Пуштуская фонология
Среди иранских языков фонология пушту морфология имеет среднюю сложность, но его очень сложна. [1]
Согласные
[ редактировать ]губной | Стоматология / альвеолярный | Почта- альвеолярный | Ретрофлекс | Палатальный | Велар | Увулярный | Глоттальный | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | ɳ | ŋ | ||||||||||||
взрывной | п | б | т | д | ʈ | ɖ | к | ɡ | ( q ) | |||||||
Аффрикат | тс | дз | t͡ʃ | d͡ʒ | ||||||||||||
Фрикативный | ( ж ) | с | С | ʃ | ʒ | ʂ | ʐ | х | ɣ | час | ||||||
аппроксимант | л | ɽ | дж | В | ||||||||||||
Ротический | р |
Фонемы / q / , / f / встречаются только в заимствованных словах и, как правило, заменяются на / k / , / p / соответственно. Некоторые образованные носители также могут иметь / ʔ, ʕ, ħ/ в арабских заимствованных словах.
- Глухие остановки и аффрикаты /p, t, ʈ, ts͡s, t͡ʃ, k/ - все без придыхания ; у них есть слегка придыхательные аллофоны в ударном слоге, почти как в английском языке .
- / ʂ , ʐ и небные фрикативные звуки [ ç , ʝ / слышны [3] на северо-западном диалекте. [4]
- / ɽ / представляет собой звонкий ретрофлексный лоскут большую часть времени , но, как правило, представляет собой боковой лоскут [ 𝼈 ] в начале слога или другой просодической единицы, а также обычный лоскут или аппроксимант [ ɻ ] в другом месте. [5] [6]
Диалекты
[ редактировать ]Диалектные аллофоны представлены буквами ښ и ږ . Ретрофлексные варианты [ʂ, ʐ] используются в юго-западных диалектах, тогда как постальвеолярные варианты [ʃ, ʒ] используются в юго-восточных диалектах. Палатальные варианты [ç, ʝ] используются в диалектах Вардак и Центральный Гильджи. В северо-восточных диалектах ښ и ږ сливаются с велярным [x, g] .
фонотактика
[ редактировать ]Структуру слогов пушту можно резюмировать следующим образом; в скобках заключаются необязательные компоненты:
- (C 1 C 2 (C 3 )) (S 1 ) V (S 2 ) (C 4 (C 5 ))
пушту Слоговая структура состоит из необязательного начала слога, состоящего из одной или двух согласных; обязательное ядро слога, состоящее из гласной, которой необязательно предшествует и/или за которой следует полугласная ; и необязательная слоговая кодировка, состоящая из одной или двух согласных. Применяются следующие ограничения:
- Начало
- Первая согласная (C 1 ): может быть любой согласной, включая жидкость ( /l, r/ ).
- Вторая согласная (C 2 ): может быть любой согласной.
- Третья согласная (C 3 ): может быть любой согласной. (см. #Кластеры согласных ниже)
- Ядро
- Полугласный (S 1 )
- Гласная (В)
- Полугласный( S2 )
- Кода
- Первая согласная (C 4 ): может быть любой согласной.
- Вторая согласная (C 5 ): может быть любой согласной.
Группы согласных
[ редактировать ]В пушту во всех диалектах много групп согласных в начале слова ; таких кластеров встречается несколько сотен. Однако удвоение согласных отсутствует. [7]
Примеры | |
---|---|
Две группы согласных | /tl/ , /kl/ , /bl/ , /ɣl/ , /lm/ , /nm/ , /lw/ , /sw/ , /br/ , /tr/ , /ɣr/ , /pr/ , /dr / , /wr/ , / kɽ/ , /mɽ / , /wɽ/ /xp/ , /pʃ/ , /pʂ/ , /xr/ , /zb/ , /zɽ/ , /ʒb/ , /d͡zm/ , / md͡z/ , /t͡sk/ , /sk/ , /sp/ , /ʃp / , /ʂk/ , /xk/ , /ʃk / , /kʃ/ , /kx / , /kʂ/ , /ml/ , /gr/ , /gm/ и /ʐm/ и т. д. |
Три группы согласных | /sxw/ , /xwɽ/ , /xwl/ , /nɣw/ и т. д. |
Примеры
[ редактировать ]Отредактированный [примечание 1] список из книги «Фонология пушту» М.К. Хана: [8]
НАСИЛИЕ | Значение | ||
---|---|---|---|
V | /the/ | был [диалект] | и |
ВК | /как/ | лошадь | Этот |
ВКК | /искусство/ | свободный | Искусство |
резюме | /т/ | ты | что |
КВК | /ɖэр/ | много, очень | самый |
CVCC | /luŋd/ | влажный | влажный |
CCV | / млɑ/ | назад | найденный |
CCVC | /клак/ | жесткий | щелкнуть |
CCVCC | /ʒwəŋd/ | жизнь | жизнь |
CCCV | /нравиться/ | рот | рот |
CCCVC | /Одрор/ | золовка | Ндрор |
CCCVCC | /ʃxwand/ | пережевывание пищи | Шхунд |
гласные
[ редактировать ]В большинстве диалектов пушту семь гласных и семь дифтонгов. [9]
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | в | |
Средний | и | а | тот |
Открыть | а | ɑ |
Предыстория
[ редактировать ]Существует много сложностей при переходе от протоиранского языка к современному набору пуштуских гласных (здесь будет использоваться латинизация): [11]
- *a > ā /ɑ/ в ударном закрытом слоге ( lā́s < *jásta- «рука»)
- ā > o перед w ( owə́ < *haftá есть u или w ) или если в следующем слоге ( pox < *paxwá- ); иногда также в прилагательных ( corb < *charpá )
Дифтонги
[ редактировать ]Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | ты | ||
Средний | əɪ | оо | |
Открыть | аа , оу | ɑi , ɑw |
Эльфенбейн отмечает, что долгие дифтонги [ ɑi , ɑw ] всегда имеют ударение, тогда как короткие дифтонги могут быть ударными, а могут и не быть ударными. [12]
Орфография дифтонгов
[ редактировать ]Исходный | Медиальный | Финал | |
---|---|---|---|
ааа | Э | َيـ | َی |
əɪ | ۍ and и | ||
оо | привет | быть | В |
ты | привет | быть | В |
хорошо | и | َو | َو |
ɑi | любой | А | Э |
ɑв | ну давай же | и | и |
Стресс
[ редактировать ]В пушту есть фонематическое переменное ударение, [13] уникальный среди иранских языков. [7]
Например, в глаголах различать аспект:
Глагол – Несовершенный вид (в основном финальное напряжение) | Значение | Глагол – Совершенное состояние (Начальное напряжение) | Значение |
---|---|---|---|
Спасибо | я сидел | Мне жаль | я сел |
Спасибо | я сидел | Я счастлив | я сел |
Я не знаю | я буду сидеть | Мне жаль | я буду сидеть |
Основное словесное ударение
[ редактировать ]Стресс обозначается маркером стресса IPA [ ˈ ].
Обычно ударение ставится на последний слог, если слово оканчивается на согласную, и на предпоследний слог, если последний слог заканчивается на гласную. [14] !
Пример | НАСИЛИЕ | Значение |
---|---|---|
страдания | /ran.ˈd͡zur/ | больной [прил. маска.] |
страдания | /ran.ˈd͡zur.a/ | больной [прил. фем.] |
дома | /ko.ˈru.na/ | дома [существительное. маска. множественное число] |
женщины | /ˈʂə.d͡zo/ | женщины [существительное. фем. множественное число. косой.] |
Ниже | /ˈlɑn.de/ | ниже [наречие, обрамление] |
Слова мужского рода, оканчивающиеся на "ə"
[ редактировать ]Обычно они имеют финальное напряжение. [15]
Пример | НАСИЛИЕ | Значение |
---|---|---|
прошлое | /te.ˈrə/ | острый [прилагательное] |
волк | /le.ˈwə/ | волк [существительное] |
Слова женского рода, оканчивающиеся на «о»
[ редактировать ]Они заканчиваются ударением / о /. [16] [17]
Пример | НАСИЛИЕ | Значение |
---|---|---|
Песо | /bi.ˈzo/ | обезьяна |
профессия | /pi.ˈʃo/ | кот |
Варшава | /war.ˈʃo/ | луг, пастбище |
Слова, оканчивающиеся на Алеф
[ редактировать ]В словах, оканчивающихся на IPA/ ɑ /ie ا , ударение ставится на последний слог.
Пример | НАСИЛИЕ | Значение |
---|---|---|
Знакомство | /aʃ.ˈnɑ/ | знакомый [маск. существительное] |
свет | /ra.ˈɳɑ/ | свет [жен. существительное] |
Исключения
[ редактировать ]Значения слов также меняются под воздействием ударения.
Слово | IPA: по общей схеме ударения [предпоследний слог] | Значение 1 | IPA: следующая модель стресса исключений | Значение 2 |
---|---|---|---|---|
пара | /ˈd͡ʒo.ɽa/ | хорошо | /d͡ʒo.ˈɽa/ | пара |
лошадь | /ˈas.pa/ | лошадь [море] | /as.ˈpa/ | пятнистая лихорадка |
Интонация
[ редактировать ]Вопросы
[ редактировать ]WH-вопросы [кто, где, когда и т. д.] следуют шаблону интонации: повышение тональности сопровождается понижением тональности. [18]
- где ты работаешь
- [ tā́so ↗čérta kār kawə́ɪ↘ ]
Да/Нет – вопросы заканчиваются высокой интонацией: повышением тональности.
- Пшеница?
- [ ğanə́m ye wә́rebəl↗ ]
Контрастный фокус
[ редактировать ]Когда слово противопоставляется другому слову, оно имеет сначала низкий, а затем высокий акцент, за которым следует резкое понижение тональности акцента.
- я не моложе тебя
- [ на↘ ла ↗де не кешар йам↘ ]
Диалектная фонология
[ редактировать ]Согласные
[ редактировать ]Эта диаграмма основана на разделении диалектных вариаций Анны Бойл по географическим регионам: [19]
Диалект | хороший | с | что | дж | Нет |
---|---|---|---|---|---|
Юго-западные диалекты, например, Кандагар, Герат и т. д. | ʂ | ʐ | тс | дз | ʒ |
Юго-восточные диалекты, например, племя Касаи, регион Кветта и т. д. | ʃ | ʒ | тс | дз | ʒ |
Средние диалекты – вазири и дзадрани. | ɕ в министре ç в Дзадрани | ʑ в министре ʝ в Дзадрани | тс | дз | ʒ |
Северо-западные диалекты, например вардак, центральный гильзай. [20] | Что | ʝ | с | С | ʒ и z |
Северо-восточные диалекты , например юсапзайский, пешаварский диалект и т. д. | х | ɡ | с | С | d͡ʒ |
Региональный вариант
[ редактировать ]Однако эта диаграмма не учитывает региональные различия в пределах широких географических областей. Сравните следующие различия согласных и гласных между регионами, отнесенными к северным диалектам: [20]
Северные диалекты | ||||
---|---|---|---|---|
Значение | Вардак | Джелалабад | Бати Кот | |
они | они | деɪ | Дуви | Дуви |
дай мне | дать [императив Роквелла] | ˈrɑ.ka | ˈrɑ.ka | ˈrɑ.kɽa |
знать | знать [инфинитив] | pi.i.ˈdəl | po.je.ˈdəl | po.ji.del |
шесть | шесть | ʃpaʝ | ʃpag | ʃpiʒ |
облако | облако | wər.jed͡z | врез | wə.ˈred͡z |
женщина | женщина | ˈçe.d͡za | ˈxə.za | |
вода | вода | о.ˈbə | у.бə | о.ˈbə |
Или разница в гласных и дифтонгах в северо-восточном пушту:
Значение | Сват | Пешавар | |
---|---|---|---|
задерживать | стоп [императив стопа] | 'we.dre.ga | ˈo.dre.ga |
Джинн | девочка | d͡ʒi.ˈnəɪ | d͡ʒi.ˈи |
Альвеоло-небный фрикативный
[ редактировать ]Рози Хан Бурки утверждает, что Ормури альвеоло-небный фрикативный звук / ɕ / и / ʑ / также может присутствовать в вазири. [21] Но пуштуские лингвисты, такие как Йозеф Эльфенбейн, Анна Бойл или Юсуф Хан Джазаб, не отметили этого в «Фонологии Вазири». [22] [23] [24]
гласные
[ редактировать ]Министрские гласные
[ редактировать ]Передний | Центральный | Назад | ||
---|---|---|---|---|
Неокругленный | Закругленный | |||
Закрывать | я | в | ||
Средний | е | а | œ | ɔ |
Почти открытый | ой | |||
Открыть | а | ɒ |
Сдвиг гласных
[ редактировать ]Кори Миллер отмечает, что сдвиг затрагивает не все слова. [25]
На вазири диалекте [ ɑ ] в стандартном пушту становится [ ɔː ] в северном вазири и [ ɒː ] в южном вазири. [26]
Значение | Стандартный пушту | Н.Вазирвала | С. Вазирвала | |
---|---|---|---|---|
нас | йогурт | /mɑs.ˈtə/ | /mɔːs.ˈtə/ | /mɒːs.ˈtə/ |
Страница | лист | /pɑ.ˈɳa/ | /ˈpɔː.ɳjɛː/ | /ˈpɒː.ɳjɛː/ |
В диалекте Вазири ударное [ o ] в стандартном пушту становится [ œː ] и [ ɛː ] . [ o ] ] в стандартном пушту также может превратиться в [jɛ] или [wɛː . [26]
Значение | Стандартный пушту | Вазирвала | |
---|---|---|---|
дочь | серп | /их/ | /lœːr/ |
маленький | мука | /o.ˈɽə/ | /ɛː.ˈɽə/ |
плечо | плечо | /o.ˈɡa/ | /jɛ.ˈʒa/ |
сейчас | сейчас | /ты/ | /wɛːs/ |
В диалекте Вазири ударение [ u ] в стандартном пушту становится [ iː ] . [27]
Значение | Стандартный пушту | Вазирвала | |
---|---|---|---|
мы | мы | /муɡ/ | /миːʒ/ |
имя | пупок | /номер/ | /ним/ |
Когда [ u ] начинается, слово в стандартном пушту может стать [ jiː ] или [w [ ɛ ] ]
Значение | Стандартный пушту | Вазирвала | |
---|---|---|---|
Мой Бог | сырой | /один/ | /Джим/ |
плечо | чеснок | /ˈu.ɡa/ | /ˈjiː.ʒa/ |
свадьба | спящий | /u.ˈdə/ | /wɜ.ˈdə/ |
Эльфенбейн также отмечает наличие почти открытой гласной [ æ ]. [28]
Гласные априди
[ редактировать ]В Априди есть дополнительная центральная закругленная гласная ближнего и среднего ряда / ɵ /. [29]
Дифтонги в диалектах
[ редактировать ]Дифтонги различаются в зависимости от диалекта. [30]
Стандартное произношение | Априли | Юсупзай [31] | Министр | Моманд | Банисвола/Баннучи [32] | У тебя проблемы |
---|---|---|---|---|---|---|
ааа | ʌɪ ʌː | и | ааа | ɑ | а | |
ˈaɪ | ˈaɪ | ˈe | æɪ | ˈɑːi | а | |
ˈəɪ | это | ˈəɪ | ˈəɪ ˈe [33] | это | я | |
оо | вааа | мы | о я œːi | еи | ||
ты | голодный, голодный | ˈoje | я | |||
хорошо | к | ой , оу | ||||
ɑi | ɑe | ˈɑːi | ||||
ɑв | ɑо | что |
Юсуф Хан Джазаб отмечает, что дифтонг / əɪ / становится / oi / в хаттакском диалекте в глагольном суффиксе / ئ /, [34] но он остается дифтонгом / əɪ / в именном/прилагательном /ۍ/ примере: مړۍ /ma.ˈɽəɪ/ «еда». [35]
Назализация гласных
[ редактировать ]Как отметил Юсаф Хан Джазаб, в диалектах Марват и Бансивола также есть назализованные гласные . [36] Это также отмечается в диалекте Ванеци/Тарин.
Они обозначаются диакрическим знаком / ̃ /.
Стандартное произношение | Марват | Значение | |
---|---|---|---|
запах но | сеять buĩ | Запах |
Примечания
[ редактировать ]- ^ С некоторыми исправлениями IPA для упомянутых в нем слов. Источники исправлений: Kaye (1997), Zeeya Pashtoon (2009) и Qamosona.com.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Слоновая кость (1997) , с. 736.
- ^ Тегей и Робсон (1996) , с. 15.
- ^ Дэвид (2014) , с. 9.
- ^ Дэвид (2014) , с. 35.
- ^ DN MacKenzie, 1990, «Пушту», в издании Бернарда Комри, « Основные языки Южной Азии, Ближнего Востока и Африки» , стр. 103
- ^ Герберт Пензл, 1965, Читатель пушту , стр. 7.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Слоновая кость (1997) , с. 737.
- ^ Хан, Мухаммад Камаль (08 апреля 2020 г.). Фонология пушту: оценка взаимосвязи между структурой слогов и порядком слов . Издательство Кембриджских ученых. стр. 56–57. ISBN 978-1-5275-4925-8 .
- ^ Дэвид (2014) , с. 11.
- ^ Тегей и Робсон (1996) , с. 17.
- ^ Чунг, Джонни (2011). «Избранные проблемы пушту II. Историческая фонология 1: О вокализме и этиме» . Иран и Кавказ . 15 (1–2): 169–205. дои : 10.1163/157338411X12870596615557 .
- ^ Слоновая кость (1997) , с. 751.
- ^ Бечка, Иржи (1969). Исследование пуштуского стресса . Академия.
- ^ Тегей и Робсон (1996) , с. 25.
- ^ Дэвид, Энн Бойл (16 июня 2015 г.). Описательная грамматика бангла (на немецком языке). Вальтер де Грюйтер ГмбХ & Ко КГ. стр. 56 и 109. ISBN. 978-1-5015-0083-1 .
- ^ Тегей и Робсон (1996) , с. 56.
- ^ Дэвид (2014) , с. 68.
- ^ «Интонационные образцы пушту» . Интерспич 2017 .
- ^ Дэвид (2014) , стр. 31–34.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Койл 2014 .
- ^ «Умирающие языки: Особое внимание Ормури» . Пакистанский журнал государственного управления . 6. № 2. Декабрь 2001 г. Архивировано из оригинала 3 сентября 2012 г.
{{cite journal}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - ^ Слоновая кость (1997) , стр. 740–749.
- ^ Дэвид (2014) , стр. 37–40.
- ^ Джазаб (2017) , стр. 69–70.
- ^ Миллер, Кори (12 мая 2014 г.). «Сдвиг цепи Вазири» . Журнал персидских исследований . 7 (1): 125. дои : 10.1163/18747167-12341267 . ISSN 1874-7167 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Слоновая кость (1997) , с. 748.
- ^ Слоновая кость (1997) , с. 749.
- ^ Слоновая кость (1997) , с. 746.
- ^ Слоновая кость (1997) , стр. 740, 750–751.
- ^ Слоновая кость (1997) , стр. 751–753.
- ^ Ренш, Кэлвин Росс (1992). Социолингвистическое исследование Северного Пакистана: пушту, ванечи, ормури . Национальный институт пакистанских исследований, Университет Каид-и-Азам. стр. 79–146.
- ^ Джазаб (2017) , стр. 64–65.
- ^ Джазаб (2020) , с. 189.
- ^ Джазаб (2020) , стр. 187–188.
- ^ Джазаб (2017) , с. 65.
- ^ Джазаб (2017) , стр. 60–61.
Библиография
[ редактировать ]- Койл, Деннис (1 января 2014 г.). Размещение вардака среди разновидностей пушту (МА). Университет Северной Дакоты.
- Дэвид, Энн Бойл (2014). Описательная грамматика пушту и его диалектов . Вальтер де Грюйтер. ISBN 978-1-61451-303-2 .
- Эльфенбейн, Йозеф (1997). «Пуштуская фонология» . В Кей, Алан С. (ред.). Фонологии Азии и Африки: включая Кавказ . Айзенбрауны. стр. 733–760. ISBN 978-1-57506-019-4 .
- Джазаб, Юсуф Хан (2017). Этнолингвистическое исследование карланри разновидностей пушту . Академия пушту, Университет Пешавара. стр. 69–70. ISBN 9789694181004 . OCLC 1001287442 .
- Джазаб, Юсуф Хан (19 сентября 2020 г.). «Проблема, связанная с дифтонгами в пушту, и ее решение» . Пушту . 49 (659). ISSN 0555-8158 .
- Тегей, Хабибулла; Робсон, Барбара (1996). Справочная грамматика пушту (PDF) . Вашингтон, округ Колумбия: Центр прикладной лингвистики.