Бирманские имена
Часть серии о |
Культура Мьянмы |
---|
Люди |
Бирманским именам ( бирманский : မြန်မာ အမည် ) не хватает серийной структуры большинства западных имен. У народа Мьянмы нет привычной системы матронимических или отчества и, следовательно, нет фамилий . В культуре Мьянмы люди могут менять свое имя по своему желанию, часто без государственного контроля, чтобы отразить изменение в ходе своей жизни. Кроме того, во многих именах Мьянмы используется почетное обращение , данное в какой-то момент жизни, как неотъемлемая часть имени. [1]
Традиционные и западные имена
[ редактировать ]Первоначально бирманские имена состояли из одного слога, как в случае с У Ну и У Таном («У» — почетное обращение). В середине 20-го века многие бирманцы начали использовать два слога, хотя и без какой-либо формальной структуры. В конце 1890-х годов британские ученые заметили, что араканцы обычно использовали трехсложные имена, тогда как бирманцы все еще использовали максимум один или два слога. [2] По мере того, как они ближе знакомятся с западной культурой, бирманцы постепенно увеличивают количество слогов в именах своих детей, используя различные структуры. Сегодня для мужчин распространены имена, состоящие из до четырех слогов, а для женщин – до пяти.
Такие ученые, как Тант Мьинт-У, утверждают, что появление сложных бирманских личных имен произошло в результате краха бирманской монархии, положившего конец сложной системе палийско-бирманских стилей, королевской службы и дворянских титулов, в результате чего большинство бирманцев остались с единственными именами. -сложные имена. [3] Прежние титулы, такие как мин ( မင်း ; «лидер»), были повторно присвоены как часть личных имен. [3]
Например, родителей бирманского националиста Аунг Сана звали Фа ( ဖာ ) и Суу ( စု ), оба односложные имена. Его имя при рождении было Хтайн Лин ( ထိန်လင်း он изменил свое имя на Аунг Сан ( အောင်ဆန်း ), но позже ). Его ребенка зовут Аунг Сан Су Чжи ( အောင်ဆန်းစုကြည် ). Первая часть ее имени, «Аунг Сан», происходит от имени ее отца на момент ее рождения. «Суу» происходит от ее бабушки. «Кий» происходит от ее матери, Кхин Чжи ( ခင်ကြည် ). Добавление имени отца или матери к имени человека сейчас довольно частое явление, хотя и не означает развития фамилии. Используются и другие системы номенклатуры.
Использование имен родителей и родственников в личных именах подвергалось критике как небирманское принятие серийности. [ нужна ссылка ] , хотя это и отличается от исторической западной практики.
Бирманские имена обычно включают слова палийского происхождения в сочетании с родными бирманскими словами, в том числе:
- Женский:
- Санда ( от «луна», канда )
- танда ( « коралл », от «Санта» )
- Тири ( «великолепие » , от Сири )
- хайма ( ဟေမာ , «лес», ср. Гималаи )
- Мужской:
- тура ( သူရ «храбрый, доблестный» от сура )
- тиха ( от сиха )
- Зея ( « победа », от jāya )
- вунна ( звучит « лучший », от «каунг» )
Бирманцы, вступающие в брак с иностранцами или переезжающие в страны, где используются фамилии, могут использовать свое имя так, как если бы его часть представляла собой фамилию . Например, жена Тун Мьинт сменила фамилию на Мьинт, но Мьинт является частью его личного имени.
Почетные знаки
[ редактировать ]Почетные знаки — это дополнения к имени, обычно используемые как в письменном, так и в устном общении, особенно с более короткими именами, состоящими из одного или двух слогов. Практика использования почетных знаков широко распространена во всех культурах бирманского региона. Хотя некоторые этнические группы могут иметь уникальные почетные знаки, эти термины обычно признаются и принимаются другими группами, а не переводятся.
Например, родителей Аунг Сана обычно называют У Фа и До Су. Хотя их можно перевести как «мистер Фа» и «госпожа Су», они часто используются в более неформальной форме.
Некоторые из распространенных почетных знаков, используемых в бирманской культуре, включают:
- Ашин ( วั้ว่ или คุ้ว่ ): используется для монахов, знати и иногда для женщин (например, Ашин Джинаракхита ).
- Биння, Баня ( Баня или Баня ): Указывает на королевскую власть и благородство, происходит от монского термина Баня (например, Биння У ).
- Бо, Богьоке ( майор или генерал ): используется для офицеров армии (например, Богьоке Аунг Сан ).
- Бая/Пхайя ( ဘုရား ): используется для обращения к Будде , королям, монахам, епископам и высокопоставленным членам королевской семьи.
- До ( ဒေါ် ): используется для зрелых женщин или женщин, занимающих руководящие должности (например, До Аунг Сан Су Чжи ).
- Дува : используется для качинов . вождей
- Gyi ( ကြီး ): суффикс, используемый для выражения уважения (например, Khin-gyi Pyaw).
- Кхун (ခွန်): используется для мужчин Шан ( предков Кенгтун, таких как Кхун Хтун Оо ) и Па'О . мужчин
- Ко ( ကို ): используется для мужчин того же возраста (например, Ко Мья Айе ).
- Ма ( မ ): Используется для молодых женщин или женщин того же возраста.
- Ман ( မန်း ): используется для Кайин (Карен) мужчин (например, Ман Вин Маунг ).
- Маунг (сокр. Mg; မောင် ): используется для обращения к мужчине моложе себя, также часто используется в качестве префикса для мужских имен.
- Ми (မိ): используется для некоторых молодых женщин, обычно как прозвище (например, Ми Све), а также для женщин Мон.
- Минь: используется для мальчиков Мон, что эквивалентно Маунгу (от Мон ) .
- Най: Используется для мужчин-монов, эквивалентно У (например, Най Шве Кьин) (от Mon ) .
- Нанг: используется для шанских знатных женщин (от Шан ီီဋ ).
- Нау ( နော် ): используется для женщин Карен, особенно в С'гау Карен .
- Нант ( နမ့် ): используется для женщин Карен, особенно в Западном Пво Карен .
- Нан (နန်း): используется для женщин Карен, особенно в Восточном Пво Карен ; также для шанских женщин.
- Сай: используется для мужчин Шан (например, Сай Хти Саинг) (от Шан ာာဆ ).
- Салай: используется для мужчин -чинов .
- Сао: используется для королевской семьи Шан (например, Сао Шве ) Тайк .
- Пила (စော): используется для обозначения королевской семьи Шан (бирманская форма Сао) (например, Пила Мон Хла ); также для мужчин-каренов, особенно в С'гау Карен и Восточном Пво Карен (например, Со Нга Ман , Со Бо Мья).
- Са ( စ ): используется для мужчин-каренов, особенно в Западном Пво-Карене.
- Саубва ) : бирманское приближение к шаанскому саофа ( วี่ขจၽตัต , используемое в качестве суффикса для шанских вождей (например, Ньяунгшве Саубва Сао Шве Тайк).
- Сая ( ဆရာ ): используется для мужчин старшего звания или возраста в гражданских сообществах, также используется для рядовых, младших капралов, капралов в различных вооруженных организациях.
- Саядо ( Монах ): Используется для старших монахов (например, Саядо У Пандита , Саядо Таунг Галай ).
- Саяма ( учитель ): используется для женщин-учителей, используется местоимение.
- Шин ( ရှင် или သျှင် ): используется для монахов и благородных мужчин и женщин (архаичный; например, Шин Арахан , Шин Йе Хтут, Явэй Шин Хтве).
- Тхамейн используемая : бирманская форма имени Мон, Смим членами королевской семьи Мон (например, Хтау ).
- Такин ( သခင် ): члены Добама Азиайоне , известные как «Такины» (архаичный; например, Такин Кодо Хмаинг ).
- Тейппан ( Наука ): используется для писателей (архаический язык; например, Тейппан Маунг Ва ).
- U ( ဦး ): используется для зрелых мужчин или мужчин, занимающих руководящие должности, и монахов (например, У Тан , У Ну ).
- Йебау (товарищ): Используется для обозначения мужчин в революционных группах (например, Йебау Тун Маунг ).
Индексирование
[ редактировать ]Согласно Чикагскому руководству по стилю , бирманские имена индексируются по первому элементу, если только этот элемент не является почетным. Почетные знаки упоминаются после других элементов имени через запятую или не указываются вообще. [4]
Система именования, основанная на астрологии
[ редактировать ]Многие бирманские буддисты также используют астрологию (которая определяется по дню рождения ребенка в традиционном восьмидневном календаре), чтобы дать имена своим детям. Например, имя ребенка, рожденного в понедельник, может начинаться с буквы «к» ( က ). Ниже приводится традиционная таблица, которая соответствует дню рождения первой букве имени ребенка, хотя сегодня эта схема именования не используется повсеместно:
День | Письма |
---|---|
Monday (တနင်္လာпонедельник | А (ка), Б (кха), С (га), D (га, гха), Е (нга) |
Tuesday (အင်္ဂါвторник | са (са), хса (са, хса), ч (за), я (за,жа), ночь (ня) |
В среду утром | ಛ (ла), ವ (мы) |
Среда, полдень ( Раху ) | ယ (из), ရ (из, из) |
Thursday (ကြာသာပတေးЧетверг | Па (па), Фа (хпа, пха), Ба (ба), Ба (ба, бха), Ма (ма) |
Friday (သောကြာПятница | та , ха |
Saturday (စနေсуббота | Та , хта , да , да дха, , на |
Sunday (တနင်္ဂနွေвоскресенье | ) (а |
Распространенные бирманские имена
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Бирманские имена: Путеводитель» . Ми Ми Каинг . Атлантика . февраль 1958 г.
- ^ Хоутон, Бернард (июль 1897 г.). «Араканский диалект бирманского языка». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии . Королевское азиатское общество Великобритании и Ирландии: 454. JSTOR 25207880 .
- ^ Jump up to: а б Тан Мьинт-У (2001). Создание современной Бирмы . Издательство Кембриджского университета. п. 242. ИСБН 9780521799140 .
- ^ « Индексы: глава из Чикагского руководства по стилю ». Чикагское руководство по стилю . Проверено 23 декабря 2014 г. с. 25 (документ PDF, стр. 27/56).