Глухой небный фрикативный звук
Глухой небный фрикативный звук | ||
---|---|---|
Что | ||
Номер IPA | 138 | |
Аудио образец | ||
Duration: 3 seconds. | ||
Кодирование | ||
Сущность (десятичный) | ç | |
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 00E7 | |
Х-САМПА | C | |
Брайль | ||
|
Глухой небный аппроксимант | |
---|---|
j̊ | |
Номер IPA | 153 402А |
Кодирование | |
Сущность (десятичный) | j̊ |
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 006A U + 030A |
Х-САМПА | j_0 |
Глухой небный фрикативный звук — это тип согласного звука, используемый в некоторых разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите , обозначающий этот звук, — ⟨ ç ⟩, а эквивалентный символ X-SAMPA — C
. Это несвистящий эквивалент глухого альвеоло-небного фрикативного звука .
Символ ç — это буква c с седилем (◌̧), которая используется для написания французских и португальских слов, таких как façade и ação . Однако звук, представленный символом ç во французской и португальской орфографии , не является глухим небным фрикативным звуком; вместо этого седиль меняет обычный /k/ , глухой велярный взрывной звук , когда ⟨ c ⟩ используется перед ⟨ a ⟩ или ⟨ o ⟩, на /s/ , глухой альвеолярный фрикативный звук .
Палатальные фрикативные звуки являются относительно редкими фонемами, и только в 5% языков мира звук /ç/ используется в качестве фонемы. [1] Звук далее встречается как аллофон / ряда x / (например, в немецком или греческом языке) или, в других языках, / h / вблизи гласных переднего .
Существует также глухой постнебный фрикативный звук. [2] в некоторых языках он артикулируется несколько дальше назад по сравнению с местом артикуляции прототипного глухого небного фрикативного звука, хотя и не так назад, как прототипный глухой велярный фрикативный звук . В Международном фонетическом алфавите нет отдельного символа для этого звука, хотя его можно транскрибировать как ⟨ ç̠ ⟩, ⟨ ç˗ ⟩ (оба символа обозначают втянутый ⟨ ç ⟩) или ⟨ x̟ ⟩ ( продвинутый ⟨ x ⟩). Эквивалентные символы X-SAMPA: C_-
и x_+
, соответственно.
Особенно в широкой транскрипции глухой постнебный фрикативный звук может транскрибироваться как палатализованный глухой велярный фрикативный звук (⟨ xʲ ⟩ в IPA, x'
или x_j
в X-САМПА).
Некоторые ученые также полагают, что глухой небный аппроксимант отличается от фрикативного звука, встречающегося в нескольких разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите, обозначающий этот звук, — ⟨ j̊ ⟩, глухой гомолог звонкого небного аппроксиманта .
Небный аппроксимант во многих случаях можно считать полувокальным эквивалентом глухого варианта неокругленной гласной ближнего переднего ряда [i̥] . Звук, по сути, представляет собой австралийский английский ⟨y⟩ (как в year ) , произносимый строго без вибрации голосовых связок.
Он встречается как фонема в языках Халапа-Мазатек и Васо , а также в кильдин-саамском языке .
Функции
[ редактировать ]Особенности глухого небного фрикативного звука:
- Его манера артикуляции является фрикативной , что означает, что она создается путем сужения потока воздуха через узкий канал в месте артикуляции, вызывая турбулентность .
- Место его сочленения — небное , то есть при сочленении средняя или задняя часть языка приподнимается к твердому небу . В остальном идентичный постнебный вариант артикулируется немного позади твердого неба, что делает его звучание немного ближе к велярному [ x ] .
- Его фонация глухая, то есть производится без колебаний голосовых связок. В некоторых языках голосовые связки активно разделены, поэтому голос всегда глухой; у других связки ослаблены, так что они могут принимать на себя звучание соседних звуков.
- Это устный согласный , что означает, что воздух может выходить только через рот.
- Это центральный согласный звук , что означает, что он производится путем направления воздушного потока вдоль центра языка, а не в стороны.
- Его механизм воздушного потока является легочным , что означает, что он артикулируется путем выталкивания воздуха исключительно с помощью межреберных мышц и мышц живота , как и в большинстве звуков.
возникновение
[ редактировать ]Палатальный
[ редактировать ]Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Ассамский | предел / x ima | [ç̠ima] | 'предел/граница' | ||
азербайджанский [3] | Некоторые диалекты | хлеб к | [tʃœˈɾæç] | 'хлеб' | Аллофон /c/ . |
китайский | Тайчжоуский диалект | играть | [что] | 'играть' | Соответствует альвеоло-небному /ɕ/ в других У. диалектах |
Мэйсяньский диалект | ароматный | [çʲɔŋ˦] | 'ароматный' | Соответствует палататизированному фрикативному звуку /hj/ как «привет» или «ги-» в латинизированном письме на диалекте хакка . | |
Стандартный | билет / пиао | [pj̊äʊ̯˥˩] | 'билет' | Общая аллофония /j/ после придыхательных согласных. Обычно транскрибируется как [pʰj] . См. Стандартную китайскую фонологию. | |
датский | Стандартный [4] | Пи Джей Эш | [ˈpçæskə] | 'всплеск' | Вместо этого может быть альвеоло-небный [ ɕ ] . [4] До /j/ стремление /p, t, k/ реализуется как озвучивание и вытеснение /j/ . [4] Однако обратите внимание, что последовательность /tj/ обычно реализуется как аффриката [ t͡ɕ ] . [5] См. датскую фонологию |
Голландский | Стандартный северный [6] | кто ты ? | [ˈʋicje] | 'кроватка' | Аллофон /x/ перед /j/ для некоторых говорящих. [6] См. голландскую фонологию |
Английский | австралийский [7] | ч уэ | [çʉː] | 'оттенок' | Фонетическая реализация последовательности /hj/ . [7] [8] [9] См. фонологию австралийского английского языка и фонологию английского языка. |
Британский [8] [9] | |||||
Скаус [10] | нравиться | [laɪ̯ç] | 'нравиться' | Аллофон /k/ ; варьируется от небного до увулярного, в зависимости от предшествующей гласной. [10] См. английскую фонологию | |
эстонский | ви ч м | [жертва] | 'дождь' | Аллофон /h/ . См. Эстонскую фонологию | |
финский | ви х ко | [ʋичко̞] | 'блокнот' | Аллофон /h/ . См. финскую фонологию | |
Французский | Парижанин [11] | СПАСИБО | [méʁˈsi̥ç] | 'Спасибо' | Близкие гласные /i, y, u/ и средние передние /e, ɛ/ в конце высказывания могут быть оглушены . [11] См. французскую фонологию |
немецкий | nichнет | 'нет' | Традиционно аллофон /x/ или наоборот, но фонематический для некоторых говорящих, у которых есть и /aːx/ , и /aːç/ (< /aʁç/ ). См. Стандартную немецкую фонологию . | ||
Хайда | х дуга | [çɪ́л] | 'лист' | ||
Хмонг | Белый (Белый) | год а | [Что] | 'Семь' | Соответствует альвеоло-небному /ɕ/ на диалекте Даньаньшань. |
Зеленый | |||||
венгерский [12] | возьми Джей | [ˈkɒpç] | «получить» ( императивное наклонение ) | Аллофон /j/ между глухим шумным звуком и границей слова. См. венгерскую фонологию | |
исландский | Эрна | [ˈçɛrtn̥a] | 'здесь' | См. исландскую фонологию | |
ирландский | a ShДжон | [а чаːnʲ] | «Джон» ( голос ) | См. ирландскую фонологию | |
Халапа Масатек [13] | [ нужен пример ] | Описывается как аппроксимант. Контрастирует с простым звонким /j/ и голосовым звонким /ş̃/ . [13] | |||
японский [14] | человек / ч ито | [çi̥to̞] | 'человек' | Аллофон /h/ перед /i/ и /j/ . См. японскую фонологию | |
Кабиль | ḵ til | [ловить] | 'измерить' | ||
корейский | сила / ч им | [трава] | 'сила' | Аллофон слова /h/ — первоначально перед /i/ и /j/ . См. корейскую фонологию | |
Минангкабау | Мукомуко | плакать ч | [ташич] | 'плакать' | Аллофон /h/ после /i/ и /j/ в коде. |
норвежский | Городской Восток [15] | ок ок | [чекк] | 'красивый' | Вместо этого часто альвеоло-небный [ ɕ ] ; более молодые говорящие в Бергене, Ставангере и Осло объединяют его с / ʂ / . [15] См. норвежскую фонологию |
пушту | гильджи диалект [16] | پـښـهХорошо | [ПК] | 'ступня' | См. фонологию пушту. |
Вардакский диалект | |||||
румынский | Стандартный | привет привет | [влах] | 'валахцы' | Аллофон /h/ перед /i/ . Обычно транскрибируется с помощью [hʲ]. См. румынскую фонологию |
Русский | Стандартный [17] | твёрды й / tvjordy j | 'жесткий' | Возможная реализация /j/ . [17] См. русскую фонологию | |
Шотландский гэльский [18] | стадо | [даже] | 'лошади' | См. фонологию и орфографию шотландского гэльского языка. | |
сицилийский | ciтам | [ˈchumɪ] | 'река' | Аллофон / ʃ / и перед атоническими слогами / t͡ʃ / . Это естественная сицилийская эволюция любого латинского слова, содержащего 〈 -FL- 〉связь. См. сицилийскую фонологию. | |
испанский | Чилийский [19] | mujженщины | [муче̞ɾ] | 'женщина' | Аллофон / x / перед гласными переднего ряда. См. испанскую фонологию |
турецкий [20] | Привет , Иль | [çiːʎ̟ε] | 'обманывать' | Аллофон /h/ . [20] См. турецкую фонологию | |
валлонский | те хч е | [tɛç] | 'вязать' | ||
валлийский | она сказала | [чаɪ̯θ] | 'язык' | Встречается в словах, где /h/ предшествует /j/ из-за h-протеза исходного слова, т.е. /jaɪ̯θ/ iaith ' язык ' становится ei hiaith ' ее язык ' , в результате чего /j/ i → /ç/ hi . [21] См. валлийскую фонологию |
Постпалатальный
[ редактировать ]Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
белорусский | глу х и / hlu ch í | [ɣɫuˈxʲi] | 'глухой' | Обычно транскрибируется в IPA с помощью ⟨ xʲ ⟩. См. белорусскую фонологию. | |
Голландский | Стандартный бельгийский [6] | а ч т | [ɑx̟t] | 'восемь' | Вместо этого может быть велярный [ x ] . [6] См. голландскую фонологию |
Южные акценты [6] | |||||
Греческий [22] | psy ch или / psy chí | 'душа' | См . новогреческую фонологию. | ||
Лимбургский | Вертский диалект [23] | iя | [ɪ̞x̟] | 'Я' | Аллофон /x/ перед и после гласных переднего ряда. [23] См. фонологию диалекта Weert. |
литовский [24] [25] | chхимия | Очень редко; [26] обычно транскрибируется в IPA с помощью ⟨ xʲ ⟩. См. литовскую фонологию | |||
Русский | Стандартный [17] | х инди / x indi | [x̟indʲɪ] | ' нет ' | Обычно транскрибируется в IPA с помощью ⟨ xʲ ⟩. См. русскую фонологию |
испанский [27] | mujженщины | [мукс̟е̞ɾ] | 'женщина' | Аллофон /x/ перед гласными переднего ряда. [27] См. испанскую фонологию | |
Украинский | х ид / x id | [x̟id̪] | 'курс' | Обычно транскрибируется в IPA с помощью ⟨ xʲ ⟩. См. украинскую фонологию | |
Узбекский [28] | х бит | [x̟urmɒ] | 'финиковая пальма' | Слабо фрикированная; встречается в начале слова и перед согласной, в противном случае это поствелярный [ x̠ ] . [28] |
Глухой аппроксимант
[ редактировать ]Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
бретонский | Ботоа диалект | [ нужен пример ] | Контрастирует глухие /j̊/ , простые звонкие / j / и носовые звонкие /̃/ аппроксиманты. [29] | ||
Английский | австралийский | [ нужен пример ] | Аллофон /j/ . См. фонологию австралийского английского языка. [30] [31] | ||
Новая Зеландия | [ нужен пример ] | Аллофон /j/ также может быть вместо [ ç ]. См. Фонологию новозеландского английского языка. [32] [31] | |||
Французский | [ нужен пример ] | Аллофон /j/ . См. французскую фонологию [33] | |||
Халапа Масатек [13] | [ нужен пример ] | Сопоставляет глухие /j̊/ , простые звонкие / j / и голосовые звонкие /̃/ аппроксиманты. [13] | |||
японский | [ нужен пример ] | Разговорный, аллофон /j/ [34] [35] [36] | |||
Шотландский гэльский [37] | вне | [əˈmuj̊] | «снаружи» (направленный) | Аллофон /j/ и /ʝ/ . См. фонологию шотландского гэльского языка. | |
Он сказал | : Яни t'á | [ˈt'aːj̊aŋi] | 'он охотится' | Противопоставляет глухие /j̊/ и звонкие / j / аппроксиманты. | |
Коюкон (Слова) | [ нужен пример ] | Противопоставляет глухие /j̊/ и звонкие / j / аппроксиманты. |
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Ladefoged & Maddieson (1996) , стр. 167–168.
- ^ Вместо «пост-небный», его можно назвать «втянутым небным», «задним небным», «небно-велярным», «превелярным», «продвинутым велярным», «передним велярным» или «передним велярным». . Для простоты в этой статье используется только термин «постнебный».
- ^ Дамирчизаде (1972) , с. 96.
- ^ Jump up to: а б с Басбёлль (2005) , стр. 65–66.
- ^ Грённум (2005) , с. 148.
- ^ Jump up to: а б с д и Коллинз и Мис (2003) , с. 191.
- ^ Jump up to: а б Кокс и Флетчер (2017) , с. 159.
- ^ Jump up to: а б Роуч (2009) , с. 43.
- ^ Jump up to: а б Уэллс, Джон С. (29 января 2009 г.), «Огромный запрос» , фонетический блог Джона Уэллса , получено 13 марта 2016 г.
- ^ Jump up to: а б Уотсон (2007) , с. 353.
- ^ Jump up to: а б Фагьял и Муассе (1999) .
- ^ Siptár & Törkenczy (2007) , с. 205.
- ^ Jump up to: а б с д Сильверман и др. (1995) , с. 83.
- ^ Окада (1999) , с. 118.
- ^ Jump up to: а б Кристофферсен (2000) , стр. 23.
- ^ Хендерсон (1983) , с. 595.
- ^ Jump up to: а б с Янушевская и Бунчич (2015) , с. 223.
- ^ Офтедал (1956) , с.
- ^ Небные явления в испанской фонологии. Архивировано 23 ноября 2021 г. в Wayback Machine. Страница 113.
- ^ Jump up to: а б Гёксель и Керслейк (2005 :6)
- ^ Болл и Уоткинс (1993) , стр. 300–301.
- ^ Арванити (2007) , с. 20.
- ^ Jump up to: а б Хейманс и Гуссенховен (1998) , с. 108.
- ^ Матиассен (1996) , стр. 22–23).
- ^ Амбразас и др. (1997) , с. 36.
- ^ Амбразас и др. (1997) , с. 35.
- ^ Jump up to: а б Канеллада и Мэдсен (1987) , с. 21
- ^ Jump up to: а б Сьоберг (1963) , с. 11.
- ^ Иосад, Павел (2013). Представление и вариации в фонологии, свободной от веществ: пример на кельтском языке . Университет в Тромсё.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Кокс, Фелисити; Пэлторп, Саллианна (2007). Иллюстрации IPA: австралийский английский (изд. Cambridge University Press). Журнал Международной фонетической ассоциации 37. стр. 341–350.
- ^ Jump up to: а б Моран, Стивен; Макклой, Дэниел (2019). Английский звуковой инвентарь (УЗ) . Институт Макса Планка науки истории человечества.
- ^ Бауэр, Лори; Уоррен, Пол (2007). Иллюстрации IPA: новозеландский английский (изд. Cambridge University Press). Журнал Международной фонетической ассоциации 37. стр. 97–102.
- ^ Стен, Х (1963). Руководство по французской фонетике . Копенгаген: Мунксгаард.
- ^ Блох (1950) , с. 86–125.
- ^ Земля (1963) .
- ^ Земля (1952) .
- ^ Бауэр, Майкл. «Последнее озвучивание, или Почему наоидх звучит как Найч?» . Акербельц . Проверено 11 декабря 2016 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Амбразас, Витаутас; Генюшене, Эмма; Гирденис, Алекс; Слижене, Нийоле; Валецкене, Адель; Валиулите, Елена; Текориене, Далия; Пажусис, Лионгинас (1997), Амбразас, Витаутас (редактор), Литовская грамматика , Вильнюс: Институт литовского языка, ISBN 978-9986-813-22-4
- Арванити, Амалия (2007), «Греческая фонетика: современное состояние» (PDF) , Журнал греческой лингвистики , 8 : 97–208, CiteSeerX 10.1.1.692.1365 , doi : 10.1075/jgl.8.08arv , заархивировано из оригинал (PDF) от 11 декабря 2013 г. , получено 11 декабря 2013 г.
- Болл, Мартин Дж.; Уоткинс, Т. Арвин (1993), Кельтские языки , Справочная грамматика Routledge, Routledge, ISBN 978-0-415-28080-8
- Басбёлль, Ганс (2005), Фонология датского языка , Тейлор и Фрэнсис, ISBN 978-0-203-97876-4
- Канельяда, Мария Хосефа; Мэдсен, Джон Кульманн (1987), испанское произношение: разговорный и литературный язык , Мадрид: Castalia, ISBN 978-8470394836
- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [впервые опубликовано в 1981 г.], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 978-9004103405
- Кокс, Фелисити; Флетчер, Джанет (2017) [впервые опубликовано в 2012 г.], Австралийское английское произношение и транскрипция (2-е изд.), Cambridge University Press, ISBN 978-1-316-63926-9
- Дамирчизаде, А. (1972), Современный азербайджанский язык: фонетика, орфоэпия и орфография , Maarif Publ.
- Фагьял, Жужанна; Муассе, Кристина (1999), «Изменение звука и артикуляционное освобождение: где и почему в парижском французском языке озвучиваются высокие гласные?» (PDF) , Труды XIV Международного конгресса фонетической науки, Сан-Франциско , том. 1, стр. 309–312.
- Гёксель, Асли; Керслейк, Селия (2005), турецкий: всеобъемлющая грамматика , Routledge, ISBN 978-0415114943
- Грённум, Нина (2005), Фонетика и фонология, Almen and Dansk (3-е изд.), Копенгаген: Akademisk Forlag, ISBN 978-87-500-3865-8
- Хейманс, Линда; Гуссенховен, Карлос (1998), «Голландский диалект Верта» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 28 (1–2): 107–112, doi : 10.1017/S0025100300006307 , S2CID 145635698
- Хендерсон, Майкл М.Т. (1983), «Четыре разновидности пушту», Журнал Американского восточного общества , 103 (3): 595–597, doi : 10.2307/602038 , JSTOR 602038
- Кристофферсен, Гьерт (2000), Фонология норвежского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
- Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (1996), Звуки языков мира , Оксфорд: Блэквелл, ISBN 978-0-631-19815-4
- Матиассен, Терье (1996), Краткая грамматика литовского языка , Славика Паблишерс, Инк., ISBN 978-0893572679
- Офтедал, М. (1956), Гэльский язык Леурбоста , Осло: Norsk Tidskrift для Sprogvidenskap
- Окада, Хидео (1999), «Японский язык» , в Международной фонетической ассоциации (редактор), Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Cambridge University Press, стр. 117–119, ISBN 978-0-52163751-0
- Поп, Север (1938), Маленький румынский лингвистический атлас , Музей румынского языка в Клуже
- Роуч, Питер (2009), Английская фонетика и фонология: практический курс , том. 1 (4-е изд.), Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN 978-0-521-71740-3
- Сильверман, Дэниел; Бланкеншип, Барбара; Кирк, Пол; Ладефогед, Питер (1995), «Фонетические структуры в халапа-масатекском языке», Антропологическая лингвистика , 37 (1), Попечители Университета Индианы: 70–88, JSTOR 30028043
- Сиптар, Питер; Тёркенчи, Миклош (2007), Фонология венгерского языка , Фонология языков мира, Oxford University Press
- Сьоберг, Андре Ф. (1963), Узбекская структурная грамматика , Уральская и алтайская серия, том. 18, Блумингтон: Университет Индианы
- Уотсон, Кевин (2007), «Ливерпульский английский» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (3): 351–360, doi : 10.1017/s0025100307003180
- Янушевская Ирина; Бунчич, Даниэль (2015), «Русский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 45 (2): 221–228, doi : 10.1017/S0025100314000395