-оним
Часть серии о |
Лингвистика |
---|
Портал |
Суффикс - оним (от древнегреческого : ὄνυμα , букв. имя») — это связанная морфема , которая прикрепляется к концу корневого слова , образуя таким образом новое сложное слово , обозначающее определенный класс имен « . В лингвистической чаще всего используются сложные слова, образованные суффиксом -оним терминологии для обозначения различных ономастических классов . Большинство ономастических терминов, образующихся с суффиксом -оним, представляют собой классические составные слова , корни слов которых взяты из классических языков (греческого и латинского). [1] [2]
Например, такие ономастические термины, как топоним и лингвоним, представляют собой типичные классические (или неоклассические) соединения, образованные из суффикса -онима и классических (греческих и латинских) корневых слов ( древнегреческий : τόπος /место; латынь : лингва /язык). В некоторых сложных словах морфема -онима была изменена путем замены (или исключения) буквы «о». В таких сложных словах, как ананим и метаним , правильные формы ( аноним и метоним ) были заняты другими значениями. Другие примеры конца 20-го века, такие как гипероним и характерним , обычно представляют собой избыточные неологизмы , для которых существуют более традиционные слова, образованные с полным -онимом ( гипероним и характероним ).
Английский суффикс -оним происходит от древнегреческого суффикса -ώνυμον ( ōnymon ), среднего рода от суффикса ώνυμος ( ōnymos ), имеющего определенный вид имени, от греческого ὄνομα ( ónoma ), эолийско-греческого ὄνυμα ( ónyma ), «имя ". Форма -ōnymos принимается словом ónoma , когда она является конечным компонентом сложного слова бахуврихи , но в английском языке ее использование распространяется и на составные слова татпуруша .
Суффикс встречается во многих современных языках в различных вариантах написания. Примеры: голландский синоним , немецкий синоним , португальский синоним , русский синоним ( синоним ), польский синоним , финский синоним , индонезийский синоним , чешский синоним .
По данным исследования 1988 года [3] Среди слов, оканчивающихся на -оним , существует четыре различных класса слов -онимов : (1) исторические, классические или, за неимением лучших терминов, встречающиеся в природе или распространенные слова; (2) научная терминология, встречающаяся, в частности, в лингвистике, ономастике и т. д.; (3) языковые игры; и (4) одноразовые слова . Известно, что старые термины приобретают новые, иногда противоречивые значения (например, эпоним и криптоним ). Во многих случаях два или более слов описывают одно и то же явление, но приоритет не различим (например, некроним и пентоним ). Иногда создаются новые слова, значения которых дублируют существующие термины. Иногда новые слова образуются без особого внимания к историческим принципам.
Слова, оканчивающиеся на -оним
[ редактировать ]- акроним : считается «словом» в его первоначальном смысле, образованным из инициалов одного или нескольких слов, которое произносится как обычное слово, такое как НАТО , иногда в отличие от инициализма ; отражающее историческое развитие от составляющих его инициалов слов
- агороним : название площади или рынка. [4]
- Агроним : название поля или равнины. [4]
- аллоним : авторское имя другого человека - часто имя известного человека; альтернативный термин для псевдонима
- анакроним : аббревиатура, настолько устоявшаяся, что ее происхождение как аббревиатуры больше не широко известно, а инициалы ее компонентов находятся под угрозой того, что они больше не будут признаны (смесь анахронизма и аббревиатуры)
- андроним : мужское имя, [5] или мужское имя, принятое женщиной в качестве псевдонима.
- аноним : что-то созданное анонимно или его создатель; неизвестный автор; этот термин теперь обычно заменяется псевдонимом
- анемоним : название урагана или сильного ветра. [1] [ нужна страница ]
- анопроним : комбинация анакронима и эпонима ; оригинальный эпоним термина товарного знака, который настолько укоренился, что используется для определения других объектов, которые разделяют его собственное определение (например, аспирин )
- антропоним : собственное имя человека, индивидуального или коллективного. [6]
- антропотопоним : тип топонима (названия места), происходящий от антропонима.
- антоним : слово, имеющее прямо противоположное значение другому слову; антитеза : часто отображается в противоположных парах слов , таких как «высокий» и «низкий» (сравните с «синонимом»).
- апроним : слово, которое в качестве аббревиатуры или бэкронима имеет значение, связанное со значением слов, составляющих аббревиатуру или бэкроним; например, PLATO для «Программированной логики для автоматизированного обучения», намекая на Платона , философа и учителя.
- аптроним : имя, соответствующее профессии или физическим свойствам его владельца, например «Голдсмит» или «Лонгман» (сравните с «персонажем») — придумано Франклином П. Адамсом.
- астероидоним : собственное имя астероида. [7]
- астионим : название города или города. [7]
- астроним : название звезды (или, точнее, созвездия или другого небесного тела). [7]
- автоэтноним : этноним эндонимического (коренного) происхождения, созданный и используемый этносом в качестве самоназвания (см. также: эндоэтноним).
- автоглоссоним или автоглоттоним : глоссоним/глоттоним (название языка) эндонимического (родного) происхождения, созданный и используемый носителями языка в качестве обозначения своего языка.
- автолингвоним : лингвоним (название языка) эндонимического (родного) происхождения, то же, что автоглоссоним/автоглоттоним (см. также: эндолингвоним). [8]
- autoonym : Ботаническая номенклатура для автоматически создаваемого имени. Не путать с ономастическим автонимом , ранее использовавшимся как вариант термина для эндонима .
- backronym : обычное слово, понимаемое как (обычно забавный или ироничный) акроним (сочетание back + акроним), например, Fiat, понимаемый как «Исправь это снова завтра».
- базионим : первое опубликованное название биологического таксона (вида, рода и т. д.), которое остается определяющим названием таксона, даже если таксону было присвоено новое название.
- каконим : плохое имя, либо из-за плохого образования (например, из-за смешения греческого и латыни), либо из-за неприятности (из-за длины или какофонии). [9]
- капитоним : слово, которое меняет свое значение (а иногда и произношение), когда оно пишется с заглавной буквы, например, «Марш» и «Марш» или «Польский и польский».
- характероним : имя вымышленного персонажа, отраженное в его личностных качествах, например, Пистолет или Дно Шекспира (сравните с «аптронимом»)
- хороним : собственное название региона или страны. [10]
- хрематоним : собственное имя определенного (уникального) предмета, природного или искусственно созданного. Например: Hope Diamond (собственное название знаменитого бриллианта), Bayeux Tapestry (собственное название знаменитого гобелена) или Wanamaker Organ (собственное название известного музыкального инструмента). [10]
- хресоним : Биол. использование таксономического названия; исторически иногда называют синонимом. Иногда разделяются на ортохрезонимы (правильные употребления) и гетерохрезонимы (неправильно примененные названия).
- хрононим : собственное имя периода времени, например, бронзового века или средневековья . [11]
- кометоним : собственное имя кометы. [12]
- Комоним : название деревни. [13]
- космоним : собственное имя космического объекта, находящегося за пределами Земли. [14]
- контроним , антагоним или аутоантоним : слово, которое может иметь противоположные значения в разных контекстах, например, cleave означает «слипаться» или «разделяться».
- криптоним : кодовое имя ; слово или имя, использованное тайно для обозначения другого имени или слова
- демоним : имя, полученное из названия места, для жителей этого места (например, Юта из Юты или Су-Ситиан из Су-Сити) — придумано Джорджем Х. Шицем, согласно Полу Диксону в книге «Что вы называете Человек из...? Словарь резидентских имен . [15] Этот термин впервые появился в печати в 1988 году в книге « Имена имен: описательный и предписывающий онимикон» Джорджа Х. Шитца. [16] См. также таксон .
- дромоним : название дороги или любого другого сообщения или транспортного маршрута по суше, воде или воздуху. [17]
- Дримоним : собственное название леса или леса. [18]
- экклесиастоним : имя, относящееся к членам религиозной организации, например, методистам, протестантам, растафарианцам, викканцам (от греческого ekklisiastís «прихожанин церкви»).
- экклезионим : название церкви. [18]
- эндохороним : хороним (название региона или страны) эндонимического (аборигенного) происхождения, созданный и используемый коренным населением как обозначение своего региона или страны. [19]
- эндоэтноним : этноним эндонимического (коренного) происхождения, созданный и используемый этносом в качестве самоназвания (см. также: автоэтноним). [20]
- эндолингвоним : лингвоним (название языка) эндонимического (родного) происхождения, созданный и используемый носителями языка как обозначение своего языка (см. также: автолингвоним). [21] [8]
- эндоним : имя, присвоенное местными жителями места или группой людей; ранее также известный как автоним , но этот термин многозначен (не путать с автонимом в ботанике).
- эндотопоним : вид топонима (топонима) эндонимического (аборигенного) происхождения, созданный и используемый коренным населением для обозначения какого-либо топонимического объекта на своей родине. [20]
- эпоним : ботаническое, зоологическое, художественное или географическое название, происходящее от реального или легендарного человека; имя реального или гипотетического человека, от которого произошло ботаническое, географическое, художественное или зоологическое название; человек, в честь которого названо заболевание , или состояние, названное таким образом. Тип таксона.
- Эргоним : название объединенной организации, ориентированной на работу, например мастерской, компании или любой фирмы в целом. [22]
- Этнохороним : хороним, образованный от этнонима. [23]
- этногидроним : гидроним, образованный от этнонима. [24]
- этноним : название этноса. [25]
- этнотопоним : вид топонима , образованный от этнонима. [26]
- экзохороним : хороним (название региона или страны) экзонимического (иностранного) происхождения, созданный и используемый теми, кто не принадлежит к коренному населению указанной территории. [23]
- экзоэтноним : этноним экзонимного (иностранного) происхождения, созданный и используемый в качестве обозначения этноса теми, кто к нему не принадлежит. [20]
- экзолингуоним : лингвоним (название языка) экзонимического (иностранного) происхождения, созданный и используемый теми, кто не является носителем данного языка. [21]
- экзоним : имя, используемое одной группой людей для другой группы, но называющее себя другим именем, например «немцы» вместо «Deutsche»; топоним, используемый одной группой, который отличается от названия, используемого людьми, которые там живут, например, « Кёльн » вместо « Кёльн ». [27]
- экзотопоним — вид топонима (топонима) экзонимического (иностранного) происхождения, создаваемый и используемый лицами, не принадлежащими к коренному населению региона, в котором расположен указанный топонимический объект. [20]
- Гамоним : имя, данное в результате брака. Джуди Джонс вышла замуж за графа Стивена Смита: ее гамонимы включают миссис Стивен Смит, Джуди Смит и графиня Смит.
- геоним : название географического объекта на Земле. [28]
- гляционим : название ледника. [29]
- глоссоним или глоттоним : название языка.
- гиноним : женское имя, [30] или женское имя, принятое мужчиной в качестве псевдонима.
- агионим : имя святого. [29]
- агиотопоним : тип топонима (названия места), происходящий от агионима (имени святого). [31]
- Хелоним : название болота, болота или трясины. [31]
- гетерохрезоним : (биологическая систематика) см. хрезоним.
- гетероним : слово, которое пишется так же, как другое, но имеет другое звучание и значение, например «лук», как в «лук корабля», или «лук и стрелы» (сравните «омоним»).
- годим : название улицы или дороги (также одоним ). [32]
- холоним : слово, частью которого являются другие слова, подобно тому, как дом состоит из крыши , двери и окна ; или машина содержит руль и двигатель (сравните «мероним»)
- омоним : 1: а: слово, произносимое как другое, но отличающееся по значению, происхождению или написанию, также известное как омофон (например, тоже два). б: слово, написанное как другое, но отличающееся по происхождению, значению или произношению, также известное как омограф или гетероним (свинец - проводить, и свинец - металл). Сравните аутантоним, контроним и гетероним. в: слово пишется и произносится как другое, но различается по значению (бассейн с водой и пул – игра). 2: тезка. 3: Биол. таксономическое обозначение, идентичное другому таксономическому обозначению того же ранга, но основанное на другом типе; действительным обозначением считается только один из омонимов (см. омоним (биология) ). Сравните с синонимом.
- Гидроним : название реки, озера, моря или любого другого водоема. [33]
- гиперним : иногда пишется как гипероним, общее слово, обозначающее класс или группу предметов одинакового ранга, например, «дерево» для «бука» или «вяза» или «дом» для «шале» или «бунгало». Гипероним считается «вышестоящим» по отношению к гипониму.
- гипокороним , гипокоризм или лицемерие : разговорное, обычно неофициальное, название объекта; кличка или «прозвище»
- гипоним : предмет, который принадлежит к общему классу или группе и имеет одинаковый ранг, например, «лилия» или «фиалка» в классе «цветы»; или «лимузин», или «хэтчбек» в классе «автомобили». Говорят, что гипоним «подчинен» гиперониму.
- инсулоним : название острова. [34]
- изоним : 1: слово, имеющее тот же корень или основу, что и другое слово, также известное как пароним. Сравните экзоним, гетероним, пароним и синоним. 2: фамилия одного человека совпадает с фамилией другого человека. [35] [36] 3: Биол. таксономическое обозначение, идентичное другому обозначению и основанное на том же типе, но опубликованное в разное время тем же или другими авторами (см. изоним (таксономия) ).
- Лимноним : название озера или пруда. [37]
- логоним : многозначный термин, имеющий несколько значений. [38]
- лингвоним : название языка
- макротопоним : вид топонима , обозначающий важный топонимический признак, имеющий более широкое (региональное, национальное, континентальное, глобальное) значение. [39]
- мероним : слово, обозначающее часть, принадлежащую и, следовательно, подчиненную более крупному объекту; отношение части-целого, например, «дверь» или «окно» в слове «дом», или «двигатель» или «руль» в слове «автомобиль» (сравните «холоним»)
- Метеоним : собственное имя метеора. [40]
- метоним : слово, заменяющее частью целое, с которым оно связано, например, «корона» вместо «монарх»; метонимия – это фигура речи, включающая в себя метоним.
- матроним или матроним : имя человека, относящееся к матери этого человека (в отличие от «патронима»)
- мононим : слово, обозначающее «единое имя», обычно применяемое к людям, например Мадонне или Платону.
- Морфоним : название таксономического вида. [41] [42]
- микротопоним : вид топонима , используемый локально как обозначение какого-либо топонимического объекта, имеющего только местное значение. [43]
- некроним : ссылка на умершего человека или его имя.
- нумероним : слово, состоящее из чисел.
- океаноним : название океана. [44]
- одоним : название улицы или дороги (также годим ). [32]
- ойконим , также (латинизированный) ойконим или эконим : название дома или другого здания. [45]
- ороним : 1: название холма, горы или горного хребта; [46] 2: неологизм для одинаково звучащих (гомофонических) слов или фраз.
- ортоним : правильное слово для обозначения понятия на определенном языке. В более широком смысле в некоторых религиозных и идеологических культах тот, который фигурирует в базе данных идеологического или религиозного реестра названий (например, церковного или националистического реестра актов гражданского состояния).
- ортохрезоним : (биологическая систематика) см. хрезоним.
- педонимический : имя, заимствованное из имени ребенка, как в кунии исламских имен или когда человека идентифицируют по имени ребенка («папа Тима»). [47]
- пароним : слово, родственное другому слову и происходящее от того же корня; родственное , слово, например сомнительный и сомнительный
- отчество или отчество : имя, заимствованное из имени отца или предка, например «Джонсон» от «Джон», «Макдональд» от «Дональд», «О'Брайен» от «Брайен» или «Иванович» от «Иван».
- Пелагоним : название моря. [48]
- фалероним : название медали или любой другой почетной награды. [48]
- фантоним : слово, которое выглядит так, будто оно означает одно, хотя на самом деле оно означает совсем другое. Например, «noisome» означает «вонючий» или «нездоровый», а не «шумный».
- Фитоним : название отдельного растения . [49]
- Планетоним : собственное имя планеты . [49]
- плезионим или почти синоним : слово, которое почти синоним другого слова, но не совсем
- поэтоним : вымышленное или литературное имя. [1] [ нужна страница ]
- политоним : имя, относящееся к членам политического образования.
- потамоним : название реки или ручья. [50]
- просопоним : личное имя; полное имя физического лица. [51]
- псевдоним : ложное и вымышленное имя, особенно присвоенное автором; псевдоним
- ретроним : составное или модифицированное существительное, которое заменяет исходное простое существительное, например, «аналоговые часы» теперь означают то, что раньше означали «часы» до изобретения цифровых часов, а мотоциклы стали «индивидуальными мотоциклами», когда другие были построены с колясками.
- спелеоним : название пещеры или какого-либо другого подземного объекта. [52]
- синоним : 1: слово, эквивалентное или близкое по значению другому слову; слово, которое можно заменить другим словом, имеющим то же или похожее значение, например « близко » и «близко » (сравните «антоним»). 2: В биологии одно или несколько названий, присвоенных одному и тому же таксону и поэтому считающихся эквивалентными. Обычно только одно из них считается правильным (старший синоним в систематике животных, общепринятое название в систематике растений), а другие считаются устаревшими (см. синоним (таксономия) ).
- таутоним : биномиальное или научное название в таксономии живых существ, в котором родовые и видовые названия совпадают, например, горилла -горилла ; научное название, в котором повторяется конкретное имя, например Homo sapiens sapiens в отличие от Homo sapiens neanderthalensis ; повторяющийся компонент существительного, например «ай-ай» или «том-том» ; личное имя , в котором имя и фамилия идентичны, например Фрэнсис Фрэнсис
- Таксоним : имя, используемое в целях классификации или идентификации, обычно обозначающее отношение к чему-либо. К таксонимам относятся биномены , названия клад или таксонов , демонимы , этнонимы и эпонимы . Примеры включают собак , гоминидов и дриад .
- текноним : имя, которое относится к родителю по имени одного из его детей.
- текстоним : слово, которое генерируется одной последовательностью цифр, введенной на мобильный телефон; например, 726 выдает pam , ram , sam и ran . Также называются одночисловыми словами. [53]
- теоним : имя бога или богини. [54] Имена, которые общества дают своим богам, иногда полезны для понимания происхождения их языка, а также их взглядов на конкретное божество. Анализ теонимов оказался полезен для понимания связей индоевропейских языков и, возможно, их религий в частности. В авраамических верованиях происхождение и значение Тетраграмматона иногда считаются имеющими важное историческое или даже метафизическое значение.
- тероним : имя (особенно название продукта), полученное от названия животного. [55]
- топоантропоним : антропоним, произошедший от топонима. [56]
- топоэтноним : этноним, произошедший от топонима. [57]
- топоним : место или географическое название; название участка тела в отличие от названия органа
- тропоним : глагол, передающий значение, которое является частным случаем значения другого глагола. Например, дуэль — тропоним слова « драться» ; писать — тропним слова общаться ; и т. д. Понятие тропонима относится к глаголам так же, как понятие гипонима к существительным.
- Урбаноним : название городского элемента (улицы, площади и т. д.) в городах и поселках. [58]
- зооним : название животного. [59]
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Комната 1996 года .
- ^ Харвалик и Каффарелли 2007 , с. 181-220.
- ^ Шитц, Имена имен, с. 1
- ^ Jump up to: а б Комната 1996 , с. 4.
- ^ Комната 1996 , с. 6.
- ^ Комната 1996 , с. 8.
- ^ Jump up to: а б с Комната 1996 , с. 13.
- ^ Jump up to: а б Камуселла 2015 , стр. 44.
- ^ Оксфордский словарь английского языка (1972), « Каконим, н. »
- ^ Jump up to: а б Комната 1996 , с. 20.
- ^ Комната 1996 , с. 21.
- ^ Комната 1996 , с. 23.
- ^ Комната 1996 , с. 25.
- ^ Комната 1996 , с. 27.
- ^ Как вы называете человека...? Словарь имен жителей Пола Диксона (факты в архиве, февраль 1990 г.). ISBN 978-0-8160-1983-0
- ^ Имена имен: описательный и предписывающий онимикон Джорджа Х. Шитца (Сиу-Сити: Schütz Verlag, 1988) Нет ISBN
- ^ Комната 1996 , с. 33.
- ^ Jump up to: а б Комната 1996 , с. 34.
- ^ Мунтяну 2009 , стр. 746.
- ^ Jump up to: а б с д Копечек, Хох и Баар 2011 , стр. 201–211.
- ^ Jump up to: а б Коупланд и Яворски 2009 , с. 213.
- ^ Комната 1996 , с. 37.
- ^ Jump up to: а б Козловская 2017 , с. 235.
- ^ Айдемир 2013 , с. 73-92.
- ^ Комната 1996 , с. 38.
- ^ Комната 1996 , с. 39.
- ^ Комната 1996 , с. 41.
- ^ Комната 1996 , с. 46.
- ^ Jump up to: а б Комната 1996 , с. 47.
- ^ Баролини 2005 , с. 91, 98.
- ^ Jump up to: а б Комната 1996 , с. 48.
- ^ Jump up to: а б Комната 1996 , с. 49.
- ^ Комната 1996 , с. 51.
- ^ Комната 1996 , с. 54.
- ^ Кроу, Джеймс Ф. и Артур П. Мандж. «Измерение инбридинга по частоте лиц с одной и той же фамилией». Eugenics Quarterly , 12 (1965): 199–203.
- ^ Ласкер, Габриэль В. Фамилии и генетическая структура . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1985.
- ^ Комната 1996 , с. 56.
- ^ Комната 1996 , с. 57.
- ^ Комната 1996 , с. 58.
- ^ Комната 1996 , с. 62.
- ^ «онимы» . www1.biologie.uni-hamburg.de . Проверено 2 января 2023 г.
- ^ Паклт, Дж. «Терминология -онимов, применяемая в таксономии» (PDF) . Таксон . 1 (7).
- ^ Комната 1996 , с. 63.
- ^ Комната 1996 , с. 71.
- ^ Комната 1996 , с. 35, 71.
- ^ Комната 1996 , с. 75.
- ^ Оксфордский словарь английского языка (2005), « педонимический, н. »
- ^ Jump up to: а б Комната 1996 , с. 79.
- ^ Jump up to: а б Комната 1996 , с. 80.
- ^ Комната 1996 , с. 84.
- ^ Китс-Рохан 2007 , с. 164-165.
- ^ Комната 1996 , с. 92.
- ^ Txting: The Gr8 Db8 Дэвида Кристала (Оксфорд: Oxford University Press, 2008, стр. 68, 187). ISBN 978-0-19-954490-5
- ^ Комната 1996 , с. 99.
- ^ Интернет-словарь языковой терминологии - Тероним . По состоянию на 8 июня 2009 г. 09.06.2009.
- ^ Гэри Лефман (2013): Интернационализация имен людей
- ^ Райс 2013 , с. 58-61.
- ^ Комната 1996 , с. 104.
- ^ Комната 1996 , с. 106.
Источники
[ редактировать ]- Айдемир, Хакан (2013). «Тохарские этнотопонимы и этногидронимы в Синьцзяне» . Языковые исследования . 13 :73–92.
- Баролини, Теодолинда, изд. (2005). Средневековые конструкции гендера и идентичности: очерки в честь Джоан М. Ферранте . Темпе: Аризонский центр исследований Средневековья и Возрождения. ISBN 9780866983372 .
- Купленд, Николас; Яворски, Адам, ред. (2009). Социолингвистика: Социолингвистика многоязычия . Том. 4. Лондон: Рутледж. ISBN 9780415408547 .
- Гарвалик, Милан; Каффарелли, Энцо, ред. (2007). «Ономастическая терминология: международный обзор» (PDF) . Итальянский журнал ономастики . 13 (1): 181–220.
- Камуселла, Томаш (2015). Создание языков в Центральной Европе в течение последнего тысячелетия . Бейзингсток: Пэлгрейв Макмиллан. ISBN 9781137507846 .
- Китс-Рохан, Кэтрин , изд. (2007). Просопографические подходы и приложения: Справочник . Оксфорд: Отдел просопографических исследований. ISBN 9781900934121 .
- Копечек, Винценц; Хох, Томаш; Баар, Владимир (2011). «Происхождение топонимов и этнонимов в регионе Южного Кавказа» . Регион и регионализм . 10 (2): 201–211.
- Козловская Валерия, изд. (2017). Северное Причерноморье в древности: сети, связность и культурные взаимодействия . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. ISBN 9781107019515 .
- Мунтяну, Евгений (2009). «Хоронимическая микросистема румынского языка: исторический отчет» . Имена в многоязычных, многокультурных и многоэтнических контактах. Материалы 23-го Международного конгресса ономастических наук . Торонто: Йоркский университет. стр. 740–750.
- Рейс, Левилсон К. (2013). «Средневековые формы и значения Франсуа: Политические и культурные перипетии этнонима» . Бюллетень французских исследований . 34 (3): 58–61. дои : 10.1093/frebul/ktt019 .
- Комната, Адриан (1996). Алфавитный справочник по языку изучения имен . Лэнхэм и Лондон: The Scarecrow Press. ISBN 9780810831698 .
- Шитц, Джордж Х. «Ономастикон I». Word Ways , 10 (август 1977 г.): 165–67. В увеличенном виде: «Ономастическое ономастикон».
- ——— . «Ономастический Ономастикон». Бюллетень ANS, № 65 (28 октября 1981 г.), стр. 4–7. Пересмотрено и дополнено как « Имена имен: описательный и предписывающий онимикон».
- ——— . Имена имен: описательный и предписывающий онимикон. («Что в имени?» Серия сборников книг; 2.) Су-Сити, Айова: Schütz Verlag, август 1988 г. Первый отдельно опубликованный всеобъемлющий исторический обзор слов, оканчивающихся на -оним, включая аннотированный список из 137 таких слов.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Браун, А.Ф. (1963). Список слов нормального и обратного английского языка . Том. 1–8. Филадельфия: Пенсильванский университет.
- Хербст, Ричард К. (1979). Справочный словарь Хербста для озадаченных людей . Нью-Йорк: Издательская компания Аламо.
- Ленерт, Мартин (1971). Обратный словарь современного английского языка . Лейпциг: Издательство «Энциклопедия» .
- Лоуренс Урданг, изд. (1981). -Ологии и -измы: Тематический словарь (2-е изд.). Детройт: Исследовательская компания Гейла.