английского языка в Аберкрейве», в Коупленде, Николас; Томас, Алан Ричард (ред.), Английский в Уэльсе: разнообразие, конфликты и изменения , Multilingual Matters Ltd., стр. 130–141, ISBN 1-85359-032-0
- Тернес, Эльмар (1992), «Бретонский язык», Маколей, Дональд (редактор), «Кельтские языки» , Cambridge University Press, стр. 371–452, ISBN. 0-521-23127-2
- Траинссон, Хёскульдур (2004), Фарерский язык: обзор и справочная грамматика , Føroya Fróðskaparfelag, ISBN 978-9991841854
- Траунмюллер, Хартмут (1982), «Вокализм в западно-нижнеавстрийском диалекте», Журнал диалектологии и лингвистики , 2 : 289–333.
- ван дер Вин, Клаас Ф. (2001), «13-я Западно-фризская диалектология и диалекты», в Мюнхене, Хорст Хайдер; Орхаммар, Ганс (ред.), Справочник по фризским исследованиям , Тюбинген: Издательство Макса Нимейера, стр. стр. 98–116, ISBN. 3-484-73048-Х
- Ванвик, Арне (1979), норвежская фонетика , Осло: Университет Осло, ISBN 82-990584-0-6
- Верховен, Джо (2005), «Бельгийский стандартный голландский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (2): 243–247, doi : 10.1017/S0025100305002173
- Верховен, Джо (2007), «Бельгийский лимбургский диалект Хамонта», Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (2): 219–225, doi : 10.1017/S0025100307002940
- Ватт, Доминик; Аллен, Уильям (2003), «Тайнсайд Инглиш», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 267–271, doi : 10.1017/S0025100303001397
- Уэллс, Джон К. (1982). Акценты английского языка . Том. 2: Британские острова (стр. i–xx, 279–466), Том. 3: За Британскими островами (стр. I–XX, 467–674). Издательство Кембриджского университета. дои : 10.1017/CBO9780511611759 , 10.1017/CBO9780511611766 . ISBN 0-52128540-2 , 0-52128541-0 .
- Вреде, Адам (1999) [1956]. Новый словарь Кельна [ Новый словарь Кёльна ] (12-е изд.). Кельн: Гревен Верлаг. ISBN 3-7743-0243-Х .