Jump to content

бирманская фонология

Фонология довольно бирманского языка типична для языков Юго-Восточной Азии и включает фонематический тон или регистр , контраст между главными и второстепенными слогами и строгие ограничения на группы согласных .

Согласные

[ редактировать ]

В бирманском языке 34 согласных фонемы. Стопы и аффрикаты образуют тройной контраст со звонкими, глухими и глухими придыхательными. Двусторонний контраст голоса также присутствует с носовыми звуками и всеми аппроксимантами, кроме /j/ . [1] [2]

Согласные фонемы [3]
двугубный Стоматологический Альвеолярный Почтовый.
/ Палатал
Велар гортань
носовой озвученный м н с ŋ
глухой м̥ нет ɲ̊ ŋ̊
взрывной озвученный б д дʒ ɡ
простой п т тʃ к ʔ
безнаддувный тʰ тʃʰ к'д
Фрикативный озвученный д С
глухой я 1 с ʃ
безнаддувный 2 час
аппроксимант озвученный л дж 3 В
глухой л̥ ʍ 4

Фонетические примечания:

^1 ⟨သ⟩ , который был * /s/ на пали и OB, но был сдвинут вперёд при сдвиге ⟨စ⟩ * /ts/ /s/ , часто транслитерируется как ⟨s⟩ и транскрибируется /θ/ в MSB, но его фактическое произношение ближе к [ɾ̪ʰ~ɾ̪θ~tθ̆] , зубному лоскуту, часто сопровождающемуся аспирацией или легким зубным фрикативным звуком, хотя его также можно озвучить. [ нужна ссылка ] Он имеет короткий выпуск, создаваемый резким движением языка назад из межзубного положения, и для носителей английского языка он будет звучать как короткий зубной фрикативный звук в сочетании с элементами постукивания или остановки. [ð] звонкий аллофон သ⟩ и сам по себе не является фонемой.
^2 /sʰ/ — сложная для определения фонема. Это рефлекс первых согласных /tʃʰ/ , а затем /tsʰ/ . Его по-прежнему отличают от /s/ , хотя он не столько произносится с придыханием, сколько произносится с придыханием и придает легкую хриплость следующей гласной. [ нужна ссылка ] делая [s̤] более точной транскрипцией.
^3 /j/ часто понимается как [ʝ] , особенно в начале слова. [ нужна ссылка ]
^4 /ʍ/ встречается редко, исчез из современного бирманского языка, за исключением транскрипций иностранных имен и нескольких местных слов.

дополнительный редкий /ɹ/ , Встречается [4] но это появляется только в топонимах и личных именах, которые сохранили санскритское или палийское произношение (например, Амарапура , произносится [əmə ɹ a̰pù ɹ a̰] и в словах английского происхождения. Исторически /ɹ/ стал /j/ на бирманском языке и Обычно заменяется j / заимствовании Pāli, например, [ j əhandà ] ( , ရာဇ raja. в ' ' ) / ra.hanta Monk ti.rac hcan 'животное'), произносится как [tə ɹ eɪʔ sʰã̀] или [tə l eɪʔ sʰã̀] .

Медиали и палатализация

[ редактировать ]

Бирманский язык допускает палатализацию некоторых согласных. Кроме [u̯], который часто ошибочно трактуют как средний [w] (см. гласные) [ нужны разъяснения ] У бирманцев разрешена только небная медиальная часть. Оно происходит от старобирманского * /-j-/ * /-l-/ и * /-ɹ-/ и, следовательно, по-разному отражается в разных диалектах. В орфографии MSB существуют два варианта написания медиальной части (продемонстрированные на согласном ⟨က⟩ /k/ ), одно отражает исходное /-j-/ ( ⟨ကျ⟩ - /kj/ ), а другое - оригинальное /-ɹ- / ( ⟨ကြ⟩ - /kɹ/ ). Официальная правительственная латинизация по-прежнему отражает этот факт, поскольку в Мьянме при официальной латинизации это слово звучит как mran-ma .

Буква ⟨လ⟩ представляет собой /l/ в исходном положении, но в медиальном положении она полностью слилась с /j/ и /ɹ/ . В надписях OB эта медиальная часть может быть отображена с помощью нижнего индекса или «сложенного» ⟨လ⟩, как в ⟨က္လ⟩ , практика, которая до сих пор используется в некоторых диалектах, таких как тавоянский / давэй, где средний / l / все еще произносится отчетливо. Хотя палатализация губ простая /m p b/ [mʲ bʲ] , а велярная носовая часть предсказуемо палатализируется в небную носовую /ŋ/ [n̠ʲ] . Палатализация /l/ приводит якобы к [lʲ] ; однако он часто вызывает повышение или разрыв гласных и может оставаться неизменным до /i/ . Велярные остановки /kʰ k ɡ/ палатализируются в [tʃʰ dʒ] .

После альвеолярных зубов /n t d/ и исторических небных костей /ɲ̊ s z/ не могут следовать медиальные части, за исключением заимствованных слов, но даже это случается редко. Действительно, буква *jʰ ⟨ဈ⟩ [z, sʰ] почти неотличима от последовательности s+y ⟨စျ⟩, и многие комбинации альвеолярного+медиального будут плохо отображаться в определенных наборах шрифтов, которые не предназначены для обработки неродных комбинированных шрифтов. графики.

Гоморганическая носовая и голосовая щель.

[ редактировать ]

В родном словаре слова наконец могут встречаться только с двумя согласными: [5] гомоорганический или бесместный носовой ход и гомоорганический или гортанный упор. Они имеют некоторое сходство с японскими моренными буквами n, ン и сокуон っ.

Гортанная остановка /ʔ/ - это реализация всех четырех возможных конечных согласных: ⟨ပ်⟩ /p/ , ⟨တ်⟩ /t/ , ⟨စ်⟩ /s/ , ⟨က်⟩ /k/ и ретрофлекса ⟨ဋ်⟩ /ʈ/ встречается в заимствованных словах. Это приводит к сокращению гласной и лишению ее несущего тона. Сам по себе этот тон часто называют «проверенным» или «входящим» тоном в соответствии с китайской номенклатурой. Его можно реализовать как близнец следующей остановки, хотя это чисто аллофонический и необязательный вариант, поскольку разница между последовательностями /VʔtV/ и /VtːV/ заключается только в уловке и поэтому едва слышна. Основным показателем этого финала является воздействие на гласную.

Конечный носовой /ɰ̃/ - это значение четырех родных конечных носовых звуков: ⟨မ်⟩ /m/ , ⟨န်⟩ /n/ , ⟨ဉ်⟩ /ɲ/ , ⟨င်⟩ /ŋ/ , а также ретрофлекса ⟨ ဏ⟩ /ɳ/ (используется в палийских заимствованиях) и знак назализации анусвара, показанный здесь выше ka (က → ကံ), который чаще всего заменяет гомоорганическое носовое слово в медиальной части, как в တံခါး Tankhá («дверь» и တံတား tantá («мост» ). ') или заменяет финальный -m ⟨မ်⟩ как в палийском, так и в родном словаре, особенно после гласной OB *u, например, ငံ ngam («соленый»), သုံး thóum («три; использовать») и ဆုံး sóum («конец» '), однако это не относится к ⟨ည်⟩, который никогда не реализуется как носовой, а скорее как открытый гласный переднего ряда [iː] [eː] или [ɛː] .Конечный носовой звук обычно реализуется как назализация гласной. Аллофонически он также может выглядеть как гомоорганический нос перед остановками. Например, в /mòʊɰ̃dáɪɰ̃/ («буря»), которое произносится как [mõ̀ũndã́ĩ] .

Серия остановок

[ редактировать ]

Бирманская орфография основана на брахмическом письме и позволяет прекрасно транскрибировать слова пали, индийского языка. В результате в бирманском письме используется гораздо больше символов, чем нужно бирманскому языку для фонематического инвентаря. Помимо набора ретрофлексных согласных ⟨ဌ⟩ /ʈʰ/ , ⟨ဋ / , ⟨ဍ⟩ /ɖ/ , ⟨ဎ⟩ /ɖʰ/ , ⟨ဏ⟩ /ɳ/ и ⟨ဠ⟩ /ɭ/ , которые на бирманском языке произносятся как альвеолярные. Все остановки делятся на четыре группы: глухие с придыханием, глухие, звонкие и звонкие с придыханием или бормотания. Первый набор ⟨ဖ⟩ /pʰ/ , ⟨ထ⟩ /tʰ/ , ⟨ဆ⟩ /sʰ/ и ⟨ခ⟩ /kʰ/ , а также второй набор ⟨ပ⟩ /p/ , ⟨တ⟩ /t / , ⟨စ⟩ /s/ и ⟨က⟩ /k/ обычно используются в бирманском языке. Звонкий набор ⟨ဗ⟩ /b/ , ⟨ဒ⟩ /d/ , ⟨ဇ⟩ /z/ и ⟨ဂ⟩ /ɡ/ используются в бирманском языке, но умеренно. Их часто можно увидеть в займах от Пали. Можно сказать, что они существуют только в виде займов; однако некоторые слова, в которых они появляются, настолько стары и глубоко интегрированы в язык, что трехстороннее различие между высказыванием и стремлением все еще можно назвать важной частью языка. Финальный набор ⟨ဘ⟩ /bʰ/ , ⟨ဓ⟩ /dʰ/ , ⟨ဈ⟩ /zʰ/ и ⟨ဃ⟩ /ɡʰ/ встречаются крайне редко. Обычно они произносятся как звонкие [b d z ɡ] или, после последней остановки слога, как придыхательные [pʰ kʰ] . На сегодняшний день наиболее распространенным является ⟨ဘ⟩, используемый в частице отрицательного изъявительного глагола ဘူး bhú [búː] или [pʰúː] , а также в некоторых распространенных заимствованиях. Действительно, можно сказать, что ⟨ဘ⟩ по умолчанию является написанием /b/ на бирманском языке для кредитов, а ⟨ဗ⟩ ограничивается более старыми кредитами.

Бирманское озвучивание сандхи

[ редактировать ]

Бирманские экспонаты озвучивают сандхи . Традиционно в бирманском языке глухие безнаддувные остановки превращались в звонкие, которые поначалу были аллофоническими. Однако из-за притока фонематических звонких звуков из заимствованных слов, а также из-за распространения сандхи на глухие остановки с придыханием - особенность, которая не затрагивает более консервативные диалекты - сандхи стал важной частью бирманской фонологии и словообразования. . Вкратце, в MSB могут произойти следующие сдвиги:

  • /kʰ, k/ /ɡ/
  • / tʃʰ, tʃ/ / dʒ/
  • /sʰ, с/ /z/
  • /tʰ, т/ /д/
  • /pʰ, п/ /б/

Кроме того, ⟨သ⟩ может стать звонким при тех же условиях, однако это чисто аллофонический вариант, поскольку звонкий [ɾ̪~ð̆~d̪̆] телефон не существует ни в каком другом контексте.

Сандхи может возникнуть в двух средах. В первой среде согласные становятся звонкими между гласными или после носовых. Это похоже на рендаку на японском языке. [6] Таким образом, это может повлиять на любую согласную, кроме первой согласной во фразе или согласной, которой предшествует остановка.

например, «горячая вода»: [jè b ù] горячая вода /jè/ + / p ù/

Вторая среда возникает вокруг сокращенных слогов (подробнее см. В разделе «Сокращение»). Когда слог сокращается, гласная и все конечные согласные сокращаются до короткого шва [ə̆] . Сокращение не может происходить в последнем слоге слова. Когда слог становится редуцированным, если оба согласных, предшествующие и следующие за шва – то есть согласная сокращенного слога и согласная следующего слога – стопорятся, то оба будут звонкими: [6]

например, «обещание»: [ ɡ ə d ḭ] обещание / k a̰/ + / t ḭ/

В некоторых составных произведениях фонема /dʒ/ при назальном финале /ɰ̃/ может смещаться в звук /j/ :

например, «блузка» ( рубашка angkyi ) — /èɪɰ̃ í/ [èɪ̃ j í] .

Фонемы /p, pʰ, b, t, tʰ, d/ , следующие за назализованным финалом /ɰ̃/ , могут превращаться в /m/ в составных словах:

например, 'посоветоваться' проконсультироваться - /tàɪɰ̃ p ɪ̀ɰ̃/ [tàɪm m ɪ̃̀]
' например, ' извиниться - /táʊɰ̃ p àɰ̃/ [táʊm m ã̀]
например, «самолет» - / lèi jɪ̀ɰ̃ p jàɰ̃/ [lèɪm m jã̀]

Устремление и посвящение

[ редактировать ]

Хотя бирманцы изначально противопоставляют безнаддувные и аспирационные упоры, у них есть дополнительная особенность: девокация/аспирация. В OB h- или слог, начинающийся с /h/, мог быть добавлен к корням, сливаясь со временем с согласной следующего слога. В случае безнаддувных остановок они заменяются буквой с придыханием, однако слова, начинающиеся с ⟨မ⟩ /m/ ⟨န⟩ /n/ ⟨ည⟩ /ɲ/ ⟨င⟩ /ŋ/ ⟨လ⟩ /l/ ⟨ရ⟩ /j/ ⟨ယ⟩ /j/ ⟨ဝ⟩ /w/ используйте подстрочный диакритический знак ha-to, чтобы указать на лишение голоса: ⟨မှ နှ ညှ ငှ လှ ရှ ယှ ဝှ⟩ /m ̥ n̥ ɲ̊ ŋ̊ ʃ ʃ ʍ/ , хотя, как отмечалось выше, /ʍ/ встречается невероятно редко. Голосование в бирманском языке несильное, особенно в области носа. Последовательность /n̥a/ произносится ближе к [n̤a̤], чем к [n̥na] , и более заметна по своему эффекту повышения тона.

Во многих бирманских глаголах пред-устремление и после-устремление различают каузативные и некаузативные формы глаголов, где придыхательная начальная согласная указывает на активный залог или переходный глагол , а непридыхательная начальная согласная указывает на пассивный залог или непереходный глагол : [7]

например, «готовить» [ tʃʰ ɛʔ] , чешский vs. 'быть приготовленным [ ] ɛʔ '
расслабить/ответить [ ] ' например , ' 'быть ослабленным' [ p jè] , p
например, «поднять» [ jɪ̰̃] , вверх vs. 'быть возвышенным' [ m jɪ̰̃] , Myint

Гласные бирманского языка:

Гласные фонемы [8] [3] [9]
Передний Центральный Назад
оральный носовой оральный носовой оральный носовой
Закрывать я ой в фу
Близко-средне и а тот
Открытая середина е ɔ
Открыть а ã

Помимо вышеперечисленных монофтонгов, в бирманском языке также есть носовые и устные дифтонги: /ai/ /au/ /ei/ /ou/ /ãĩ/ /ãũ/ /ẽĩ/ /õũ/ . [10] [3] Ведутся споры о фонематичности некоторых из вышеперечисленных гласных. Например, Чанг (2003) утверждает, что [ɛ] является аллофоном /e/ в закрытых слогах (со слоговой кодой), а [ə] является сокращенным аллофоном других гласных. [11] Монофтонги /e/ , /o/ , /ə/ и /ɔ/ встречаются только в открытых слогах (без слоговой кодировки ); Дифтонги /ai/ и /au/ встречаются только в закрытых слогах. [ə] встречается только в второстепенном слоге и является единственной гласной, которая разрешена в второстепенном слоге (см. Ниже).

Близкие гласные /i/ и /u/ и близкие части дифтонгов несколько центрированы в середине ( [ɪ, ʊ] ) в закрытых слогах, то есть перед /ɰ̃/ и /ʔ/ . Таким образом, နှစ် /n̥iʔ/ («два») фонетически [n̥ɪʔ] , а ကြောင် /tʃàuɰ̃/ («кошка») фонетически [tʃàʊɰ̃] .

Хотя этот анализ (более или менее) верен с чисто фонетической точки зрения, он скрывает диахроническую природу развития и слияния бирманских гласных, а также затуманивает обоснование бирманской орфографии.

Гласные в открытых слогах

[ редактировать ]

Синхронно можно сказать, что в открытых слогах современного стандартного бирманского языка (MSB) всего десять гласных: /a u̯a ɛ u̯ɛ e u̯e i ɔ o u/ . Хотя гласные /u̯a/ , /u̯ɛ/ и /u̯e/ обычно рассматриваются как последовательности средних гласных, сокращая количество гласных MSB в открытых слогах с десяти до семи, поведение /u̯a/ , /u̯ɛ/ и /u̯e/ не похож на комбинации скользящих гласных ( см. в разделе «Скольжение» ниже более полное объяснение ).

Однако в диахроническом плане все гласные открытого слога MSB произошли от старобирманского языка открытых слогов или дифтонгов (OB). Четыре гласные OB были * /*a *i *o *u/ . На раннем этапе развития бирманского языка /*o/ превратился в /*u̯a/ . Кроме того, за любой гласной может следовать любой из двух слайдов: */j/ и */w/ . Дифтонги, возникающие в результате этих скольжений, считались закрытыми слогами в OB и, как таковые, за ними не могла следовать какая-либо другая согласная. Однако в MSB все дифтонги OB стали монофтонгами и поэтому фонетически рассматриваются как открытые слоги.

В следующей таблице показано происхождение открытых гласных MSB. За IPA следует фонема, продемонстрированная в бирманском письме на согласном ⟨ပ⟩ / p /, показывающая (сверху вниз) скрипучий тон, низкий тон и высокий тон.

Результаты гласной OB + конечные сочетания (открытые слоги)
OB final гласная ОБ
*
/а/ Па /уа/ Открыть /я/ Пи /в/ Пу
Да Пау П Горячий
Щека развивать П Пу
/ɛ/ суровый / ты / Событие /и/ Паэ / ты / Обнимать
Отказаться Открыть ноги Вихрь
бобы событие давать Бегать
/ɔ/ Конечно /the/ Отправлять
На более
Пол Шелк

Из таблицы видно, что гласные /ɛ/ , /u̯ɛ/ , /e/ , /u̯e/ , /ɔ/ и /o/ могут существовать только в открытых слогах в MSB (за некоторыми редкими исключениями) по мере их образования. из сочетаний гласная+скольжение.

Скольжение /j/ приводит к образованию гласных класса e */aj/→/ɛ/, */ij/→/e/, */u̯aj/→/u̯ɛ/, */uj/→/u̯e/ соответственно. Обратите внимание на симметрию с основной системой гласных: закрытые гласные */i/ и */u/ создают средние закрытые гласные /e/ и /u̯e/, а */a/ и */o/ создают средние открытые гласные. /ɛ/ и /u̯ɛ/. Точно так же закругленная основная гласная является результатом закругленной основной гласной */u/ или */o/.

В настоящее время считается, что скольжение /w/ существовало только в */aw/ и */uw/, что привело к образованию старших гласных класса o /ɔ/ и /o/ соответственно. Отсутствие */iw/ и */ow/ в реконструкциях является загадкой, однако возможно, что по аналогии с /j/ offglide, */aw/ */iw/ */ow/ */uw / все существовали, в результате чего образовались пары с закругленным скольжением или без него: /ɔ/ /o/ /u̯ɔ/ /u̯o/, которые позже объединились. Это может объяснить, почему в бирманской орфографии гласная /o/ обозначается как диакритическими знаками для гласных /i/ и /u/, так и, ранее, следующей согласной /w/.

MSB распознает 8 финалов в родной лексике, все из которых отличаются от своих первоначальных форм надстрочным диакритическим знаком asat ⟨ ် ⟩, который для удобства чтения здесь опущен: остановки: ပ /p/ /t/ /c / [12] /k/ и носовые звуки: ಮ /m/ /n/ ನ / ನಾ /ɲ/ [13] /ŋ/ . Все остановки в конечном положении реализуются как голосовая остановка / ʔ/ (или, возможно, близнец следующей остановки), которая укорачивает гласную и не позволяет ей нести какой-либо тон. [14] С другой стороны, все носовые звуки назализуют гласную, но не произносятся как согласные, если только за ней не следует носовой звук или остановка. Слоги, оканчивающиеся на носовые, могут иметь любой из трех тонов, но редко имеют тон 1 (короткое, высокое, скрипучее звучание).

Финалы в целом разделены на два сета: передний и задний финал. Передние финалы включают губные и альвеолярные финалы -m -n и -p -t , которые не различаются в MSB, что приводит к таким слияниям, как အိပ် (* /ip/ 'сон') и အိတ် (* /it/ 'сумка') оба произносятся как [ĕɪʔ] . Однако в тавоянских диалектах губные финалы -m и -p часто вызывают разрыв гласных (* /un/ -> /ũː/ , * /um/ -> /ãʊ/ ). Задние финалы включают небные финалы -c и велярные -k , хотя их использование еще более сложное.

Текущая реконструкция утверждает, что последовательности OB-гласных-скольжения - которые сегодня являются /ɛ/ /u̯ɛ/ /e/ /u̯e/ /ɔ/ /o/ в MSB - считаются закрытыми слогами и, следовательно, не могут сопровождаться финалом. В результате большинство закрытых слогов в MSB построено вокруг четырех основных гласных /a/ /i/ /u̯a/ /u/.

Гласные перед губными и корональными финалами

[ редактировать ]

Все 4 основных гласных /a/ /i/ /u̯a/ /u/ могут встречаться перед губными и корональными финалами. В MSB перед финалами -p и -t они произносятся /æʔ/ /eɪʔ/ /u̯æʔ~ʊʔ/ /ɔʊʔ/ соответственно. Аналогично, перед окончательными буквами -m и -n гласные имеют те же качества, за исключением того, что они носовые и по умолчанию произносятся долго. [15] таким образом давая: /æ̃/ /ẽɪ/ /u̯æ̃~ʊ̃/ /ɔ̃ʊ/.

Разница между /ʊ̆ʔ/ /ʊ̃ː/ и /u̯æ̆ʔ/ /u̯æ̃ː/ является региональной. Северо-центральные диалекты в Мандалае и его окрестностях, как правило, используют исходный открывающий дифтонг, в то время как южные диалекты в Янгоне и его окрестностях, как правило, используют монофтонг. Оба произношения общеприняты и понятны. В более консервативных диалектах /i/ /u/ и */o/ могут не прерываться и, таким образом, оставаться /ĭʔ/ /ĩ/, /ŭʔ/ /ũ/ и /ɔ̆ʔ/ /ɔ̃/, дополнительно */an/ может двигаться назад, а не вперед, оставляя /ɔ̃/, а не /æ̃/, но все эти особенности считаются нестандартными.

Однако из этого правила существуют некоторые исключения: даже в бирманском языке Янгона слово စွမ်း (*suám «уметь») произносится /su̯áːɰ̃/, тогда как ဆွမ်း (*sʰuám «религиозное подношение еды; в основном приготовленный рис»), написанное одним и тем же ритмом и тоном, произносится /s(ʰ)ʊ́ːɰ̃/.

В тавоянских диалектах губные финалы часто отличаются от корональных финалов разрывом и округлением гласных.

Гласные перед спинным финалом

[ редактировать ]

Велярные финалы ⟨က⟩ -k и ⟨င⟩ могут следовать за гласными /a/ и /u̯a/, давая အက် /ɐʔ/ အွက် /u̯æʔ/ အင် /ɪ̃/ အကင် /u̯ɪ ̃/. Произношение -ak становится /æʔ/ на янгон-бирманском языке, сливаясь с -ap и -at . Говорящие постарше будут произносить гласную выше и как центральную гласную переднего ряда в диапазоне [ɛ~ɜ]. Расположение *a перед *ŋ на /ɪ/ является отличительной чертой MSB, не свойственной другим разновидностям бирманского языка. В ракхайнских/араханских диалектах /a/ сдвигается назад как перед стопом, так и перед носовым, превращаясь в /ɔ̆ʔ/ /ɔ̃ː/. Диалекты Тавоян/Давэй объединяют оба рима -ap -at -ak (что становится обычным явлением в Янгоне), а также объединяют римы -am -an -aŋ, предположительно приводящие к /ăʔ/ /ãː/, хотя неясно, являются ли они действительно [a] или [æ], как в MSB..

Небные финалы ⟨စ⟩ и ⟨ည / ဉ⟩ встречаются только с присущей гласной /a/ и происходят от OB *ik и *iŋ. Написание отражает сдвиги *ik > *ac и *iŋ > aɲ. Последний ⟨စ⟩ сегодня — /ɪʔ/. Однако небный финал имеет две формы. Форма ⟨ဉ⟩ представляет /ĩ/ (или /ãɪ/ в диалектах Ракхайн), как и следовало ожидать. Гораздо более распространенный ⟨ည⟩, однако, потерял свою носовую характеристику и реализуется по-разному как /ɛ/ (မည် /mɛ̀/ маркер литературного будущего/ирреалиса, на разговорном языке пишется မယ်), /i/ (ပြည် /pʲì/ 'страна') произносится как ပြီ «конец, завершение») и реже /e/ (ရည် /jè/'сок', произносится идентично ရေ 'вода', однако некоторые люди произносят ရည် как /jʲì/, что произносится идентично ရီ). Тавоянские диалекты ограничивают произношение исключительно /ɛ/, в то время как диалекты Ракхайн используют /e/.

Риммы */aʊk/ (အောက်) */aʊŋ/ (အောင်) происходят от OB *uk и *uŋ, прорывающихся к /aʊ/ перед велярным финалом. Изменение написания отражает этот звуковой сдвиг и не должно восприниматься как обозначение последовательности OB *awk *awŋ или *ɔk *ɔŋ. В тавоянском языке они реализуются как /ɔ̆ʔ/ и /ɔ̃ː/ соответственно.

Риммы (အိုက်) и (အိုင်) несколько проблематичны с лингвистической точки зрения. Написанные с диакритическим знаком составных гласных /o/ и произносимые /ăɪʔ/ и /ãɪ/ соответственно, в настоящее время считается, что они представляют собой либо заимствования из иностранных языков, либо из более консервативных диалектов бирманского языка. Они не вписываются в обычную таблицу римов, и их общая орфография с гласной /o/ является случайной.

Инвентаризация закрытых слогов гласных

[ редактировать ]

Как в открытом слоге десять гласных, так и в закрытых слогах: /æ/ /ɪ/ /ɛ~ɜ/ /u̯æ~ʊ/ /u̯ɛ/ /u̯ɪ/ /eɪ/ /oʊ/ /aɪ/ /aʊ/. Стоит отметить, что в Янгонском MSB качество гласных не существует как в закрытых, так и в открытых слогах, и поэтому нельзя сказать, что назализация и гортанная остановка сами по себе являются контрастирующими признаками. Фактически, за исключением тона (и присущей ему длины, интенсивности и фонации), никакие супрасегментарные особенности нельзя назвать фонематическими.

Финал в кредитах

[ редактировать ]

После разрыва *u на /aʊ/ перед велярными и палатализации велярных после *i в язык вошел новый словарный запас с последовательностями /i/ или /u/, за которыми следовал велярный. Такие слова пишутся с гласной ⟨အိ⟩ или ⟨အု⟩ , за которой следует велярный финал, и произносятся так, как если бы они заканчивались на губном или корональном финале. Таким образом, လိင် /lèɪɰ̃/ «секс» произносится как လိမ် «крутить, лгать», а သုက် («сперма») произносится точно как သုပ် («салат») /ɾ̪ɔʊʔ/ (или /θɔʊʔ/ согласно общепринятой транскрипции).

Заимствованные слова, обычно из Пали, ಲ /l/ ರ /ɹ~j/ ವ /w/ ತ /s/ [16] встречаются, но молчат и не влияют на гласную, которая продолжает вести себя как гласная открытого слога. Также из пали происходят ретрофлексные финалы ဋ / ʈ/ и ဏ / ɳ/, которые сливаются со своими альвеолярными аналогами.

Надстрочный диакритический знак ⟨ ံ ⟩ анусвара — это условность, унаследованная от пали. Он используется в брахмических письмах в гомоорганических назально-взрывных последовательностях как сокращение носового слова (которое в противном случае должно было бы нести асат или образовывать лигатуру со следующей остановкой). В бирманском языке оно продолжает эту функцию, поскольку встречается не только в заимствованной лексике, но и в родных словах, например, သုံး /ɾ̪óʊːɰ̃/ (или /θóʊːɰ̃/) «три» или «использовать», происходящее от протосино-тибетского *g- сумма.

Согласная ⟨ယ⟩ также встречается с диакритическим знаком асат , но это стандартное написание гласной /ɛ/ со вторым тоном и никоим образом не рассматривается как конечный знак (хотя, как отмечалось выше, это этимологически точный рендеринг /ɛ/, который произошел из последовательности *ay).

Наконец, заимствованный словарь также может уникальным образом добавлять финал после гласной /e/. Примером этого является распространенное палийское слово မေတ္တာ mettā (но местные жители, скорее всего, произнесут его /mjɪttā/), от санскрита मैत्र maitra . Это используется исключительно для транскрипции гласной /e/ в закрытых слогах в заимствованиях, но не может встречаться в родной лексике, хотя многим таким заимствованиям, особенно из Пали, может быть много веков назад.

Примечания по скольжению

[ редактировать ]

Обратите внимание, что вокалический онглайд /u̯/ обычно транскрибируется как в фонетической транскрипции, так и в латинизации как /w/. Это связано с тем, что фонетически он ведет себя как медиальный, однако здесь транскрипция /u̯/ используется, чтобы подчеркнуть, что он является частью гласного, а не настоящим медиальным звуком, как /-j-/ (латинизированный - у-). /-j-/ происходит от OB */-j-/ */-l-/ и */-ɹ-/ и, следовательно, по-разному отражается в разных диалектах. В орфографии MSB существуют два варианта написания медиальной части (продемонстрированные на согласном က /k/), одна отражает исходный /-j-/ (ကျ - ky), а другая - исходную /-ɹ-/ (ကြ - kr) и официальная правительственная латинизация до сих пор отражает этот факт (Мьянма, при официальной латинизации переводится как mran-ma ). Однако в MSB */ɹ/, для которого также есть уникальная начальная буква ⟨ရ⟩ , произносится /j/ во всех случаях (обычно изначально реализуется как [ʝ]), за исключением заимствованных слов, например, ရသ (ratha ), однако на современном бирманском языке большинство людей, скорее всего, произнесут это слово как «джатха».Письмо для /л/ ⟨လ⟩ по-прежнему произносится как /l/ в исходной позиции, но в медиальном положении он полностью слился с /-j-/ и /-ɹ-/. В надписях OB эта медиальная часть может быть отображена с помощью нижнего индекса или «сложенного» လ, как в ⟨က္လ⟩ , практика, которая до сих пор используется в редких диалектах, таких как тавоянский / дове, где /-l-/ медиальная часть все еще произносится отчетливо.Эти медиали ведут себя иначе, чем /u̯/ onglide, следующим образом:

  • медиальный */-j-/ */-l-/ */-ɹ-/ может быть помещен перед скольжением /u̯/, тогда как два средних слова никогда не могут использоваться в одном и том же слоге.
  • использование /u̯/ ограничено ядром гласной (используется только с /a/ /ɛ/ /e/) и в некоторых случаях может радикально изменить произношение гласной, например, в Янгоне /wa/ до того, как финал станет [ʊ ], а /a/ перед финалом становится [æ]. Однако на произношение инициала это повлиять не может.
  • glides ограничены предшествующим инициалом и часто меняют его произношение. Принимая во внимание, что MSB не является надежным индикатором развития */-l-/, /m/ /pʰ/ /p/ /b/, очевидно, может сопровождаться любым скольжением, и в этом случае скольжение становится [ʲ]. Аналогично, за /kʰ/ /k/ и /g/ может следовать любое скольжение, и в этом случае группа становится [tʃʰ] [tʃ] или [dʒ] соответственно. За /ŋ/ может следовать /-ɹ-/, но не /-j-/, и в этом случае группа становится [ɲ], сливаясь с небной носовой буквой ⟨ည / ဉ⟩ . И, наконец, за /l/ может следовать /-j-/, но не за /-ɹ-/. Это редкость, и в MSB Янгона это единственный случай, когда медиальная часть влияет на гласную, в результате чего последовательность လျာ */ljaː/ реализуется [lea̯], а လျင် становится *lyaŋ > lyiŋ становится [lɪə̃]. Хотя в произношении этих слогов существует множество вариаций. Тавоянские гласные переднего ряда часто произносятся после /-j-/.

В Янгоне, Мандалае, Баго MSB нет разницы между инициалом /j/ /ɹ/ /w/ и нулевым инициалом с /-j-/ /-ɹ-/ /u̯/. Это распространяется на инициал /w/, за которым следует /u̯/ onglide. Поэтому в Янгоне (и, вероятно, в большей части MSB) /wa/, /Øu̯a/ и /wu̯a/ произносятся одинаково. ကြ (ky) существо (kr) встречается только в диалекте Ракхайн. Например, မြတ် (Мьят) произносится как မရတ် (Мрат) на диалекте Ракхайн.

Бирманский язык — тональный язык , а это означает, что фонематические контрасты можно создавать на основе тона гласных . В бирманском языке эти контрасты включают не только высоту звука , но и фонацию , интенсивность (громкость), продолжительность и качество гласных. Однако некоторые лингвисты считают бирманский язык языком с тональным регистром, таким как шанхайский . [17]

Как и большинство языков Восточной и Юго-Восточной Азии (особенно китайского), бирманская система тонов развивалась следующим образом:

Слоги, оканчивающиеся на остановке ( -p, -t, -k ), приобретают уникальный тон, называемый проверочным или входным тоном в соответствии с китайской номенклатурой (入 rù). Считается, что другие слоги (т. е. оканчивающиеся на носовой, скользящий или без финала) могли заканчиваться на дополнительной голосовой остановке [ʔ] и/или быть глоттализованными [ˀ] или, альтернативно, они могли заканчиваться фрикативным звуком, скорее всего, либо /s/, либо /h/. Утрата этих последних голосовых и фрикативных звуков создала бирманский скрипучий и высокий тон соответственно. Низкий тон возникает в слогах, не имеющих ни гортанного, ни фрикативного окончания.

Таким образом, бирманские низкие, скрипучие и высокие тона соответствуют среднекитайскому уровню (平 пинг), восходящему (上 shong) и уходящему (去 qù) тонам соответственно, а также вьетнамским парам тонов нганг и хуен, hỏi & ngã и sắc & nặng соответственно.

И скрипучий тон, и высокий тон имеют разные звуки — скрипучий и хриплый соответственно. Они также заметно короче и длиннее низкого тона соответственно.

показаны четыре тона, отмеченные гласной /a/ В следующей таблице в качестве примера .

Тон бирманский Символ
показано на ) (
Фонация Продолжительность Интенсивность Подача
Низкий Низкий голос имеет нормальный середина низкий низкий, часто слегка повышающийся [9]
Высокий звук на иногда слегка с придыханием длинный высокий высокий, часто с падением перед паузой [9]
скрипучий Вздох а напряженный или скрипучий , иногда с расслабленной голосовой остановкой середина высокий высокий, часто слегка падающий [9]
Проверено Звук столба аʔ централизованное качество гласных, конечная гортанная остановка короткий высокий высокий (в цитировании ; может варьироваться в зависимости от контекста) [9]

Например, следующие слова отличаются друг от друга только по тону:

  • Low kā / kʰ à / 'встряхнуть'
  • Высокая талия / kʰ á / «быть горькой / талия»
  • Скрипучий ခ /kʰ / (ни слова)
  • Проверено ခတ် /kʰ æʔ / '(ветер/воздух) дуть, махать (веерами)'

В слогах, оканчивающихся на /ɰ̃/ , проверочный тон исключается:

  • Низкий ခံ / kʰ æ̀ ɰ̃/ 'подвергаться, пассивная голосовая частица'
  • Высокая комната /kʰ ٽ ɰ̃/ 'высыхать'
  • О Крики /kʰ æ̰ ɰ̃/ 'назначить, красивый, симпатичный'

Как и во многих языках Восточной и Юго-Восточной Азии, звучание начальной согласной может вызвать разделение тонов, что объясняет, почему пары тонов во вьетнамском языке соответствуют одиночным бирманским тонам и почему в таких языках, как тайский, лаосский и кантонский диалект, их значительно больше. более 4 тонов. Хотя эта особенность исторически отсутствовала в бирманском языке, в настоящее время происходит разделение тонов. Соноранты с ха-то (оповещающий знак - см. раздел о согласных) повышают тон следующей гласной. Обычно это различие транскрибируется латинизированной буквой h и явно отмечается на согласной букве бирманского письма, например မ ( ma «женщина») против မှ ( hma «от»). Раньше это различие касалось в первую очередь согласной в форме шепота/бормотания, а позже придавало хриплый характер самой гласной. Совсем недавно это привело к общему повышению тона, даже в проверенных слогах (т. е. в тех, которые заканчиваются на остановку -p -t -k ), что представляет собой первый раз, когда тональные различия произошли в таких слогах, например မြောက် (*mruk /mʲaʊʔ/ 'north ') против မြှောက် (*hmruk /m̤ʲá̤ʊʔ/ 'поднимать'). Следовательно, бирманский язык можно охарактеризовать как имеющий 8 тонов. Обратите внимание, что это не относится к выделенным r ရှ, y ယှ или ly လျှ, так как в результате получается [ʃ] без хриплого фонирования. В некоторых диалектах, например, в диалектах вокруг озера Инле, глухой l လှ приводит к глухому латеральному фрикативному звуку /ɬ/, что делает повышение тона маловероятным.

В сокращенных слогах есть изморозь [ə̀], короткая и низкая. Это не считается отчетливым тоном, а скорее отсутствием отчетливого тона или инея в целом.

В разговорном бирманском языке некоторые лингвисты классифицируют два реальных тона (в письменном бирманском языке записаны четыре номинальных тона), «высокий» (применяется к словам, оканчивающимся стопой или проверкой, высоким тоном) и «обычный» (непроверенный и неконтролируемый). -гортанные слова, с понижением или понижением тона), причем эти тона охватывают различные высоты тона. [18] «Обычный» тон состоит из ряда высот. Лингвист Л. Ф. Тейлор пришел к выводу, что «разговорный ритм и благозвучная интонация обладают важностью», которой нет в родственных тональных языках, и что «его тональная система сейчас находится в глубоком состоянии распада». [18] [19]

Слоговая структура

[ редактировать ]

Слоговая скольжение структура бирманского языка - C(G)V((V)C), то есть начало состоит из согласной, за которой необязательно следует , а райм состоит только из монофтонга, монофтонга с согласной или дифтонг с согласной. Единственные согласные, которые могут стоять в коде, — это /ʔ/ и /ɴ/ . Некоторые репрезентативные слова:

  • Резюме /mɛ̀/ 'мисс'
  • CVC ღ /mɛʔ/ 'жаждать'
  • CGV земля /mjè/ 'земля'
  • CGVC மாய் /mjɛʔ/ 'глаз'
  • CVVC Maung /màʊɰ̃/ (термин обращения для молодых людей)
  • CGVVC канава / mjáʊɰ̃ / 'канава'

Младший слог имеет некоторые ограничения:

  • Он содержит /ə/ как единственную гласную .
  • Это должен быть открытый слог (без кодовой согласной).
  • Он не выдерживает тона
  • У него только простое начало (C) (без скольжения после согласной).
  • Это не должен быть последний слог слова.

Несколько примеров слов, содержащих второстепенные слоги:

  • кнопка /kʰə.loʊʔ/ 'ручка/переключатель'
  • pəlwè /pə.lwè/ 'флейта'
  • сатира /θə.jɔ̀/ 'насмешка'
  • kəl /kə.lɛʔ/ 'быть распутным/легкомысленным'
  • Отвар /tʰə.mə.jè/ '(приготовленный) рисовый отвар'

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Чанг (2003) , с. 5.
  2. ^ Победа 1998 года .
  3. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Чанг (2008) , с. 63.
  4. ^ Уоткинс (2001) .
  5. ^ Согласные в конце слова в заимствованиях полностью опускаются в речи.
  6. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Ниши (1998) .
  7. ^ Янсон (2012) , с. 17.
  8. ^ Чанг (2003) , с. 16, 38.
  9. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и Уитли (1987) .
  10. ^ Чанг (2003) , с. 16.
  11. ^ Чанг (2003) , с. 16, 19.
  12. ^ Обратите внимание, что ⟨စ⟩ , здесь обозначенный как «небный» и транскрибируемый как ⟨-c⟩, первоначально представляет /s/ в MSB, но совсем недавно, в 1800-х годах, он был засвидетельствован как аффрикат /ts/, а на более ранних этапах, вероятно, был /tʃ/ а до этого /c/ , имитируя развитие латыни ⟨C⟩ в дочерних романских языках / k > c > (> ts > s (> θ)) / .
  13. ^ ⟨ည⟩ и ⟨ဉ⟩ ведут себя почти одинаково, за исключением того, что ⟨ည⟩ сам по себе не произносится и имеет более широкий диапазон воздействия на гласную. Оно неотличимо от слов с открытым слогом. ⟨ဉ⟩, с другой стороны, назализует гласную, как и другие носовые финалы, и обычно имеет только одну реализацию.
  14. ^ Сам по себе этот сигнал иногда называют «проверенным сигналом» или «сигналом входа» в соответствии с китайской номенклатурой.
  15. ^ Хотя все бирманские диакритические гласные имеют разные тона по умолчанию, все четыре гласные, используемые перед передними финалами, по умолчанию подразумевают короткий тон (тон 1), который повышается до тона 2, длинный низкий и ровный или слегка повышающийся тон перед носовым финалом. .
  16. ^ ⟨သ⟩ , который был */s/ на пали и OB, но был сдвинут вперёд из-за сдвига ⟨စ⟩ */ts/→/s/, часто транслитерируется как ⟨s⟩ и транскрибируется /θ/ в MSB но его фактическое произношение ближе к /ɾ̪ʰ~ɾ̪θ~tθ̆/, зубному лоскуту, часто сопровождающемуся аспирацией или легким зубным фрикативным звуком, хотя его также можно озвучить. Он имеет короткий выдох, создаваемый резким движением языка назад из межзубного положения, и для носителей английского языка он будет звучать как короткий зубной фрикативный звук в сочетании с элементами постукивания или остановки.
  17. ^ Джонс (1986) , с. 135-136.
  18. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Тейлор (1920) .
  19. ^ Бенедикт (1948) .
  • Бенедикт, Пол К. (октябрь – декабрь 1948 г.). «Тональные системы в Юго-Восточной Азии». Журнал Американского восточного общества . 68 (4). Американское восточное общество: 184–191. дои : 10.2307/595942 . JSTOR   595942 .
  • Чанг, Чарльз Бонд (2003). «Ссуды под высокую процентную ставку»: фонология адаптации английских заимствований на бирманском языке (дипломная работа бакалавра). Гарвардский университет . Проверено 24 мая 2011 г.
  • Чанг, Чарльз Бонд (2008), Браткевич, А; Брюн, Д.; Кэмпбелл, AM; Эскамилла, Р.; Ньюболд, Л; Роудс, Р. (ред.), «Фонетика против фонологии в адаптации заимствований: новый взгляд на роль билингва», Материалы 34-го ежегодного собрания Лингвистического общества Беркли: Генеральная сессия и парасессия по информационной структуре , 34 , Беркли, Калифорния: Лингвистическое общество Беркли: 61, номер документа : 10.3765/bls.v34i1.3557.
  • Джонс, Роберт Б. (1986). Маккой, Джон; Лайт, Тимоти (ред.). Вклад в китайско-тибетские исследования . Лейден: Э. Дж. Брилл. ISBN  9789004078505 .
  • Ниши, Ёсио (1998). Развитие правил озвучивания на стандартном бирманском языке» . Национального музея этнологии « Бюллетень : 253–260.
  • Тейлор, LF (1920). «О тонах некоторых языков Бирмы». Вестник Школы востоковедения . 1 (4). Издательство Кембриджского университета: 91–106. дои : 10.1017/S0041977X00101685 . JSTOR   607065 . S2CID   179005822 .
  • Уитли, Джулиан К. (1987). «Бирманский». В Б. Комри (ред.). Справочник основных языков мира . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. 834–54. ISBN  978-0-19-520521-3 .
  • Выиграй, чем чем (1998). Бирманско-английский акцент: описание, причины и последствия (кандидатская диссертация). Декалб, Иллинойс: Университет Северного Иллинойса.
  • Янсон, Рудольф А. (2012). Натан Хилл (ред.). Стремление в бирманской фонологической системе: диахронический отчет . Средневековые тибето-бирманские языки IV. БРИЛЛ. стр. 17–29. ISBN  978-90-04-23202-0 .

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 63874623ee193801aa1bcc24aa254c73__1711351200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/63/73/63874623ee193801aa1bcc24aa254c73.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Burmese phonology - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)