Диалект Хамонт-Ахель
Диалект Хамонт-Ахель | |
---|---|
Хаэметс-Ахельс Хаэмец Ахельс | |
Произношение | [ˌɦæːmats ˈɑxels] [ тон? ] [ˈɦæːматы] [ тон? ] [ˈɑхелс] [ тон? ] |
Родной для | Бельгия |
Область | Хамонт-Ашель |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
глоттолог | Никто |
Диалект Хамонт-Ахель ( голландский : Hamonts-Achels , лимбургский : Haëmets-Achels ) или Hamont-Achel Лимбургский — городской диалект и вариант лимбургского языка, на котором говорят в бельгийском городе Хамонт-Ахель наряду с голландским языком (с которым он не является взаимно понятно). [1] [2]
Носители диалекта обычно называют его либо Хаэметс , либо Ахельс , в зависимости от того, откуда они родом (бывший город Хамонт или бывшая деревня Ахель).
Фонология
[ редактировать ]В следующем разделе описывается диалект, на котором говорят в Хамонте. [3]
Согласные
[ редактировать ]губной | Альвеолярный | постальвеолярный | спинной | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м ⟨м⟩ | п ⟨n⟩ | ŋ ⟨нг⟩ | |||
взрывной | глухой | п ⟨п⟩ | т ⟨т⟩ | к ⟨к⟩ | ||
озвученный | б ⟨б⟩ | д ⟨д⟩ | ||||
Фрикативный | глухой | ж ⟨f⟩ | SS⟩ | ʃ ⟨sj⟩ | х ⟨ч⟩ | |
озвученный | v ⟨v⟩ | г ⟨z⟩ | ʒ ⟨зж⟩ | ɣ ⟨г⟩ | ɦ ⟨ч⟩ | |
Жидкость | л ⟨л⟩ | ʀ ⟨р⟩ | ||||
аппроксимант | ш ⟨ш⟩ | j ⟨j⟩ |
- /m, p, b/ билабиальные , тогда как /f, v/ губно -зубные . /w/ — билабиальный аппроксимант [ β̞ ] . [1] В этой статье он транскрибируется с помощью ⟨ w ⟩, следуя рекомендациям Карлоса Гуссенховена по транскрипции соответствующего стандартного голландского телефона. [4]
- начинающийся с слова, Кластер /sx/, можно реализовать как [ɕx] . [5]
- /ʃ, ʒ/ встречаются не так часто, как во многих других диалектах, и их можно назвать маргинальными фонемами. [5]
- /ʀ/ — увулярная трель . Слово, наконец, посвящено либо фрикативной [ χ ] , либо фрикативной трели [ ʀ̝̊ ] . [6]
- Другие аллофоны включают [ ɱ , ɲ , tʃ , ɡ ] . Они появляются в контекстах, аналогичных бельгийскому стандартному голландскому языку. [5]
- Глухие согласные регрессивно ассимилируются . Примером этого является прошедшее время правильных глаголов, где глухие остановки и фрикативные звуки произносятся перед морфемой прошедшего времени [də] . [5]
- Глухие согласные в конце слова произносятся в интервокальной позиции. [5]
гласные
[ редактировать ]Диалект Хамонт-Ахель содержит 22 монофтонга и 13 дифтонгов. Количество монофтонгов больше, чем согласных. [7]
Монофтонги
[ редактировать ]

Передний | Центральный | Назад | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
неокругленный | округлый | |||||||
короткий | длинный | короткий | длинный | короткий | длинный | короткий | длинный | |
Закрывать | на ⟨да⟩ | я ⟨iê⟩ | и ⟨уу⟩ | йː ⟨uû⟩ | ты ⟨ты⟩ | ты ⟨oê⟩ | ||
Близко-средне | и ⟨я⟩ | эː ⟨ее⟩ | ø ⟨u⟩ | øː ⟨me⟩ | ə ⟨е⟩ | оː ⟨oo⟩ | ||
Открытая середина | ɛ ⟨е⟩ | ɛː ⟨èè⟩ | œ ⟨ö⟩ | œː ⟨äö⟩ | ⟨о⟩ | ɔː ⟨ao⟩ | ||
Открыть | æ ⟨есть⟩ | æː ⟨ae⟩ | аː ⟨аа⟩ | ɑ ⟨а⟩ | ɑː ⟨â⟩ |
В среднем долгие гласные на 95 мс длиннее кратких. Это очень похоже на бельгийский стандартный голландский, разница в котором составляет 105 мс. [5] [9]
Качество монофтонгов следующее:
- /i, iː, u, uː, eː, oː, ɛ, ɛː, o, oː, ɑː/ похожи на соответствующие кардинальные гласные [ i , u , e , o , ɛ , o , ɑ ] , но ни один из них вполне и периферийны. [7]
- Среди закругленных гласных переднего ряда /y/ , /ø/ и /øː/ фонетически центральные, как /ə/ и /aː/ : ( [ ʉ̞ , ɵ , ɵː ] ), тогда как /yː, œ/ и /œː/ являются передний [ yː , œ , œː ] , аналогичный соответствующим кардинальным гласным. /y/ почти близок и немного выдвинут от центрального положения. Фонетическая дистанция между ним и ближне-средним /ø/ не очень велика; то же самое можно сказать и о прибрежном диалекте Керкраде, на котором говорят на границе Германии и Нидерландов . В то же время /ø/ фонетически похож на безударный /ə/ и отличается в основном округлением. [10] [11]
- /e/ несколько ниже и более центрально [ e̠ ] , чем /eː/ . [12]
- Короткие /æ/ и /ɑ/ несколько выше и более передние ( [ æ̝ , ɑ̝̈ ] ), чем их длинные аналоги. [7]
Комбинации монофтонга и скольжения
[ редактировать ]В отличие от соседнего диалекта Верта, все комбинации монофтонг-глида, не являющиеся фонематическими дифтонгами, ограничиваются слоговой кодой . В большинстве случаев перед /j/ стоит гласная, а именно /uj, uːj, eːj, oːj, ɔj, ɔːj, æːj/ и маргинальный /ɑj/ . Также есть две комбинации гласной за которой следует /w/ , : /iw/ и /œw/ . [13]
Дифтонги
[ редактировать ]В диалекте Хамонт-Ахель противопоставляются длинные и короткие закрывающие дифтонги. Длинные из них в среднем на 70 мс длиннее, чем их короткие эквиваленты. Все центрирующие дифтонги длинные. [7]


Закрытие | короткий | возраст ⟨ei/ij⟩ œj ⟨ui⟩ ow ⟨ou⟩ ɑw ⟨aw⟩ |
---|---|---|
длинный | ɛːj ⟨êi/îj⟩ œːj ⟨ûi⟩ ɔːw ⟨ôu⟩ ɑːw ⟨âw⟩ | |
Центрирование | iːə ⟨ieë⟩ yːə ⟨uuë⟩ uːə ⟨oeë⟩ oːə ⟨oa⟩ ɔːə ⟨aoë⟩ |
- Начальные точки /ɛ(ː)j, œ(ː)j/ близки к соответствующим кардинальным гласным [ ɛ , œ ] . [7]
- Начальная точка /ɑ(ː)w/ — почти открытая центральная часть [ ɐ ] . [7]
- Конечные точки /ɛ(ː)j, œ(ː)j, ɔ(ː)w/ довольно близки и больше похожи на [ i , y , u ] , чем на [ e , ø , o ] . [7]
- Конечная точка /ɑ(ː)w/ немного более открыта ( [ ʊ ] ), чем у других закрывающих дифтонгов. [7]
- Начальные точки /ɔ(ː)w/ и /oːə/ более центральные, чем соответствующие кардинальные гласные: [ ɔ̟ , o̟ ] . [7]
- Целью центрирующих дифтонгов является довольно близкая шва [ ɘ ] . [7]
- Начальные точки /iːə, yːə/ несколько ниже ( [ i̞ , y˕ ] ), чем соответствующие кардинальные гласные. [7]
- Начальная точка /uːə/ находится несколько ниже и несколько более центрально ( [ ü̞ ] ), чем соответствующая кардинальная гласная. [7]
- Начальная точка /ɔːə/ находится несколько выше и несколько более центрально ( [ ɔ̝̈ ] ), чем соответствующая кардинальная гласная. [7]
просодия
[ редактировать ]Как и большинство других лимбургских диалектов, но в отличие от некоторых других диалектов этой области, [15] [16] Просодия диалекта Хамонт-Ахель имеет лексическое различие тонов, которое традиционно называют stoottoon («нажимной тон») или Accent 1 , что обычно оказывает эффект сокращения слога и Sleeptoon («тянущий тон») или Accent 2 . Как и в других статьях, последний транскрибируется высоким тоном, тогда как первый не маркируется. Разница между Акцентом 1 и Акцентом 2 может указывать либо на лексические различия, либо на грамматические различия, например, между формами единственного и множественного числа некоторых существительных. Он фонематичен только в ударных слогах, пример минимальной пары - мотыги /ˈɦus/ '(запись) рукав' и мотыги /ˈɦus˦/ 'дом'. [17]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Верховен (2007) , с. 219.
- ^ Бернартс (1991) .
- ^ Верховен (2007) .
- ^ Гуссенховен (2007) , стр. 336–337.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Верховен (2007) , с. 220.
- ^ Верховен (2007) , стр. 220–221.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м Верховен (2007) , с. 221.
- ^ Верховен (2007) , стр. 220–222.
- ^ Верховен и Ван Баел (2002) .
- ^ Верховен (2007) , стр. 220–221, 223.
- ^ Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer (1997) , с. 16.
- ^ Верховен (2007) , стр. 221, 224.
- ^ Верховен (2007) , с. 222.
- ^ Верховен (2007) , стр. 221–222.
- ^ Схоутен и Питерс (1996) .
- ^ Хейманс и Гуссенховен (1998) , с. 111.
- ^ Верховен (2007) , стр. 223–224.
Библиография
[ редактировать ]- Бернартс, Дж. (1991), словарь диалектов Хамонт-Ахельс. Этимологические исследования на диалекте Хамонт и Ахель , Хамонт-Ашель
{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Гуссенховен, Карлос (2007). «Какая транскрипция для голландского языка лучше всего?» (PDF) (на голландском языке). Неймеген: Университет Радбауда. Архивировано (PDF) из оригинала 25 марта 2017 г. Проверено 6 ноября 2023 г.
- Хейманс, Линда; Гуссенховен, Карлос (1998), «Голландский диалект Верта» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 28 (1–2): 107–112, doi : 10.1017/S0025100300006307 , S2CID 145635698
- Схаутен, Берт; Петерс, Вим (1996), «Сдвиг гласных средневерхненемецкого языка, измеренный акустически в голландском и бельгийском Лимбурге: дифтонгизация коротких гласных», Journal of Dialectology and Linguistics , 63 (1): 30–48, JSTOR 40504077
- Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer (1997) [1987], Kirchröadsjer Dieksiejoneer (на голландском языке) (2-е изд.), Kerkrade: Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer, ISBN 90-70246-34-1
- Верховен, Джо; Ван Баэль, Кристоф (2002), «Акустические характеристики голландских гласных в трех фламандских регионах» (PDF) , Taal en Tongval , 54 : 1–23
- Верховен, Джо (2007), «Бельгийский лимбургский диалект Хамонта», Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (2): 219–225, doi : 10.1017/S0025100307002940