Jump to content

Латышское имя

Латышские имена, как и в большинстве европейских культур, состоят из двух основных элементов: имени ( vārds ), за которым следует фамилия ( uzvārds ). Во время советской оккупации (1940–1941; 1944–1991) практика присвоения отчества ( otrais vārds ) не поощрялась, но после восстановления независимости латвийское законодательство снова разрешает давать до двух имен, и это стало Чаще всего детям дают второе имя.

Латвийские мужские имена оканчиваются мужскими окончаниями 1-го или 2-го склонения , либо -s/-š , либо -is (с несколькими преимущественно иностранными исключениями, оканчивающимися на несклоняемую -o , например, Ivo , Raivo , Gvido , Bruno , Oto и лишь немногие принадлежащие к 3-му склонению, оканчивающемуся на -ус , такие как Ингус , Микус , Эджус , Земгус ). Латышские женские имена имеют окончания 4-го или 5-го склонения женского рода -a или -e соответственно.

На протяжении веков одним из самых популярных латвийских имен было Янис , письменное использование которого датируется 1290 годом. [1] Звательный падеж используется при прямом обращении к кому-либо, например, Jāni вместо Jānis. Уменьшительная форма часто используется для выражения нежности или при обращении к детям, например, обращаясь к Янису как Джанит (уменьшительно-звачный падеж).

Написание

[ редактировать ]

Написание латвийских имен всегда соответствует фонетической латышской орфографии , а в случае латвийских граждан иностранного происхождения или браков между латвийскими женщинами и иностранцами (отсюда они берут фамилию своего мужа) иностранные имена изменяются, чтобы соответствовать фонетике. орфографии и приобрести соответствующее падежное окончание. Например, Жерар Депардье — это Жерар Депардье , Хоакин Феникс — это Хокинс Финикс , а Дональд Трамп — это Дональдс Трампс . [2]

За последние пару десятилетий это вызвало как минимум полдюжины судебных исков, в основном от этнических русских и латвийских граждан, недовольных добавлением окончаний падежей. Другие примеры включают в себя: [3]

  • латвийская женщина оспаривает фонетическое вписание имени ее мужа-иностранца в ее документах ( дело «Ментцен псевдоним Менсена против Латвии »), в котором истцам было отказано
  • судебное разбирательство латвийской пары с целью разрешить им зарегистрировать своего ребенка как Отто (вместо Ото )
  • иск, поданный в КПЧ ООН гражданином Латвии русско-еврейским Леонидом Райхманом, иски которого были удовлетворены.

До христианизации Латвии в 13 веке латыши обычно давали своим детям имена предметов из окружающей среды, таких как Ирбе ( куропатка ), Лацис ( медведь ), Иева ( черемуха ) и Абеле ( яблоня ), многие из которых позже стали последними. имена. имена следующих балтийских вассалов, владевших феодальными Зафиксированы владениями XIII и XIV веков: Манегинц, Радикис, Тонтегоде, Тотс, Аулис, Мажейки братья , Гримекис, Сирканц, Гайжа, Дувканц, Думпятс, Трейнис, Грибонис, Мелвалдис, Кантебуте, Стегебуте. , Таитес, Ангутис, Поя, Крумс, Питкеянис, Таутенис, Сентотс, Челава, Каридс и т. д. [4] После того, как христианизированные латыши начали давать своим детям христианские имена, такие как Мария, Анна и Петерис. Лютеранский священник Кристоф Хардер также придумал ряд новых имен из латышских слов для обозначения различных добродетелей , таких как Диевмилис (боголюбивый), Страдулис (трудолюбивый), Желите (печальный) и Скайдрите (ясный). [1]

До освобождения от крепостного права (1817 г. в Курляндии , 1819 г. в Видземе , 1861 г. в Латгалии ) фамилии носили только дворяне, свободные мастера или люди, живущие в городах. Таким образом, самые старые латышские фамилии обычно происходят из немецкого или нижненемецкого языка, что отражает доминирование немецкого языка в качестве официального языка в Латвии до 19 века. Примеры: Meijers/Meijere (нем. Meier , администратор фермы; сродни мэру), Millers/Millere (нем. Müller , мельник), Šmits/Šmite (нем. Schmidt , кузнец), Šulcs/Šulca (нем. Schulze , констебль) , Улманис (нем. Ullmann , человек из Ульма ), Годманис (богочеловек), Петерсонс (сын Петра). Некоторые латвийские фамилии, в основном из Латгалии, имеют польское или белорусское происхождение за счет изменения конечного -ski/-cki на -skis/-ckis , -czyk на -čiks или -vich/-wicz на -vičs , например Sokolovskis/Sokolovska , Балдунчики/Балдунчика или Раткевичи/Раткевича . Однако некоторые фамилии латышского происхождения (вроде Муцениекса , Калнса и Путнса ) зафиксированы и еще в XVI-XVII веках, например, среди транспортных рабочих. [5]

Официальные записи латвийских имен часто в различной степени насильственно ассимилировались с иностранной культурой, господствовавшей порой на латвийских землях. Например, местные пасторы , которые часто были немцами по происхождению, выдавали свидетельства о браке и рождении с германизированными именами: например, Калнс писался как Берг (оба означали « гора » на латышском и немецком языках соответственно). Иногда «дегерманизация» давала несколько другое имя, например, Даугмант был германизирован как Даугманн , а затем дегерманизирован в Даугманис. [6] Демограф Илмарс Межс подсчитал, что сегодня около трети всех латвийских фамилий имеют немецкое происхождение. [5]

В сельской местности исторически было принято идентифицировать человека по названию усадьбы, в которой он проживал, а не по фамилии. Использование фамилий стало обязательным после крепостного права отмены . Глава семьи, обычно самый старший из ныне живущих мужчин, должен был выбрать фамилию для всей своей семьи. специальная душевая ревизия ) была проведена Для документирования вновь принятых фамилий в 1826 году в Лифляндской губернии Видземе , в Курляндии фамилии были зафиксированы в 8-й душевой ревизии в 1835 году, а в Латгалии крепостное право было полностью отменено лишь в 1866 году. Самая распространенная форма фамилии. Примеры: Калниньш/Калниня (небольшой холм), Берзиньш/Берзиня (небольшая берёза).

Во времена, когда Латвия входила в состав Российской империи и Советского Союза , в официальном использовании латышские имена обычно были русифицированы . В частности, оно соответствовало трехчастной схеме русских имен : имя, отчество , фамилия. Кроме того, мужские окончания имен часто усекались. Например, поэта Имантса Зиедониса официально звали Имант Янович Зиедонис (Имант Янович Зиедонис). [7] )

В ХХ веке, в частности, в межвоенный период латвийского национального движения и во время авторитарного режима Улманиса в конце 1930-х годов, когда балтийские немцы покинули Латвию, наблюдалась тенденция менять германские имена обратно на их латышское происхождение или на принять латышские версии. [6] В одном из таких примеров министр внутренних дел Корнелис Вейтманис стал Корнелисом Вейдниексом .

Латвия входит в число европейских стран, где празднуются именины ( vārda dienas ) — праздник, по значимости почти сравнимый с днем ​​рождения. Большинство из них связаны с днями святых в церковном календаре, но в последние десятилетия специальной комиссией в календарь были добавлены новые имена. Некоторые имена и их именины связаны с важными праздниками, например, возможно, один из самых важных праздников, летнее солнцестояние, называемое Яни , начинается 23 июня с Līgo diena (именины для женщин по имени Лига ) и продолжается до июня. 24 или Яни – именины мужского пола по имени Янис . Точно так же Мартини 10 ноября совпадает с именинами мужчин по имени Мартиньш , Марцис и Маркус .

Самые распространенные латвийские имена

[ редактировать ]

Ниже приведены наиболее распространенные этнические латышские имена в 2006 году. Однако, учитывая большую восточнославянскую диаспору ( русские , украинцы , белорусы ), составляющую около трети населения Латвии , имена, популярные среди славянского населения, занимают первое место в этом списке. например, самое популярное мужское имя в России Александр (или Александрс в его латвийской интерпретации) делает его вторым по распространенности именем в Латвии, если учитывать все национальности. [8]

Нет. Мужские имена Женские имена Фамилии
1 Джон Анна Берзиньш
2 Андрис Кристин Холм
3 Юрис Инесе Дуб
4 Эдгар Нет Янсон
5 Марис Илзе Дуб
6 Айварс Лига Лиепины
7 Мартин Соответствующий Куст
8 Питер Анита Голубь
9 Иварс Мария Рождественская елка
10 Валдис Иветт Петерсон
  1. ^ Jump up to: а б Джейкобс, Тимоти (28 февраля 2002 г.). «Латвийские имена – это больше, чем просто Янис» . «Балтик Таймс» . Проверено 19 мая 2009 г.
  2. ^ Мохуд, Уилл (23 сентября 2016 г.). «Почему вам почти наверняка придется менять имя, когда вы говорите по-латышски» . Глубокая Балтика . Проверено 30 ноября 2018 г.
  3. ^ Наумова, Карина (2014). «Судебное производство по вопросам транскрипции личных имен». Правовые аспекты транскрипции личных имен на латышском языке (PDF) . Рига : Рижская высшая юридическая школа . стр. 28–39. ISSN   1691-9254 .
  4. ^ Индричис Штернс. История Латвии 1290—1500 гг . Рига, 1997. С. 480–481.
  5. ^ Jump up to: а б «Почему латыши выбрали немецкие фамилии?» . Общественное вещание Латвии . 12 сентября 2020 г. Проверено 16 сентября 2020 г.
  6. ^ Jump up to: а б «Латвия как независимое государство», Альфред Билманис, 2008 г. ISBN   1-4437-2444-0 , с. 151
  7. ^ "Imant Yanovich Ziedonis" .
  8. ^ «Самые популярные имена» (на латышском языке). Аполлон. 25 мая 2006 года . Проверено 19 мая 2009 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ef0efd7f659e239de3fa1639663082a7__1721095860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ef/a7/ef0efd7f659e239de3fa1639663082a7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Latvian name - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)