Литовская фонология
В литовском языке одиннадцать гласных и 45 согласных , в том числе 22 пары согласных, отличающихся наличием или отсутствием палатализации . Большинство гласных встречаются парами, которые различаются длиной и степенью централизации .
Только один слог в слове имеет ударение , но какой именно слог, зачастую невозможно предсказать. Ударные слоги обозначаются либо нисходящим, либо восходящим тоном. Его расположение в слове также может меняться при перегибании .
Согласные
[ редактировать ]губной | Стоматологический | Альвеолярный | Палатальный | Велар | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
жесткий | мягкий | жесткий | мягкий | жесткий | мягкий | жесткий | мягкий | |||
носовой | м ⟨м⟩ | мʲ ⟨ми⟩ | н ⟨n⟩ | нет ⟨is⟩ | ||||||
Останавливаться | глухой | п ⟨п⟩ | пʲ ⟨пи⟩ | т ⟨т⟩ | тʲ ⟨ти⟩ | к ⟨к⟩ | кʲ ⟨ки⟩ | |||
озвученный | б ⟨б⟩ | бʲ ⟨би⟩ | д ⟨д⟩ | dʲ ⟨of⟩ | ɡ ⟨г⟩ | ɡʲ ⟨ги⟩ | ||||
Аффрикат | глухой | тс ⟨c⟩ | tsʲ ⟨ci⟩ | т͡ʃ ⟨ч⟩ | t͡ɕ ⟨или⟩ | |||||
озвученный | д͡з ⟨дз⟩ | d͡zʲ ⟨дзи⟩ | д͡ʒ ⟨дз⟩ | d͡ʑ ⟨дзи⟩ | ||||||
Фрикативный | глухой | ( ж ) ⟨f⟩ | ( фʲ ) ⟨фи⟩ | SS⟩ | сʲ ⟨си⟩ | ʃ ⟨š⟩ | ɕ ⟨это⟩ | ( х ) ⟨ч⟩ | ( xʲ ) ⟨кто⟩ | |
озвученный | v ⟨v⟩ | vʲ ⟨vi⟩ | г ⟨z⟩ | zʲ ⟨zi⟩ | ʒ ⟨ž⟩ | ʑ ⟨живой⟩ | j ⟨j⟩ | ( ɣ ) ⟨ч⟩ | ( ɣʲ ) ⟨привет⟩ | |
аппроксимант | ɫ ⟨л⟩ | л` ⟨ли | ||||||||
Трель | р ⟨р⟩ | рʲ ⟨ри⟩ |
Все литовские согласные, кроме /j/, имеют два варианта: непалатализованный и палатализованный , представленный IPA в таблице символами (т.е. /b/ – /bʲ/ , /d/ – /dʲ/ , /ɡ / – /ɡʲ/ и так далее). Согласные /f/ , /x/ , /ɣ/ и их палатализованные варианты встречаются только в заимствованных словах . Согласные, предшествующие гласным переднего ряда /ɪ/ , /iː/ , /ɛ/ , /æː/ и /eː/ , а также любой палатализованный согласный или /j/ всегда умеренно палатализованы (эта общая черта литовского языка с белорусским). и русском языках, но которого нет в более близком к нему латышском языке ). За гласными заднего ряда следуют /aː/ , /ɐ/ , /oː/ , /ɔ/ , /uː/ и /ʊ/ , согласные также могут палатализироваться (что приводит к смещению некоторых гласных; см. раздел «Гласные» ниже); в таких случаях стандартная орфография вставляет букву i между гласной и предшествующей согласной (которая не произносится отдельно), например noriu [ˈnôːrʲʊ] («Я хочу»). Большинство непалатализованных и палатализованных согласных образуют минимальные пары (например, шуо [ʃuə] , 'собака' ~ šiuo [ɕuə] , 'с этим'), поэтому они являются независимыми фонемами , а не аллофонами . [2] [3]
- Все согласные лабиализируются перед гласными заднего ряда /ʊ, uː, oː/ . Твердые альвеолярные фрикативные звуки /ʃ, ʒ/ также несколько лабиализованы в других случаях. [ который? ] позиции. [4] [ [[Arc.Ask3.Ru:Очистка| твердые альвеолярные аффрикаты /t͡ʃ, d͡ʒ/ также лабиализованы в других позициях? А как насчет мягких альвеолярных шипящих? ]] ]
- Все твердые согласные (особенно /ɫ, ʃ, ʒ/ ) веляризованы. [5]
- /n, t, d/ являются пластинчатыми зубоальвеолярными [ n̪ , t̪ , d̪ ] . [6]
- / nʲ / по-разному описывался как палатализованный ламинальный зубоальвеолярный [ n̪ʲ ] [1] и палатализованная пластинчатая альвеолярная [ n̻ʲ ] . [8]
- /tʲ, dʲ/ по-разному описывались как:
- Альвеоло-небный [ c̟ , ɟ˖ ] [9]
- Палатализованные ламинальные зубо-альвеолярные [t̪ʲ, d̪ʲ] с альвеолярными аллофонами [tʲ, dʲ] перед /rʲ/ . [10]
- Конечные слова /t, k/, а иногда и /p/ с придыханием [t̪ʰ, kʰ, pʰ] . [11] [12]
- /t͡s, t͡sʲ, d͡z, d͡zʲ, s, sʲ, z, zʲ/ — одентифицированные пластинчатые альвеолярные [ t͡s̪ , t̪͡s̪ʲ, d̪͡z̪ , d̪͡z̪ʲ, s̪ , s̪ʲ, z̪ , z̪ʲ] , [13] [14] произносится так, что лезвие языка находится очень близко к верхним передним зубам, а кончик языка лежит за нижними передними зубами.
- /t͡ʃ, d͡ʒ, ʃ, ʒ/ являются пластинчатыми плоскими постальвеолярными [t͡ʃ˖, d͡ʒ˖, ʃ˖, ʒ˖] , т.е. они произносятся без какой-либо палатализации вообще. [15] [16]
- /t͡ɕ, d͡ʑ, ɕ, ʑ/ являются альвеоло-небными [ t͡ɕ , d͡ʑ , ɕ , ʑ ] . [15] Традиционно они транскрибируются с помощью ⟨ t͡ʃʲ, d͡ʒʲ, ʃʲ, ʒʲ ⟩, но эти символы можно рассматривать как эквиваленты ⟨ t͡ɕ, d͡ʑ, ɕ, ʑ ⟩, что является менее сложной транскрипцией. [17]
- /v, vʲ/ по-разному описывались как фрикативные звуки [ v , vʲ ] [13] [18] и аппроксиманты [ ʋ , ʋ ʲ] . [19]
- /ɫ/ — ламинальный зубоальвеолярный [ ɫ̪ ] . [20] [21] [22]
- /lʲ/ по-разному описывался как палатализованный альвеолярный [lʲ] [1] и палатализованная пластинчатая зубоальвеолярная [l̪ʲ] . [20] [21] [23]
- /j/ по-разному описывался как аппроксимант [ j ] [19] и фрикативный звук [ ʝ ] . [8] [13]
- /r, rʲ/ — апикальные альвеолярные [ r̺ , r̺ʲ] . [13] [24]
- До /k, ɡ/ , /n/ реализуется как велярный [ ŋ ] . Аналогично, перед /kʲ, ɡʲ/ , /nʲ/ реализуется как [ŋʲ] . [11] [25]
- В некоторых диалектах /ɣ/ иногда понимается как [ ɦ ] . Поскольку палатализованный вариант всегда велярный [ɣʲ] , [ɣ] предпочтительнее [ɦ] . [26]
- В случае мягких велярных согласных /kʲ, ɡʲ, xʲ, ɣʲ/ (а также [ŋʲ] аллофона /n/ ) мягкость (палатализация) реализуется как небольшое выдвижение места артикуляции к пост- небный [ k̟ , ɡ˖ , x̟ , ɣ˖ , ŋ˖ ] . [19] [27] Однако, по мнению Августайтиса (1964) , стопы /kʲ, ɡʲ/ расположены более сильно, т.е. к небному [ c , ɟ ] , а не к постнебному [ k̟ , ɡ˖ ] . [28]
- Взрывчатые вещества не издают звукового сигнала перед другими взрывчатыми веществами.
- Некоторые говорящие используют [ ʀ ] вместо [ r ] . [29]
гласные
[ редактировать ]В литовском языке шесть долгих гласных и четыре кратких (не считая спорного /e/). [ кем? ] и /ɔ/ ). Длина традиционно считается отличительной особенностью, хотя короткие гласные также более централизованы, а долгие гласные - более периферийны:
Передний | Назад | |||
---|---|---|---|---|
Короткий | Длинный | Короткий | Длинный | |
Закрывать | ɪ ⟨я⟩ | я ⟨то, й⟩ | ʊ ⟨у⟩ | ты ⟨ų, ū⟩ |
Средний | ( и и⟩ | еː ⟨ė⟩ | ( the ) ⟨о⟩ | оː ⟨о⟩ |
ɛ ⟨е, я⟩ | ɛː ⟨ę, я⟩ | |||
Открыть | ( æː ) ⟨ę, я⟩ | ɐ ⟨а⟩ | аː ⟨ą⟩ |
- /e, ɔ/ ограничиваются заимствованными словами. Многие говорящие объединяют первое с /ɛ/ . [30]
- /ɐ, aː/ являются фонетически центральными [ ɐ , äː ] . Фонологически они ведут себя как гласные заднего ряда.
В стандартных литовских гласных [aː] и [ɐ] обычно не произносятся после палатализированных согласных (включая [j] ). В этой позиции они систематически переходят на [æː] или [ɛː] и [ɛ] соответственно: галия (именительный падеж единственного числа «власть») = гале («в конце» местный падеж единственного числа) [ɡɐˈlʲɛ] , gilią («глубокий» ( как в «глубокая яма») или «глубокий» винительный падеж единственного числа) = gilę («желудь» единственного винительного падежа) [ˈɡʲɪlʲæː] .
С другой стороны, в повседневном языке [ɛː] обычно меняется на [æː] (или иногда даже на [aː] ), если гласная предшествует непалатализованному согласному: jachtą ('яхта' в единственном числе винительный падеж) или retas (' редко'), часто реализуются как [ˈjæːxtaː] и [ˈrʲæːtɐs] (или иногда даже [ˈjaːxtaː] и [ˈrʲaːtɐs] ) вместо [ˈjɛːxtaː] и [ˈrʲɛːtɐs] , поскольку следующие согласные /x/ и /t/ не палатализованы. . [31] Это явление не затрагивает краткие гласные.
Дифтонги
[ редактировать ]Литовский язык традиционно описывается как имеющий девять дифтонгов : ai , au , ei , eu , oi , ou , ui , ie и uo . Однако некоторые подходы (например, Schmalstieg 1982) рассматривают их как последовательности гласных, а не как дифтонги; действительно, более длинный компонент зависит от типа ударения, тогда как в дифтонгах фиксирован более длинный отрезок.
Долгие ударные слоги в литовском языке могут иметь как восходящий, так и нисходящий тон. В специальной литературе они обозначаются тильдой ⟨˜⟩ или острым ударением ⟨´⟩ соответственно. Тон особенно отчетливо слышен в дифтонгах, так как в случае восходящего тона он удлиняет второй элемент (например, aĩ произносится [ɐɪ̯ˑ] ), а нисходящий тон удлиняет первый элемент (например, ái произносится [ɐɪ̯ˑ] ), а нисходящий тон удлиняет первый элемент (например, ái произносится [ ɐɪ̯ˑ] ). âˑɪ̯] ) (подробнее см. Литовская акцентуация ). Полный набор выглядит следующим образом:
без стресса или тильда | острый стресс | |
---|---|---|
есть | [ ɪ̯ˑ ] | [ âˑɪ̯ |
нет | [ ɛɪ̯ˑ ] | [ æ̂ˑɪ̯ ] |
В | [ ɒʊ̯ˑ ] | [ âˑʊ̯ ] |
Евросоюз | [ ɛʊ̯ˑ ] | [ æ̂ˑʊ̯ ] |
я беру | [ ɛʊ̯ˑ ] | [ æ̂ˑʊ̯ ] |
т.е. | [ да ] | [ да ] [32] |
привет | – | [ хэɪ̯ ] |
или | – | [ ôʊ̯ |
пользовательский интерфейс | [ ʊɪ̯ˑ ] | [ ʊ̂ɪ̯ |
друзья | [ ты ] | [ ûə ] [32] |
Тональный акцент
[ редактировать ]Литовская просодическая система характеризуется свободным акцентом и своеобразным количеством. Его акцентуацию иногда описывают как простую систему тонов , часто называемую высотным акцентом . [33] В лексических словах тонически выделяется один слог. , Тяжелый слог то есть слог, содержащий долгую гласную , дифтонг или сонорную коду, может иметь один из двух тонов: нисходящий тон (или острый тон ) или восходящий тон (или циркумфлексный тон ). Легкие слоги (слоги с короткими гласными и, возможно, также глухие коды) не имеют двустороннего контраста, как тяжелые слоги.
В общей литовской лексикографической практике для обозначения словесного ударения, т. е. тона и количества ударного слога, используются три диакритических знака. Их используют следующим образом:
- Первый (или единственный) сегмент тяжелого слога с нисходящим тоном обозначается знаком острого ударения (например, á , ár ), если только первым элементом не является i или u , за которым следует таутосложный резонанс, в этом случае это отмечается серьезным ударением (например, ìr , ùr ).
- Второй (или единственный) сегмент тяжелого слога с восходящим тоном обозначается циркумфлексным ударением (например, ã , ar̃ ).
- Короткие ударные слоги обозначаются знаком серьезного ударения (например, ì , ù ).
Как уже говорилось, в литовском языке имеется свободный акцент, а это значит, что его положение и тип фонологически не предсказуемы и их приходится учить наизусть. Это положение вещей, унаследованное от прабалтославянских и, в меньшей степени, от праиндоевропейских ; Литовские циркумфлекс и акут-слоги непосредственно отражают прабалто-славянскую оппозицию острого и циркумфлексного тонов.
В конце слова тональное различие в тяжелых слогах почти нейтрализуется, остается несколько минимальных пар, таких как šáuk («стрелять!»), vs. šaũk («кричать!»). В других слогах двусторонний контраст можно проиллюстрировать такими парами, как: kóšė («[он / она] процедил [жидкость]») vs. kõšė («каша»); áušti («охлаждать») и aũšti («рассветать»); дримба («хам») против дримба («падает»); káltas («был ударен молотком»/«долото») против kal̃tas («виновен»), týrė («[он/она] исследовал») против tỹrė («месиво»), atidúsai («эй, атив один!») против атидусаи («ты вернулся от удушья»).
Коше воспринимается как имеющий падающую высоту звука ( /ˈkôːɕeː/ или /ˈkóòɕeː/ ), и действительно, акустические измерения убедительно подтверждают это. Однако, хотя kõšė воспринимается как имеющий повышающуюся высоту звука ( [ˈkϒːɕeː] или [ˈkòóɕeː] ), это не поддерживается акустически; измерения не обнаруживают последовательного тона, связанного с такими слогами, который отличал бы их от безударных тяжелых слогов. Отрицательной особенностью является то, что у них нет нисходящего тона. [33]
Если дифтонги (и действительно долгие гласные) рассматривать как последовательность гласных, то для транскрипции достаточно одного знака ударения: áusta /ˈauʃta/ > [ˈâˑʊʃtɐ] («оно охлаждает») vs. aũšta /aˈuʃta/ > [ɐˈuˑʃtɐ] ( «рассветает»); kóšė /ˈkooɕe/ > [ˈkôːɕeː] («[он/она] процедил [жидкость]») против kõšė /koˈoɕe/ > [koˈoˑɕeː] («каша»).
Литовская акцентная система унаследовала от прабалто-славянского периода еще один очень важный аспект — акцентную мобильность . Ударения могут чередоваться на протяжении всего словоизменения как по положению слога, так и по типу. Можно провести параллели с некоторыми современными славянскими языками, а именно русским , сербско-хорватским и словенским . Акцентная подвижность заметна в именных основах, тогда как глагольные основы в основном демонстрируют фонологически предсказуемые закономерности.
Литовские именные основы обычно делятся на четыре акцентных класса, обычно обозначаемых по номерам:
- Акцентная парадигма 1: фиксированное (столбчатое) ударение на недезиненциальном слоге . Если ударение стоит на преддезинциальном слоге, он несет острый тон.
- Акцентная парадигма 2: чередование ударения на коротком или циркумфлексном преддезиненциальном слоге с дезиненциальной акцентуацией.
- Акцентная парадигма 3: Чередование ударения на недезиненциальном слоге с дезиненциальной акцентуацией. Если ударение стоит на преддезинциальном слоге, он несет острый тон.
- Акцентная парадигма 4: чередование ударения на коротком или циркумфлексном преддезиненциальном слоге с дезиненциальной акцентуацией.
число | случай | Акцентная парадигма 1 | Акцентная парадигма 2 | Акцентная парадигма 3 | Акцентная парадигма 4 |
---|---|---|---|---|---|
сг | Н | отросток | классифицировать | гальва | Дивас |
V | сова | ранка | рывок | нырять | |
А | я выйду | рука | голова | бог | |
Г | глупый | филиалы | гальвыс | диво | |
Д | выиграть | еда | Гальваи | сегодня | |
л | вире/вире | в руке | гарант | десять | |
я | сова | классифицировать | рывок | Диеву | |
пожалуйста | Н В | вай | филиалы | мошенник | Диева |
А | рост | рука | это глупо | Диевус | |
Г | Выру | руки | головы | диеву̃ | |
Д | вирамы | ранкомс | гарант | диевамс | |
л | рост | ранкосе | голова | диевуозе | |
я | выражение | Ранкомис | мы подумаем | диеваджес |
Описанная выше акцентная система в первую очередь применима к западно -аукштайтскому диалекту , на котором основан стандартный литовский литературный язык. У носителей другой группы литовских диалектов – жемайтийских – совершенно другая акцентная система, и они не применяют стандартную акцентуацию при разговоре на стандартной идиоме. У носителей крупных городов со смешанным населением, таких как Вильнюс , Каунас и Клайпеда , обычно нет интонационных оппозиций в разговорной речи, даже когда они говорят на стандартной идиоме. [ нужна ссылка ]
Изменение и вариация
[ редактировать ]и К изменениям вариациям в литовской фонетике относятся диахронические изменения качества фонемы , чередования , диалектная вариация, вариация между соответствующими звуками отдельных флективных морфем одной и той же грамматической категории , которая одновременно является качественной и количественной, диахронной и синхронной.
- Диахронические качественные фонематические изменения включают o /oː/ ← ā (сужение более открытой гласной), uo ← ō повороты.
- Среди примеров варьирования звуков разных флективных морфем определенной грамматической категории можно отметить историческое сокращение склонительного окончания a в некоторых позициях: motina ('материнский ном. сг.-инстр. сг.) < *mātina < *mātinā , *mātinas > motinos (общ. сг.). Синхронная вариация между более короткими (более поздними) и длинными (более архаичными) личными окончаниями в глаголах в зависимости от конечного положения: кели у («Я что-то поднимаю»)» – кели уо си («Я встаю» рефлексивно); kel i («вы поднимаете») – kel ie si («вы встаете»); kelia me («поднимаем)» – kelia mė s («встаем»).
- Примеры чередования включают вариации между /d, t/ и палатализованным /d͡ʑ t͡ɕ/ соответственно: ном. сг. pa t -s 'сам; сам; сам» ( мужской род ), общ. сг. па т -ие , дат. сг. пач - иам ; jau č iu 'я чувствую', jau t i 'ты чувствуешь'; гир джиу « я слышу», гир ди «ты слышишь ». Вариация между удлиненным, произнесенным нисходящим, удлиненным тоном и короткими а и е одинаково (только если эти звуки заканчивают слог), вариация между долгим, произнесенным нисходящим, удлиненным тоном и кратким и на окончании а слово в зависимости от ударной позиции: v ã karas [ˈvaːkɐrɐs] именительный падеж 'вечер', v a karè [vɐkɐˈrɛ] местный падеж 'вечером'; radiỹs [rɐdɪˈniːs] ном. 'находка, находка', rãdinio [ˈraːdɪnʲoː] родительный падеж (от ràsti [ˈrɐstɪ] 'находить'); pãtiekalas 'блюдо, блюдо', patiekalaĩ ном. множественное число. (от patiẽkti «подавать (блюдо)»); вести 'вести; выйти замуж' vedimas (существительное, обозначающее действие) vẽdamas (причастие) 'того, кого ведут; женатый'; baltinỹs 'ткань, которую белят', baltinis 'белая; (диал.) яичный белок» (производные от baltas «белый»).
Изменение звуков происходит при словообразования. Несколько примеров:
инфинитив | настоящее время, Я человек, единственное число | прошедшее время, Я человек, единственное число | существительное действие | другое существительное | связанный короткометражный фильм существительные | связанный короткометражный фильм прилагательные | значение (для инфинитива) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
найти | я нахожу Я нахожу; я нахожу | я нашел я нашел | нахождение открытие | найти (заметить) | |||
промокнуть | куртка | Будау | Будимас | бдительный линчеватель | проснуться | ||
атаковать | Я атакую | я напал | атаковать | полк [ сомнительно – обсудить ] полк | начинаться (на) внезапно; атаковать; спуститься | ||
картина | волосы | приступы | набережная | пилимас - холмик, набережная | Пиллис - замок живот живот | пилнас полный | насыпать (любой нетвердый материал, например, воду, песок) |
рост | кил | светить | рост | дорога Келис колено кальва холм Калнас гора | благородный благородный | подняться, поднять (для себя); появиться, начаться; расти, становиться больше | |
поднимать | кстати | я поднял | подъем | поднять, поднять (что-то), разбудить кого-нибудь другого; улучшить | |||
рычаг | свиру | Свирау | покачиваясь | наклонять | |||
взвешивать | я вешу | я взвешивал | взвешивание | взвесить гирю | взвешивать | ||
пить | я пью | я пил | напиток | выпить напиток напиток | пить | ||
дурти | жесткий | я ударил ножом | колющий удар | колоть, работа | |||
гнаться | ветер | обмотка | виджимас | вытис преследователь опасность , опасность, тревога | преследовать; бросить на берег, замотать | ||
видимый | развивается (п. III) | видел (3 стр.) | весь | визы – все (женские), визы – целые (мужские) | разводить (для себя) | ||
разводить | порода | породы | разведение | фрукт фрукт наркотик наркотик | выращивать, разводить (что-то) | ||
вист | курица (П. I) развивается (п. III) | место (П. I) выто (III п.) | увядание | тускнеть, чахнуть, чахнуть |
Примеры в таблице даны обзорно, словообразование включает в себя множество слов, не приведенных здесь, например, любой глагол может иметь прилагательное, составленное по одному и тому же образцу: сверти – сварус 'действительный; тяжеловесный'; свирти – сваруш 'небрежный'; вити – ваджус 'кому свойственно преследоваться или быть преследуемым'; pilti – pilùs 'наливной'; но, например, visti – vislùs 'плодовитый' (не visus, что может конфликтовать с прилагательным аналогичной формы Visas 'весь, целый, целый'). Многие глаголы, кроме производного существительного с окончанием -i̇̀mas, могут иметь разные производные одного и того же значения: pilti – pyli̇̀mas , pylà , pỹlis (означают действие глагола: переливание (любого нетвердого материала)); первые два имеют почти одинаковые значения, но выводятся из прямой связи с глаголом: pylimas 'банк, насыпь', pylà 'забрасывание'; порка, порка'; например, слово svõris «вес» не имеет значения акта взвешивания. Есть также много других производных и моделей вывода.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Пакерис (1995) , с. ?.
- ^ Адаптировано с сайта Lituanus Lituanus.org.
- ^ Амбразас, Витаутас; Алекс Гирденис; Казис Моркунас; и др. (1999). Энциклопедия литовского языка . Вильнюс: Институт науки и энциклопедического издательства. стр. 497–498. ISBN 5-420-01433-5 .
- ^ Амбразас и др. (1997) , стр. 36, 40.
- ^ Амбразас и др. (1997) , стр. 15, 36.
- ^ Августайтис (1964) , стр. 15, 22.
- ^ Амбразас и др. (1997) , с. 41.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Августайтис (1964) , с. 23.
- ^ Августайтис (1964) , с. 16.
- ^ Амбразас и др. (1997) , стр. 41, 46–47.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Амбразас и др. (1997) , с. 40.
- ^ Матиассен (1996) , стр. 22.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д Амбразас и др. (1997) , стр. 46–47.
- ^ Августайтис (1964) , стр. 16–18.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Августайтис (1964) , стр. 20–22.
- ^ Транскрипция [t͡ʃ˖, d͡ʒ˖, ʃ˖, ʒ˖] следует Лейверу (1994 : 251–252). Другие ученые могут расшифровать эти звуки по-другому.
- ^ Ладефогед и Мэддисон (1996) , с. ?.
- ^ Августайтис (1964) , стр. 13–14.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Матиассен (1996) , стр. 22–23.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Амбразас и др. (1997) , стр. 36, 46–47.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Матиассен (1996) , стр. 23.
- ^ Августайтис (1964) , с. 19.
- ^ Августайтис (1964) , стр. 18–19.
- ^ Августайтис (1964) , стр. 19–20.
- ^ Гирденис, Алекс. основы фонологии литовского языка, на литовском языке Теоретические , 2-е издание, Вильнюс: Mokslo ir enciklopedijiu Leidybos inst., 2003. с. 68-72. ISBN 5-420-01501-3
- ^ А. Изменение. «Фонетика общелитовского языка» Вильнюс, 1995 г.
- ^ Амбразас и др. (1997) , с. 36.
- ^ Августайтис (1964) , стр. 24–25.
- ^ Августайтис (1964) , с. 37.
- ^ Амбразас и др. (1997) , с. 24.
- ^ Грамматика современного литовского языка. Вильнюс, 1997, стр. 23, §14(2).
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Гирденис, Алекс (28 декабря 2011 г.). «Слуховой и фонологический состав так называемых совпадающих дифтонгов [т.е. уо]» . Балтистика (на литовском языке). 44 (2): 213–242. дои : 10.15388/baltistica.44.2.1313 . ISSN 2345-0045 .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Фонетическая инвариантность и фонологическая стабильность: литовские акценты Гжегож Догил и Грегор Мёлер, 1998 [1] [ мертвая ссылка ]
Библиография
[ редактировать ]- Амбразас, Витаутас; Генюшене, Эмма; Гирденис, Алекс; Слижене, Нийоле; Валецкене, Адель; Валиулите, Елена; Текориене, Далия; Пажусис, Лионгин (1997). Амбразас, Витаутас (ред.). Литовская грамматика . Вильнюс: Институт литовского языка. ISBN 9986-813-22-0 .
- Августайтис, Дейн (1964). Литовская система фонации (на немецком языке). Мюнхен: Сагнер.
- Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира . Оксфорд: Блэквелл. ISBN 0-631-19815-6 .
- Лейвер, Джон (1994). Принципы фонетики . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-45655-Х .
- Матиассен, Терье (1996). Краткая грамматика литовского языка . Славица Паблишерс, Инк. ISBN 978-0893572679 .
- Пакерис, Антанас (1995). Фонетика общелитовского языка (на литовском языке). Вильнюс: Зара. OCLC 911717523 .