Jump to content

Шведское имя

В Швеции человек должен иметь фамилию и одно или несколько имен . Два имени являются общими. Фамилии наследуются от родителей в порядке «такой же, как у старшего брата или сестры, если таковые имеются; указаны родителями; или фамилия матери», в то время как имена должны быть выбраны родителями при рождении. Имя для вызова (шведскоеtiltalsnamn , французское Prénom usuel ), по которому человека обычно идентифицируют в разговоре, в скандинавских странах (а ранее и во Франции) является одним из имен, не обязательно первым. В контекстах, где указывается полное имя, вызывающее имя часто обозначается звездочкой, заглавными буквами, подчеркиванием или курсивом. Например, Мярта Биргит* Нильссон известна как Биргит Нильссон, а Бьёрн* Кристиан Ульвеус известен как Бьорн Ульвеус.

Распространенные имена в Швеции по году рождения

Переход от отчества к фамилии

[ редактировать ]

В Скандинавии собственно фамилий не существовало до позднего средневековья. Вместо этого отчества использовались . В Швеции заканчиваются –sson отчества по умолчанию , а в настоящее время очень редко для женщин –sdotter , например, Karl sson или Karl sdotter («сын Карла», «дочь Карла»). Последняя концовка, если и не из древних времён, то в основном недавних творений, таких как Амелия Андер сдоттер и Карин Олоф сдоттер . Постепенно они были заменены постоянными фамилиями, начиная с дворянства и духовенства, а затем среднего класса. Подавляющее большинство людей приняло фамилии только в конце 19 века, часто взяв отчества . [ нужна ссылка ]

Латинские и греческие имена

[ редактировать ]

Латинские имена впервые были использованы католическим духовенством в 15 веке, когда научные публикации были написаны на латыни. Данному имени предшествовало слово «Герр» (сэр), как и «Герр Ларс», «Герр Олоф», «Герр Ганс», за которым следовала латинизированная форма отчества, например Ларс Петерссон, латинизированный как Лаурентиус Петри. они не передавались по наследству, Сами по себе поскольку священникам не разрешалось жениться. Начиная со времен Реформации , латинизированная форма места их рождения ( Лаурентиус Петри Готус , из Эстергётланда ) стала общепринятой практикой именования духовенства. Эти имена стали наследственными.

Другой последующей практикой было использование греческого языка с окончанием на андер , греческое слово, обозначающее человека (например, Микрандер , Меннандер ).

Имена дворянства

[ редактировать ]

Шведское дворянство в средние века не имело формализованных соглашений об именах, поскольку патентные грамоты не появлялись до 1420 года. Семьи урадэлей использовали имена, происходящие от герба дома, такие как Браге , Натт оч Даг , Бильке , Спарре , Оксеншерна , Тролль , Боот и Бонде . После оформления дворянства как первого сословия королевства в 1626 году фамилии стали обязательными (иногда требовалось устранение неоднозначности). [1] ) и употребление отчеств дворянством вышло из обихода.

В 17-18 веках фамилия лишь изредка была первоначальной фамилией дворян; обычно выбиралось более импозантное новое имя. Это был период, когда появилось множество шведских фамилий дворянства, состоящих из двух слов; очень излюбленными префиксами были Adler- (по-немецки «орел»), Ehren- (по-немецки «честь», шведское ära ), Silfver- («серебро») и Gyllen- или Gylden- («золотой» или «позолоченный»). В отличие от титула британского пэра («Лорд где-то»), такое имя стало новой фамилией всего дома, а старая фамилия была полностью исключена. в употребление Показательным примером является облагораживание (в 1632 году) Педера Йоэнсона, когда использование старой фамилии было прекращено, и, таким образом, после облагораживания Педер Гилленсвард вошел . Иллюстрацией изменения старого имени путем добавления к нему можно увидеть облагораживание братьев Йохана Хенрика Ланга и Ларса Адама Ланга (в 1772 году), принявших фамилию Лангеншельд .

Имена с префиксом фон или аф (старое написание «ав», Sw: «от»), которые были обычно приняты в 18 и 19 веках соответственно, обозначают дворянство, часто в сочетании с изменением первоначального имени. Примеры включают Карла Линнея (также Карола Линнея), облагородившего Карла фон Линнея, или аф Доннера от немецкого имени Доннер . Когда дворянин повышался до более высокого ранга, то есть до friherre или greve , новая ветвь становилась отдельным домом с новым именем, часто путем добавления аф и географического названия, например, Вахтмейстер аф Бьорко , Вахтмейстер аф Йоханнисус , Вахтмейстер аф Мялсокер .

Декоративные имена

[ редактировать ]

Начиная с 17-го века и получив широкую популярность в 18-м веке, представители шведского среднего класса, особенно ремесленники и горожане, приняли фамилии в подражание дворянству . Декоративные фамилии, объединяющие два элемента места рождения или природы, такие как Бергман («горный человек»), Холмберг («островная гора»), Линдгрен («липовая ветвь»), Сандстрем («песчаный ручей») и Окерлунд («полевая роща »). "), были довольно часты и остаются обычным явлением и сегодня. [2]

Наследственные имена сыновей

[ редактировать ]

В XIX веке отчества стали постоянными «сыновьими именами». До принятия шведского закона о регулировании фамилий (släktnamnsförordningen) 1901 года отчество наиболее широко использовалось вместо фамилии.

Имена солдат

[ редактировать ]

Другим источником фамилий была шведская надельная система , которая с середины-конца 17 века была организована для содержания постоянной армии и где ряд ферм были сгруппированы вместе и затем содержали солдата небольшим коттеджем и участком земли. Солдатам часто давали имена, описывающие их характер (например , Модиг «храбрый», Скарп «острый» или Снигг «чистый»), оружие (например, Сабель «сабля», Ланс «копье» или Скёльд «щит») или имена, соединяющие два имени. элементы природы, как указано выше. Имя часто следовало за коттеджем, а не за солдатом. Имена этих солдат стали настоящими фамилиями в XIX веке.

Названия ферм

[ редактировать ]

дополнительные описания, обычно название фермы, например ( Anders Larsson vid Dammen , «шведский Андерс Ларссон у дамма Чтобы устранить неоднозначность между несколькими людьми с одинаковым именем в общине или приходе, в разговорной речи можно использовать »). Они не всегда были записаны в церковных записях.

В регионе Далекарлия эти названия ферм (швед. gårdsnamn ) часто уникальны и ставятся первыми в имени в родительном падеже, например, Оллас Андерс Эрикссон (Андерс из Оллы, сын Эрика). По мере замены отчеств фамилиями они либо становились собственно фамилиями (в конце), либо продолжали использоваться традиционным способом в сочетании с новой фамилией. Эта традиция теперь признана законом, и в официальных записях название фермы появляется перед именами.

Запрещенные/запрещенные имена

[ редактировать ]

Когда родители дают своему ребенку имя, оно должно быть зарегистрировано в Шведском налоговом управлении (шведское Skatteverket ). Некоторые имена могут быть отклонены, если они противоречат шведскому закону об именах. [3] Некоторые имена, которые были отклонены: [4]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Егерхорн из Спурилы
  2. ^ Таблицу элементов, образующих такие имена, см. http://www.nordicnames.de/wiki/Surnames .
  3. ^ Налоговое агентство. «Просьба дать имя новорожденному ребенку» (на шведском языке). skatteverket.se . Проверено 19 октября 2019 г.
  4. ^ «50 запрещенных детских имен из Швеции, Дании и всего мира» . nordic.businessinsider.com. 03.12.2016. Архивировано из оригинала 10 января 2019 г. Проверено 10 января 2014 г.
  5. ^ «Ребенок по имени Metallica качает Швецию» . Новости Би-би-си . 4 апреля 2007 года . Проверено 14 декабря 2009 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: bcdd32844248a98c19788f1dd29e62f9__1721095980
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/bc/f9/bcdd32844248a98c19788f1dd29e62f9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Swedish name - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)