Jump to content

Албанское имя

Албанские имена – это имена, которые используются албанцами в Албании , Косово , Северной Македонии , Черногории или в диаспоре . В Албании полное имя обычно состоит из имени ( албанский : emri ); имя отца человека ( албанский : atësia ), которое редко включается, за исключением официальных документов; и (чаще всего по отцовской линии ) фамилия или фамилия ( албанский : mbiemri ). Они неизменно даются в западном порядке имен , при этом за именем следует фамилия.

Албанские имена традиционно являются исконно-албанскими именами или религиозными именами ( исламскими или христианскими ).

Албанские имена кардинально изменились: в последнее время больше внимания уделяется иностранным, английским или романским именам, чем традиционным балканским именам. Кроме того, албанцы из Албании склонны ориентироваться на имена греческого происхождения . [1] Итальянские или западноевропейские , в отличие от тех, что в Косово, Северной Македонии и других местах являются религиозными, местными, географическими или традиционными. Согласно последним статистическим данным, наиболее распространенными именами детей в Албании являются Амелия, Леандра и Амбра для девочек, а для мальчиков — Ноэль, Арон и Роан.

Второе имя

[ редактировать ]

В то время как в Косово, Черногории и Северной Македонии довольно распространены албанские (« иллирийские ») и религиозные имена, в самой Албании албанские или мусульманские имена используются редко. Это результат высокого уровня чистой эмиграции в Албании и желания большинства албанских эмигрантов ассимилироваться на международном уровне. Другим фактором является секуляризация, произошедшая во время коммунистического правления, которая не поощряла явно христианские или мусульманские имена. В 2014 году среди 20 наиболее часто используемых имен новорожденных детей в Албании не было ни одного албанского имени. Вместо этого наиболее популярными были «международные» (христианские или английские) имена. [2]

Традиционно большинство имен в Албании не имели албанского происхождения, поскольку они были религиозными именами, христианскими или исламскими. Во времена Коммунистической Албании иллирийское происхождение албанцев (не отрицая « пеласгийских корней», [3] теория, которая была возрождена сегодня [4] ) продолжали играть значительную роль в албанском национализме, что привело к возрождению имен предположительно иллирийского происхождения за счет имен, связанных с христианством или исламом. 19-го века Эта тенденция зародилась в Рилиндже , но стала более распространенной после 1944 года, когда политика правительства стала резко препятствовать религиозным именам. Идеологически приемлемые имена были перечислены в книге Fjalor me emra njerëzish (1982). Это могли быть исконные албанские слова, такие как Flutur («бабочка»), идеологически коммунистические, такие как Маренглен ( Маркс - Энгельс - Ленин ), или «иллирийские», составленные на основе эпиграфики: из некрополя в Диррахионе, раскопанного в 1958-2960 годах. [5]

Многие фамилии в Албании имеют исламские и христианские корни. [6]

Распространенные окончания фамилий включают -aj, а также общие определенные албанские окончания именительного падежа в единственном числе: следовательно, -i для изначально мужских фамилий, за исключением тех, которые ранее заканчивались на k, g, h или i, которые добавляют -u; для женских имен он заменяется на -a/-ja.

Многие фамилии изначально были фамилиями, причем многие из них были либо мусульманскими (Ахмети, Реджепи и др.), бекташи (сама фамилия Бекташи, Дервиши, Шеху и др.), либо христианскими (Кристо(джа), Евангелжели и др.). , но большое их количество не просто происходит от старых албанских светских имен (Зоголли, Душку, Шкоза и т. д.). Албанцы часто имеют фамилии, которые не соответствуют их фактической религиозной принадлежности, часто из-за недавней секуляризации, религиозных смешанных браков, относительно недавнего обращения в христианство в поздние османские времена (по этой причине многие мусульмане носят христианские имена, а после падения коммунизма некоторые албанцы с мусульманскими предки стали практикующими христианами и наоборот) или практика османских христиан брать мусульманские имена из-за мусульманского доминирования в обществе в те времена. Имена, начинающиеся с Папа-, обычно указывают на христианское происхождение, но бывают случаи, когда за ними следует мусульманский элемент (например, Папазиси, имя, которое носят албанцы как христианского, так и мусульманского происхождения).

Еще одним важным источником албанских фамилий являются топонимы: албанцы иногда использовали свои родные города в качестве фамилий. [7] и особенно когда семья переезжала в другое место, они часто использовали свое прежнее место жительства в качестве фамилии, что приводило к довольно известным фамилиям, таким как Фрашери, Пермети, Шкодра, Кельменди, Шкрели, Дельвина, Приштина и т. д.). На севере и в Косово также очень заметны названия кланов, особенно названия широко распространенных кланов, таких как Красники, Бериша и Гаши. Фамилии Гега, Гегприфти, Гегай и т. д., вероятно, указывают на северное (гегское) происхождение, как Тоска и Тоскай - на южан. Кроме того, многие имена, даже если и не явно, четко отождествляются с определенными регионами, и албанцы часто могут определить региональное происхождение другого албанца по своей фамилии. Фамилии по роду занятий менее распространены, чем в других странах, но, тем не менее, фамилии Ходжа (мулла, бекташи или сунниты) и Прифти (священник, используемый как католиками, так и православными) остаются очень распространенными.

Арванитские и досовременные албанские фамилии также распространены. Многие арванитские фамилии встречаются в Албании в современной албанской форме. Например, слово в Арванитике (Арберишт), обозначающее «храбрый» или «палликари» (по-гречески), обозначающее «чанавар» (турецкое канавар означает «монстр»), или его сокращенная форма «чавар» произносилась как «цанавар» или «цавар». рождение арванитских фамилий, таких как «Цанаварас» и / или «Цаварас». Это связь между албанскими и греческими именами.Арванитская Κριεζής фамилия « Криезис » ( фамилия ) — очень распространенная албанская . « Крьези » на албанском языке означает «Черная голова» (отсюда то же значение в Арбериште / Арванитике ).

Православные христианские имена, как правило, в основном греческие, включая фамилии, имеющие аналоги на греческом языке.

Албания коммунистической эпохи

[ редактировать ]

Согласно указу, изданному в 1966 году, мусульмане Албании должны были сменить свои имена на албанские имена, а новорожденные албанцы должны были получить нерелигиозные имена. [8] В указе от ноября 1975 года всем гражданам Албании, чьи имена были сочтены нежелательными Албанской коммунистической партией, было приказано к концу года сменить свои имена на «чисто албанские имена». [9] [10]

Диаспора

[ редактировать ]

Албанцы составляют самую большую группу мигрантов в Греции и вторую по величине группу мигрантов в Италии. [11] Таким образом, многие современные имена греческие или итальянские. [11] [ нужна цитата для проверки ] В Греции, а также в Италии многие приезжие албанцы меняют свои албанские имена на греческие или итальянские, а свою религию, если ислам , на христианство . [11]

  1. ^ Албанские греческие имена
  2. ^ «Повальное увлечение иностранными именами тревожит албанских патриотов» . Проверено 31 октября 2017 г.
  3. ^ Стефани Шванднер-Зиверс, Бернд Юрген Фишер , Албанская идентичность: миф и история, Indiana University Press, 2002, ISBN   978-0-253-34189-1 , стр. 96, «но когда Энвер Ходжа заявил, что их происхождение иллирийское (не отрицая при этом своих пеласгических корней), никто не осмелился участвовать в дальнейшем обсуждении этого вопроса».
  4. ^ Антропологический журнал европейских культур, 2009, Жиль де Рэппер.
  5. ^ ISBN   960-210-279-9 Миранда Викерс, Албанцы. Глава 9. «Албания изолирует себя», стр. 196: «Время от времени государство раздавало списки с языческими, предполагаемыми иллирийскими или недавно созданными именами, которые подходили бы для новых поколение революционеров».
  6. ^ Кармайкл, Кэти (27 августа 2003 г.). Этническая чистка на Балканах: национализм и разрушение традиций . Рутледж. п. 58. ИСБН  978-1-134-47953-5 .
  7. ^ Ди Леллио, Ана (2009). «Косовская битва 1389 года». Албанский эпос . Лондон: ИБ Таурис. стр. 26–27. ISBN  9781848850941 . «Обычай брать в качестве фамилий названия родных деревень был и до сих пор распространен среди албанцев...»
  8. ^ Ваарденбург, Жак (1 января 2003 г.). Мусульмане и другие: отношения в контексте . Вальтер де Грюйтер. п. 387. ИСБН  978-3-11-020095-9 . С конца 1960-х годов новорожденные албанцы любой религии должны были получать нерелигиозные имена, а мусульмане здесь должны были менять свои имена на истинно албанские имена.
  9. ^ Прифти, Питер Р. (1978). Социалистическая Албания с 1944 года: внутренние и внешние события . МТИ Пресс. п. 164. ИСБН  978-0-262-16070-4 . ...постановление от 23 сентября 1975 года, опубликованное в «Газете зыртаре» в Тиране 11 ноября 1975 года.
  10. ^ Гианарис, Николас В. (1996). Геополитические и экономические изменения в балканских странах . Издательская группа Гринвуд. п. 4. ISBN  978-0-275-95541-0 . Однако правительство распорядилось изменить названия граждан и деревень (Административный указ 5339, 1975 г. и другие постановления) на «чисто албанские имена».
  11. ^ Jump up to: а б с Арманд Фека (16 июля 2013 г.). «Скрытые албанцы Греции» . Венская газета . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г. Проверено 2 марта 2016 г. Он улыбается и отвечает на безупречном греческом: «На самом деле я тоже албанец».

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f519e58a3f215fc48e67632f85ff0839__1719250560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f5/39/f519e58a3f215fc48e67632f85ff0839.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Albanian name - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)