Открытая закругленная гласная переднего ряда
Открытая закругленная гласная переднего ряда | ||
---|---|---|
œ | ||
Номер IPA | 311 | |
Аудио образец | ||
Кодирование | ||
Сущность (десятичный) | œ | |
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 0153 | |
Х-САМПА | 9 | |
Брайль | ||
|
МПА : гласные | ||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Легенда: неокругленный • закругленный |
Закругленная гласная открытого среднего переднего ряда или закругленная гласная нижнего среднего переднего ряда , [1] — это тип гласного звука, используемый в некоторых разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите , обозначающий звук, — ⟨ œ ⟩. Символ œ представляет собой строчную лигатуру букв o и e . Буква ⟨ ɶ ⟩, маленькая заглавная версия лигатуры ⟨ Œ ⟩ , используется для другого гласного звука: открытой передней закругленной гласной .
Сжатая гласная открытой середины переднего ряда [ править ]
Сжатая гласная открытой середины переднего ряда обычно транскрибируется в IPA просто как ⟨ œ ⟩, что и является соглашением, используемым в этой статье. для сжатия не существует Специального диакритического знака IPA . Однако сжатие губ может быть обозначено буквой ⟨ β̞ ⟩ как ⟨ ɛ͡β̞ ⟩ (одновременное [ɛ] и губное сжатие) или ⟨ ɛᵝ ⟩ ( [ɛ] модифицировано губным сжатием). ⟩ с раскрытой губой Диакритический знак ⟨ ͍ также может использоваться с закругленной гласной буквой ⟨ œ͍ ⟩ в качестве специального символа, но технически «распространение» означает неокругленный.
Особенности [ править ]
- Высота его гласной — открытая-средняя , также известная как нижняя-средняя, что означает, что язык расположен посередине между открытой гласной ( низкой гласной ) и средней гласной .
- Его задняя гласная находится спереди , что означает, что язык расположен во рту вперед, не создавая сужения, которое можно было бы классифицировать как согласную . Округленные гласные переднего ряда часто централизуются , а это значит, что зачастую они фактически являются околопередними .
- Ее округлость сжата, а это значит, что края губ напряжены и сближены таким образом, что внутренние поверхности не обнажаются.
Происшествие [ править ]
Поскольку предполагается, что закругленные гласные переднего ряда имеют сжатие, и лишь немногие описания охватывают это различие, некоторые из следующих букв на самом деле могут иметь выступание.
Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Астурийский | Некоторые западные диалекты [2] | ö фу ра | [ˈfwœɾɐ] | 'снаружи' | Реализация ⟨o⟩ в дифтонге ⟨uo⟩ . Также может быть реализовано как [ ɵ ] или [ ø ] . |
Баварский | Амштеттенский диалект [3] | SВеревка | [sœː] | 'веревка' | Контрастирует закругленные гласные переднего ряда, близкие [ y ] , почти-закрытые [ ø̝ ] , близко-средние [ ø ] и открытые-средние [œ] в дополнение к открытым центральным неокругленным [ ä ] . [3] Обычно транскрибируется в IPA с помощью ⟨ ɶ ⟩. |
Северный [4] | хотел Я | [i ˈhœlʲfɐd̥] | «Я бы помог» | Аллофон /ɛ/ перед /l/ . [4] | |
бретонский | Все спикеры [5] | leuих | [lœːr] | 'пол' | Краткий аналог / øː / . [6] Может быть транскрибировано в IPA с помощью ⟨ ø ⟩. |
Ба-Леон [6] | [ нужен пример ] | Длинный; контрастирует с короткой открытой серединой /œ/ и длинной закрытой серединой / øː / . У других говорящих есть только одна закругленная гласная среднего переднего ряда / øː / . [6] | |||
падать [7] | [кʷœ̄lɛ̄lɛ̄] | 'отлично' | Аллофон /а/ , когда он соседствует с лабиализованным согласным. [7] | ||
китайский | Кантонский диалект | длинный / ch eu ng4 | [tsʰœːŋ˩] | 'длинный' | См. кантонскую фонологию |
Ломбард | Ломбард | Фи œ | [фьоː] | «мальчик», «мужчина» | Встречается в естественном языке, чаще всего в западных и северных регионах, чередуется с ø во многих словах и передается буквой «œ», тогда как [ø] находится под буквой ö. |
датский | Стандартный [8] | gøделать | [ˈkœːɐ] | 'делать' | Обычно транскрибируется в IPA с помощью ⟨ ɶː ⟩. См. датскую фонологию |
Голландский | Стандартный [9] [10] | чувак , оу, вре | 'маневр' | Встречается лишь в нескольких заимствованных словах. [9] [10] См. голландскую фонологию | |
Некоторые спикеры [11] | parfзапах | [pɑrˈfœ̃ː] | 'духи' | назальный; встречается лишь в нескольких заимствованных словах и используется в основном с южными акцентами. Часто преобразуется как [ʏm] . [11] См. голландскую фонологию | |
Гаагский диалект [12] | uiвне | [œːt] | 'вне' | Соответствует [œy] в стандартном голландском языке. [13] См. голландскую фонологию | |
Английский | Генерал Новая Зеландия [14] [15] | птица | [бод] | 'птица' | Вместо этого может быть середина [ œ̝ː ] . У более широких сортов он близко-средний или выше. [14] [15] [16] Обычно транскрибируется в IPA с помощью ⟨ ɵː ⟩. См. Фонологию новозеландского английского языка. |
Скаус [17] | Возможна реализация объединенного КВАДРАТ - МЕДСЕСТРА гласная /eː/ . [17] | ||||
Южный валлийский [18] | Также описывается как средний [ œ̝ː ] [19] и близко-средний [ øː ] . [20] [21] | ||||
Генерал Южной Африки [22] | идти | [ɡœː] | 'идти' | Некоторые ораторы. Вместо этого может быть дифтонг типа [œʉ̯] ~ [œɘ̯] . Другие южноафриканские сорта не монофтонгизируются. См. фонологию южноафриканского английского языка. | |
Французский [23] [24] | jeuмолодой | 'молодой' | См. французскую фонологию | ||
галисийский [25] | с и сестренка | [s̺œˈmãnɐ̃] | неделя' | Лабиализация претонического [е] , которая обычно реализуется как [о] | |
немецкий | Стандартный [26] | Черт возьми | [хоела] | 'ад' | См. Стандартную немецкую фонологию. |
Западно-швейцарский акцент [27] | schöприятно | [ʃœːn] | 'красивый' | Близко-средний [ øː ] с другими акцентами. [28] См. Стандартную немецкую фонологию. | |
Лимбургский | Многие диалекты [29] [30] | mм | [mœː] | 'рукав' | Центральный [ ɞː ] в Маастрихте ; [31] пример слова взят из диалекта хасселт. |
Нижненемецкий [32] | s ö ss / z ö s | [зёс] | 'шесть' | ||
Эспириту-Санто Восточно-Померанский [33] | ['хоэ] | 'ад' | |||
Сатерланд фризский [34] [35] | Бё Лкье | [ˈbœlkje] | 'заднуть' | ||
Западно-Фризский | Хинделуперс [36] | [ нужен пример ] | См. Западно-фризскую фонологию. | ||
Зюдвестукск [36] [37] | ск и т . д. | [ˈskœlə] | 'школа' |
Выступающая гласная открытой середины переднего ряда [ править ]
Выступающая гласная открытой середины переднего ряда | |
---|---|
œ̫ | |
œʷ | |
ɛʷ |
Кэтфорд отмечает [ нужна полная цитата ] что в большинстве языков с закругленными гласными переднего и заднего ряда используются разные типы лабиализации, выступающие гласные заднего ряда и сжатые гласные переднего ряда. Однако в некоторых, например, в скандинавских языках , гласные переднего ряда имеют выступающие гласные. В одном скандинавском языке, шведском, даже противопоставляются два типа округления гласных переднего ряда (см. почти близкую закругленную гласную переднего ряда со шведскими примерами обоих типов округления).
Поскольку в IPA нет диакритических знаков, позволяющих различать выступающие и сжатые округления, старый диакритический знак лабиализации ⟨ ̫ здесь будет использоваться ⟩ в качестве специального символа для выступающих гласных переднего ряда. Другая возможная транскрипция - ⟨ œʷ ⟩ или ⟨ ɛʷ ⟩ (гласная открытого среднего переднего ряда, модифицированная эндолабиализацией), но ее можно ошибочно прочитать как дифтонг.
Акустически звук находится «между» более типичной сжатой открытой гласной среднего переднего ряда [œ] и неокругленной открытой гласной среднего переднего ряда [ ɛ ] .
Особенности [ править ]
- Высота его гласной — открытая-средняя , также известная как нижняя-средняя, что означает, что язык расположен посередине между открытой гласной ( низкой гласной ) и средней гласной .
- Его задняя гласная находится спереди , что означает, что язык расположен во рту вперед, не создавая сужения, которое можно было бы классифицировать как согласную . Округленные гласные переднего ряда часто централизуются , а это значит, что зачастую они фактически являются околопередними .
- Ее округлость выступает вперед, а это значит, что уголки губ сближаются, а внутренние поверхности обнажаются.
Происшествие [ править ]
Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
норвежский [38] [39] | нет нет , | [нетː] | 'орех' | Пример слова взят из городского восточно-норвежского языка , в котором гласная также описывается как среднецентральная [ ɞ̝ ] . [40] См. норвежскую фонологию | |
Шведский | Центральный стандарт [41] [42] [43] | öостров | 'ухо' | Аллофон /œ/ и чаще всего также /øː/ перед /r/ . [41] [42] [43] Может быть более открытым [ ɶ , ɶː ] для молодых ораторов из Стокгольма. [43] См. шведскую фонологию | |
Молодые спикеры Стокгольма [43] | köкупить | [²ɕœ̫ːpa̠] | 'купить' | Более высокое значение [ øː ] для других динамиков. См. шведскую фонологию |
Примечания [ править ]
- ^ Хотя Международная фонетическая ассоциация предпочитает термины «закрытый» и «открытый» для обозначения высоты гласных , многие лингвисты используют «высокий» и «низкий».
- ^ Гарсия, Фернандо Альварес-Бальбуэна (01 сентября 2015 г.). «На границе астурлионского и галисийско-португальского языков: описание и хориометрическое исследование Fernidiellu fala (Forniella, Llión). Первая часть: фонетика» . Revista de Filoloxía Asturiana (на неопределенном языке). 14 (14). ISSN 2341-1147 .
- ^ Jump up to: а б Траунмюллер (1982) , цитируется в Ladefoged & Maddieson (1996 :290).
- ^ Jump up to: а б Роули (1990) , с. 422.
- ^ Тернес (1992) , с. 433.
- ^ Jump up to: а б с Тернес (1992) , стр. 431, 433.
- ^ Jump up to: а б Вилджоен (2013) , с. 50.
- ^ Грин (1998) , с. 100.
- ^ Jump up to: а б Гуссенховен (1999) , с. 76.
- ^ Jump up to: а б Коллинз и Мис (2003) , с. 137.
- ^ Jump up to: а б ван де Вельде и ван Хаут (2002) .
- ^ Коллинз и Мис (2003) , с. 136.
- ^ Коллинз и Мис (2003) , стр. 135–136.
- ^ Jump up to: а б Рока и Джонсон (1999) , с. 188.
- ^ Jump up to: а б Бауэр и Уоррен (2004) , стр. 582, 591.
- ^ Уэллс (1982) , с. 607.
- ^ Jump up to: а б Круттенден (2014) , стр. 118, 138.
- ^ Пенхаллурик (2004) , с. 104.
- ^ Уэллс (1982) , с. 381.
- ^ Коллинз и Мис (1990) , с. 95.
- ^ Коннолли (1990) , с. 125.
- ^ Ласс (2002) , с. 118.
- ^ Фужерон и Смит (1993) , с. 73.
- ^ Коллинз и Мис (2013) , с. 225.
- ^ Фрейшейру Мату, X. Рамон. (2006). Грамматика галицкого языка (2-е изд.). [Виго, Испания]: Edicions A Nosa Terra. ISBN 84-8341-060-5 . OCLC 213259857 .
- ^ Холл (2003) , стр. 97, 107.
- ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015) , стр. 65.
- ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015) , стр. 34, 65.
- ^ Питерс (2006) , с. 119.
- ^ Верховен (2007) , с. 221.
- ^ Гуссенховен и Аартс (1999) , с. 159.
- ^ Прен (2012) , с. 157.
- ^ Шеффер и Мейрелеш (2014) , с. 51.
- ^ Форт (2001) , с. 411.
- ^ Питерс (2017) , с. ?.
- ^ Jump up to: а б ван дер Вин (2001) , с. 102.
- ^ Хоекстра (2001) , с. 83.
- ^ Ванвик (1979) , стр. 13, 20.
- ^ Квифте и Гуде-Хускен (2005) , стр. 2.
- ^ Кристофферсен (2000) , стр. 16–17.
- ^ Jump up to: а б Элиассон (1986) , стр. 273.
- ^ Jump up to: а б Торен и Петтерсон (1992) , стр. 13–14.
- ^ Jump up to: а б с д Риад (2014) , с. 38.
Ссылки [ править ]
- Басбёлль, Ганс (2005), Фонология датского языка , Тейлор и Фрэнсис, ISBN 0-203-97876-5
- Бауэр, Лори; Уоррен, Пол (2004), «Новозеландский английский: фонология», Шнайдер, Эдгар В.; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , том. 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 580–602, ISBN. 3-11-017532-0
- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [впервые опубликовано в 1981 г.], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 9004103406
- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2013) [Впервые опубликовано в 2003 г.], Практическая фонетика и фонология: справочник для студентов (3-е изд.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
- Коннолли, Джон Х. (1990), «Порт-Талбот Инглиш», в Коупленде, Николас; Томас, Алан Ричард (ред.), Английский язык в Уэльсе: разнообразие, конфликты и изменения , Multilingual Matters Ltd., стр. 121–129, ISBN 1-85359-032-0
- Круттенден, Алан (2014), Произношение английского языка Гимсона (8-е изд.), Routledge, ISBN 9781444183092
- редакция «Дюдена»; Маленький, Стефан; Кнёбл, Ральф (2015) [впервые опубликовано в 1962 г.], Словарь произношения (на немецком языке) (7-е изд.), Берлин: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
- Элиассон, Стиг (1986), «Сандхи на полуострове Скандинавии», в Андерсоне, Хеннинге (редактор), «Феномены сандхи в языках Европы» , Берлин: де Грюйтер, стр. 271–300.
- Форт, Маррон К. (2001), «36. Сатер-фриз», в Мюнске, Хорст Хайдер; Орхаммар, Ханс (ред.), Справочник по фризским исследованиям , Тюбинген: Max Niemeyer Verlag GmbH, стр. 409–422, ISBN 3-484-73048-Х
- Фужерон, Сесиль; Смит, Кэролайн Л. (1993), «Французский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 23 (2): 73–76, doi : 10.1017/S0025100300004874 , S2CID 249404451
- Грённум, Нина (1998), «Иллюстрации IPA: датский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 28 (1 и 2): 99–105, doi : 10.1017/s0025100300006290 , S2CID 249412109
- Гуссенховен, Карлос (1999), «Голландский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 74–77, ISBN 0-521-65236-7
- Гуссенховен, Карлос; Аартс, Флор (1999), «Маастрихтский диалект» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 29 (2), Университет Неймегена, Центр языковых исследований: 155–166, doi : 10.1017/S0025100300006526 , S2CID 145782045
- Холл, Кристофер (2003) [впервые опубликовано в 1992 году], Современное немецкое произношение: введение для носителей английского языка (2-е изд.), Манчестер: Manchester University Press, ISBN 0-7190-6689-1
- Хукстра, Ярих (2001), «12-й стандарт Западной Фризии», в Мюнске, Хорст Хайдер; Орхаммар, Ханс (ред.), Справочник по фризским исследованиям , Тюбинген: Max Niemeyer Verlag GmbH, стр. 83–98, ISBN 3-484-73048-Х
- Кристофферсен, Гьерт (2000), Фонология норвежского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
- Квифте, Бьёрн; Гуде-Хускен, Верена (2005) [впервые опубликовано в 1997 г.], Практическая грамматика норвежского языка (3-е изд.), Готфрид Эгерт Верлаг, ISBN 3-926972-54-8
- Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира . Оксфорд: Блэквелл. ISBN 0-631-19815-6 .
- Ласс, Роджер (2002), «Южноафриканский английский», в Местри, Радженд (редактор), « Язык в Южной Африке» , Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
- Пенхаллурик, Роберт (2004), «Валлийский английский: фонология», у Шнайдера, Эдгара В.; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , том. 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 98–112, ISBN. 3-11-017532-0
- Петерс, Йорг (2006), «Диалект Хасселта», Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (1): 117–124, doi : 10.1017/S0025100306002428
- Петерс, Йорг (2017), «Saterland Frisian», Журнал Международной фонетической ассоциации , 49 (2): 223–230, doi : 10.1017/S0025100317000226 , S2CID 232348873
- Прен, Майке (2012). Количество гласных и различие fortis-lenis в северном нижнем саксонском языке (PDF) (доктор философии). Амстердам: ЛОТ. ISBN 978-94-6093-077-5 .
- Риад, Томас (2014), Фонология шведского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954357-1
- Рока, Игги; Джонсон, Вин (1999), Курс фонологии , Blackwell Publishing
- Роули, Энтони Р. (1990), «14 северных баварцев», в Расс, Чарльз (редактор), Диалекты современного немецкого языка: лингвистический обзор , Абингдон: Routledge, стр. 417–437, ISBN 0-415-00308-3
- Тернес, Эльмар (1992), «Бретонский язык», Маколей, Дональд (редактор), «Кельтские языки» , Cambridge University Press, стр. 371–452, ISBN. 0-521-23127-2
- Торен, Босс; Петтерсон, Нильс-Ове (1992), Шведский язык на основе рекомендаций по произношению , Шведский институт, ISBN 91-520-0284-5
- Траунмюллер, Хартмут (1982), «Вокализм в западно-нижнеавстрийском диалекте», Журнал диалектологии и лингвистики , 2 : 289–333.
- ван де Вельде, Ганс; ван Хаут, Руланд (2002), «Вариации произношения заимствованных слов» , в Хилигсманне, Филиппе; Лейнсе, Элизабет (ред.), Образование и исследования НТГ во франкоязычном регионе , Неймеген: Vantilt, стр. 77–95
- ван дер Вин, Клаас Ф. (2001), «13-я Западно-фризская диалектология и диалекты», в Мюнхене, Хорст Хайдер; Орхаммар, Ганс (ред.), Справочник по фризским исследованиям , Тюбинген: Издательство Макса Нимейера, стр. стр. 98–116, ISBN. 3-484-73048-Х
- Ванвик, Арне (1979), норвежская фонетика , Осло: Университет Осло, ISBN 82-990584-0-6
- Верховен, Джо (2007), «Бельгийский лимбургский диалект Хамонта», Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (2): 219–225, doi : 10.1017/S0025100307002940
- Вильджоен, Мелани Хелен (2013), Грамматическое описание языка бувал , Мельбурн: Университет Ла Троб.
- Уэллс, Джон К. (1982). Акценты английского языка . Том. 2: Британские острова (стр. i–xx, 279–466), Том. 3: За Британскими островами (стр. I–XX, 467–674). Издательство Кембриджского университета. дои : 10.1017/CBO9780511611759 , 10.1017/CBO9780511611766 . ISBN 0-52128540-2 , 0-52128541-0 .
- Шеффер, Ширлей CB; Мейрелеш, Александро Р. (2014), «Звуковое описание померанского языка», Letras de Hoje , 49 (1): 46, doi : 10.15448/1984-7726.2014.1.14700