Эолический греческий
В этой статье должен быть указан язык содержания, отличного от английского, с использованием {{ lang }} , {{ транслитерации }} для языков с транслитерацией и {{ IPA }} для фонетической транскрипции с соответствующим кодом ISO 639 . Википедии шаблоны многоязычной поддержки Также можно использовать ( май 2019 г. ) |
Эолический греческий | ||||
---|---|---|---|---|
Эолийский диалект Лесбийский диалект Лесбийский диалект | ||||
Эолийский | ||||
Область | Эолида , Беотия , Лесбос , Фессалия | |||
Эра | в. 800 –300 до н.э. [ нужна ссылка ] | |||
Индоевропейский
| ||||
Ранняя форма | ||||
Диалекты |
| |||
Греческий алфавит ( унциальная и рукописная формы) Восточно-архаический греческий алфавит (до IV века до н.э.) | ||||
Коды языков | ||||
ИСО 639-3 | – | |||
grc-aeo | ||||
глоттолог | aeol1234 | |||
Распространение греческих диалектов в Греции в классический период . [1]
|
В лингвистике эолийский греческий ( / iː ˈ ɒ l ɪ k / ), также известный как эолийский ( / iː ˈ oʊ l i ə n / ), лесбийский или лесбийский диалект , — совокупность диалектов древнегреческого языка, на котором говорят преимущественно в Беотии ; в Фессалии ; на острове Лесбос в Эгейском море ; и в греческих колониях Эолиды . в Анатолии и на прилегающих островах
Эолийский диалект демонстрирует множество архаизмов по сравнению с другими древнегреческими диалектами ( аркадо-кипрскими , аттическими , ионическими и дорическими вариантами), а также множество нововведений.
Эолийский греческий язык широко известен как язык Сапфо и Алкея из Митилини . Эолическая поэзия, примером которой являются произведения Сафо, в основном использует четыре классических метра, известные как эолические : гликонический (самая основная форма эоловой строки), хендекасиллабический стих, сапфическая строфа и алкейская строфа (последние две названы соответственно в честь Сафо и Алкей).
В Платона « Протагоре » Продик назвал эолийский диалект Питтака из Митилини « варварским ». [2] из-за его отличия от аттического литературного стиля: [3] «Он не умел правильно различать слова, поскольку был родом с Лесбоса и был воспитан на варварском диалекте».
Фонология
[ редактировать ]Согласные
[ редактировать ]Лабиовеляры
[ редактировать ]Протоиндоевропейский и протогреческий * kʷ повсеместно сменился на эолийский p . Напротив, PIE * kʷ изменилось на аттический / ионический , аркадо-кипрский и дорический t перед e и i .
- PIE * kʷ etwores → Лесбийские písures " , Беотийские ~ péttares Attic téttares , Ионические tésseres , Дорические " tétores четыре
Точно так же PIE/PGk * gʷ всегда превращался в b , а PIE * gʷʰ > PGk * kʰʷ всегда превращался в ph (тогда как в других диалектах они стали чередоваться b / d и ph / th перед гласными заднего / переднего ряда).
К лабиовелярам относились одинаково в P-кельтских и сабеллических языках .
Сонорантные кластеры
[ редактировать ]Протогреческая группа согласных с h (от индоевропейского *s ) и сонорным ( r, l, n, m, w, y ) заменена на двойной сонорный ( rr, ll, nn, mm, ww, yy ) на лесбийском и фессалийском (субдиалектах эолийского языка) путем ассимиляции . В аттическом/ионическом, дорическом и беотийском эолическом языках буква h ассимилировалась с гласной перед группой согласных, в результате чего гласная удлинялась за счет компенсаторного удлинения .
- ПИРОГ ВсР или ВР → Аттический/Ионско-Дорско-Беотийский ВВР .
- PIE VsR или VRs → Лесбийско-Фессалийский VRR . [4]
- PIE * h₁ésm i → Прагреческий * ehm i → Лесбийско-фессалийский emm i ~ Аттический/ионический ēm i (= εἰ μί ) «Я есть»
Потеря ч
[ редактировать ]Лесбийский эолский язык утерял начальную букву h- ( « псилозис » «раздевание») от протоиндоевропейского s- или y-. Напротив, Ionic иногда сохраняет его, а Attic всегда сохраняет.
- PIE * s h₂wél(i)yos → Прагреческий * hāwélios h → лесбийский aélios , ионический ēélios ~ аттический ēlios " солнце"
Удержание w
[ редактировать ]В фессалийском и беотийском (субдиалектах эолийского) и дорическом языках протоиндоевропейская и протогреческая полугласная w ( дигамма в начале слова сохранялась ).
- PIE wekʷ-es- → беотийский, дорический w épos ~ аттико-ионический épos «слово», « эпос » (сравните латинский vōx «голос»)
гласные
[ редактировать ]Длинный
[ редактировать ]В эолском и дорическом языках сохранилось протогреческое лонга . Напротив, в Аттике долгое ā меняется на длинное ē в большинстве случаев ; в Ionic оно меняется везде. [5]
- PIE *m eh₂ ter- , дорический mā tēr ~ Аттический/ионический mē tēr → Эолический "мать"
Компенсационное удлинение
[ редактировать ]Компенсационное удлинение a, e, o в лесбийском языке дает ai, ei, oi (на чердаке это будет ā, ei, ou ), например, в винительном падеже множественного числа существительных a и o, или во многих спряжениях глаголов из 3 Pl.
беотийский
[ редактировать ]В беотийском языке система гласных во многих случаях была изменена, что напоминало современное греческое произношение.
- Аттический/ионический αι /ai/ ~ беотийский η /eː/ ~ новогреческий αι /e/
- Аттический/ионический — /eː/ ~ беотийский — /iː/ ~ новогреческий — /i/
- Аттический/ионический οι /oi/ ~ беотийский υ /yː/ ~ средневековый греческий и древнеафинский οι /y/ ~ новогреческий οι /i/
Акцент
[ редактировать ]В лесбийском эолском языке ударение всех слов рецессивное ( баритонезис ), что характерно только для глаголов других диалектов. [6]
- Чердак/ионический потамос ~ лесбийский потамос «река».
Морфология
[ редактировать ]Сокращенные глаголы или глаголы с гласной основой, которые являются тематическими в аттическом/ионическом языке, часто являются атематическими ( -mi ) в эолийском языке. [7]
- Ионический philéo , Аттический philô ~ Эолийский philēmi «Я люблю»
Эолийский атематический инфинитив активный оканчивается на -men или (лесбийское) -menai . ~ Чердак/Ионический имеет -enai .
- Лесбийские эмоции, эмоции ; Фессалийский, беотийский eîmen ~ аттический/ионический eînai ( ложный дифтонг ) «быть»
В лесбийском диалекте это окончание также распространяется на тематическое спряжение, где аттический/ионический имеет -ein . Все три эоловых окончания встречаются у Гомера.
- Гомерический возраст
Протогреческое -ans и -ons → -ais и -ois ( первое и второе склонение винительного падежа множественного числа) ~ аттические/ионические - ās и -os ( -ους ). [8] [9]
Дательный падеж множественного числа -aisi и -oisi ~ аттический/ионический -ais и -ois .
Причастие имеет -ois и -ais для аттического -ōs ( -ους ), -as . [10]
Глоссарий
[ редактировать ]Этот глоссарий может сбивать с толку или быть неясным для читателей . ( Ноябрь 2019 г. ) |
Ниже приведен список нескольких слов эолийского диалекта, написанных греческим алфавитом, а также транскрипция латинским алфавитом. За каждым словом следует его значение и сравнивают с аналогичными словами в других древнегреческих диалектах. В разделе «Примечания» представлена дополнительная информация и, если применимо, дана этимология.
Эолийский
[ редактировать ]Эолова лемма | Транскрипция | Значение | Соответствие другим греческим диалектам | Примечания |
---|---|---|---|---|
Элий | Элиос | 'солнце' | * Дорический элий * Чердак Гелиос * Критский абелиос * Лаконианская бела * Памфилийские вавилоняне | Происходит от PIE *seh₂u-el- «солнце». [11] |
проклятие | бама | * Дорический βᾶμα bama * Чердак βῆμα bema 'ходьба, шаг' | По мнению Бикса, обе формы происходят от корня βῆ- , который сам по себе происходит от PIE *gʷeh₂- . Соответствует авестийскому gā-man — «шаг, шаг». [12] | |
дельфин Бельгийцы | бельфин Бельфой | дельфин Дельфи | Чердак Дельфиса | По мнению Бикса, βέλφινες встречается в лесбийском языке, а Βελφοί — в эолическом. [13] |
ужин | брадинос | 'тонкий, мягкий' | Аттический радинос | Заверено в Sapph. 90,104. [14] |
брюки | Бракос | «дорогая одежда» | * Гомеровский ῥάκος rhakos 'тряпка, лоскут, морщины, остатки' * вракос вракос | Заверено в Sapph. 70. Пер Бикс, этимология неясна. [15] |
затыкать | briza | 'корень' | Аттическая риза | |
гром | Бродон | 'роза' | Аттический ῥόδον родон 'роза' | Возможные восточные заимствования (ср. Арм вард «роза» < древнеиранское *u̯ṛda «ид»). [16] также метафорически означает влагалище . В эротическом словаре |
пол | днофос | 'тьма' | Также появляется в Ionic; Чердак ζόφος zophos | По мнению Бикса, слово «напоминает» зофос , кнефа и псефа . [17] |
Эннисиадес | Эннесиады | Лесбиянки- нимфы | ||
менеджер мягкий | в эпиальтесе в эпиалах | 'кошмар' | Аттический эфиальт | Эпиальт засвидетельствован в Алкее. См. Эфиальт, один из алоад . [18] |
по иронии судьбы | железо | 'святой' | * Чердак hierón hierón * Дорик Хиарон * Ионный хирон | Происходит от PIE *ish₁ro- «святой». [19] |
одежда | клады | * Дорический клайдес * Чердачные клейды 'прутки, засовы, ключи' | Происходит от PIE *kleh₂u- «замок», хотя Бикс предполагает, что первоначальное значение должно было быть «гвоздь, булавка, крючок», как, например, инструменты для запирания двери. [20] | |
Месси СМИ | Масса размещен | * Чердак ἐν μεσῳ 'посередине' *Крет./Боэт. мед | Идентичен санскритскому mádhya- , латинскому medius , готскому миджису , все от PIE *médʰ-io- «посередине». [21] | |
пять | пемпе | 'пять' | * Мансарда пять пентов * Памфилийская πε(ν)δε педа | От PIE *pénkʷe 'пять'. [22] |
падать | ноги | 'пешеход', 'пехота' (как собирательное) | Чердак πεζός песо | Пер Бикс, формально тождественно санскритскому pád-ya «относительно стопы» < PIE *ped-i̯o- . [23] |
человек | пессон | 'простой' | * Чердачный полевой педион 'поверхность, равнина, поле' * Кипрское πεδίjα 'равнинный'. | От PIE *ped- 'нога'. [24] |
пессиры | пессиры | 'четыре' | * Лесбиянки πίσυρες pisyres * Беотийские πέτταρες петтары * Чердак четыре тессара * Дорические теторы | Происходит от PIE *kʷetuer- «четыре». [25] |
незнакомец | ксенносы | 'иностранец, гость-друг, странный' | Аттические ксеносы ; Ионный ксейнос | Бикс предполагает, что это могло быть догреческое происхождение. [26] |
матрас | стротос | 'армия, отряд' | аттической армии Стратос | По Биксу, точное соответствие санскритскому str̩ta- «сброшенный», авестийскому stərəta- «распространённый». [27] |
кровь | США | 'ветвь, веточка, сук, ответвление' | Чердачный озос ' прутик , ветка' | Производится от PIE *h₃esdo- > *Hosdo- . [28] |
безумие | ферия | 'дикое животное' | Чердак θηρία theria 'звери' | Произведено от PIE *ٵʰueh₁r- . [29] |
я нюхаю | Псафо | Чердак Σαπφώ Сапфо |
- ἄγονος ágōnos «борьба» (Чердак ἀγῶν agōn; Элеан дат. мн. агонойс вместо агоси)
- ἀθρήματα athrḗmata подарки, посылаемые родственниками невестам-лесбиянкам (Сапфо фр.) (сравните гомеровскую хедну, эедну )
- Αἰολίωνες Aiolíōnes « Эолийцы » (Аттик Αἰολεῖς Aioleîs ) ( aiolizō «говорить по-эолийски, сочинять на эолийский лад , обманывать ложными словами» Софокл Фр.912) ( aioleō варьировать, украшать, разнообразить ( айолы блестящие, , хитрый)
- ἀκλάδες aklades (необрезанные виноградники) (Attic akladeutoi ampeloi)
- ἀκόντιον akontion (часть войска) (Аттическое копье) ( македонский рахис , позвоночник или позвоночник, что-либо с ребрами, подобное позвоночнику)
- ἀμένης -τος amenēs -tos (Аттический ὑμήν humēn) тонкая кожица, перепонка.
- ἀμονες amones ( Аттические ἀνεμονες анемоны
- ἄορος aoros (Чердак ἄϋπνος айпнос, без сна) Μηθυμναῖοι
- ἄρπυς арпис ( Аттический ἔρως Эрос , Любовь) засвидетельствован у Кринагора , ἁρπάζειν гарпазеин , чтобы вырвать. Гомеровские гарпалеи привлекательны, пожирают
- ἄσφε асфе им (Аттическая сфе , сфи)
- бакчоа ) (Чердачное ботрос священное подземелье, яма
- порог баллы (Чердак βῆλος belos) (дорический балос)
- см. подстрекательство blēr (Attic delear ) , а также атма. для Алкайоса слово
- βραδανίζω bradanizō размахивать, стряхивать. (Ср. Элеанская братана Ротан обыкновенный)
- πρᾴδιον коса ( Чердак ῥᾴδιον ῥᾴδιον легко)
- βράκειν тормозить , чтобы понять (дисбраканон непонятный)
- βροδόπαχυς бродопахус с розовыми розовыми предплечьями (Attic rhodopechys) ( βροδόπαχυν brodopachun Sappho) и брододактулос с розовыми пальцами
- брохеос ) или брукеон (аттическая брахия короткая) (Sapph.fr. 2,7
- действие дрейсин (Чердачное жертвоприношение)
- εἴδη eide ( Чердак ὕλη, лес) (εἴδη Ионический также)
- ζάδηλον заделон с отверстиями, открытый (Аттический диаделон очевиден) ( Alcaeus 30 D 148P)
- Ἑmbēris imberis угорь (Аттический ἔγχελυς enchelys) Митимны
- Ἰσσα Issa старое название острова Лесбос Ср. Антисса
- ἴσσασθαι issasthai ( Чердак κληροῦσθαι klerousthai, чтобы взять что-нибудь по жребию)
- καγκύλη kankulē (Чердачное κηκῖς kēkis мокрое, паровое, протравленное крашение)
- сухая Мера Каммарпсис (Аттик ἡμιμεδιμνον hemimedimnon, половина медимноса )
- карабиды Карабиды (Attic graes graes ) Митимны
- καυαλέον kaualeon Hsch (Чердак αἶθος aithos огонь, обжигающий жар) (ср.kaiō burn)
- Mεσοστροφώνια Mesostrophonia Лесбийский фестиваль
- molsos molsos ( Чердачный город , толстый)
- ξίμβα ximba ( Аттическое гранатовое дерево ῥοιά rhoia) (беотийская сида )
- ὄθματα othmata (Чердачные омматы глаза)
- ὄν ón ὄνα óna (Аттика ἀνά aná) на, через, снова ( также Аркадокипрский )
- πασσύριον passyrion (аттическая пассидия 'все вместе, со всем войском')
- pedameivō pedoikos (обмен метамейво на чердаке) (pedecho pedecho metecho metecho), metoikos peda для мета
- Πέῤῥαμος Перрамос Приам (Алкей 74D, 111P (это означает также царь)
- саоми сейв (Чердак σῴζω содизо) (Гомеровский сао сао)
- σίγλαι siglai Серьги (Аттическая энотия , лаконская экзобадия )
- σκίφος Skiphos Аттический меч ксифос (skiptō, данное как этимим. скифоса и ксифоса, сх.Ил.1.220; ср. скипеи: nussei, колет, пронзает)
- σπόλα spóla (Чердак στολή палантин) снаряжение, одежда (spaleis, посланный, для staleis)
- сиркс (аттическая плоть) ( дательный падеж множественного числа сиркесин аттический сарксин сарксин)
- τενεκοῦντι tenekounti (аттический эноикунти, дательный падеж единственного числа от ἐνοικῶν , населяющий нойкон)
- τράγαις tragais , ты ломаешься, становишься грубым и хриплым и пахнешь козлом
- τῦδε tude tudai и tuide здесь) (ионический tēde)
- φαυόφορος жрица фауофора (Аттическая ἱέρεια hiereia ) (хранительница света) (Эолийский фау для гомеровского блеска фао ) (Гомеровский фаоса свет , Аттический фос и фотофорос )
беотийский
[ редактировать ]Беотийская лемма | Транскрипция | Значение | Соответствие другим греческим диалектам | Примечания |
---|---|---|---|---|
пойдем Эститон | аас эстетон | 'завтра' | Чердак завтра Аурион | ср. Чердак — «рассвет» |
клапаны Ванкекес | Мне Банекес | 'женщина' 'женщины' (мн.) | Чердачная пушка Чердачные гунайки | Произведено от PIE *gʷḗn-h₂ . [30] |
Пн. | Бог | Зевс | Также подтверждено: * Лаконианский Δεύς Deús * Родосский Δεύς Deús | Произведено от PIE *Dyeus («бог неба»). [31] |
треска способ | Гаду вадо | 'милый, приятный' | * Чердак ἡδύ hēdú 'сладкий, со вкусом, приятный, приятный' | Заверено в Коринне .17. Произведено от PIE *sueh₂d-ú- «сладкий». [32] |
плакать | кару [33] | * Аттик κήρυξ kēryx 'вестник, вестник' * Дорический κᾶρυξ káryx | Пер Бикс, вероятно, догреческий. [34] |
- Амиллакас Вино ) Фиванское (Аттический ойнос
- анодоркас анодоркас рыба бригкос ὁ ἥθῦς, фиванцы
- βαιδιμέν baidumēn (Чердак ἀροτριᾶν arotrian пахать)
- бана бана ( балара балара ) женщина (Аттическая гуне ); Banēkes battikes (Чердачные гунайки женщины )
- бастракс . или бастакс (аттическая шея трахелоса) пл бастрахи
- bleerei ( Чердак он чувствует жалость) Ср. Элеирей
- ἐμπυρία empyria гадание (Аттическая мантея) (Hsch. публичная клятва, испытание койне огнем)
- Зекелтидес zekeltides тыквы [35] Amerias zakeltides ( фригийские овощи зелькии)
- идефин сладкоголосый . Хщ.: Эдифин Идаис; [и хедилало через дифтонг] (Аттический hēduphonon ) (эолийский вад-, ад-)
- истаке ) коса (Чердачный дрепанон дрепанон
- ἰυγοδρομεῖν iugodromein (Аттик ἐκβοηθεῖν , ekboēthein, и boedromein, бегите на помощь) ( Ἰύγγυϊ Дионис, ἰυγή голос, крик (Соф. Фил. 752) ) ( Юнгий Фессалийский месяц)
- ἰώ iō и hiōn (Чердак ἐγώ egō, I) (hiōnga iōga для egōge)
- Καραιός Карайос — беотийский эпитет Зевса, означающий «высокий, голова». Беотийский эпоним Караидас [36]
- κριδδέμεν kriddemen (Аттический γελᾶν гелан смеяться) ( Страттис фр. 47) Ср. (Ср. Чердачный кризо , скрип, визг)
- κόριλλα Корилла девочка койне Хор из хора ) Аттического ( Маленькая
- apple mēlatas (Аттическое ποιμήν poimen shepherd) ( гомеровское μῆλον дынная овца) (Аттическое дынное яблоко, эолско-дорический малон )
- мнарион ) (чердачная метла калинтронная , кисть
- ὀπισθοτίλα opisthotila (Чердачная σηπία sēpia каракатица ) ( Strattis . fr. 47,3) (брызгает жидкостью сзади)
- ὀπίττομαι opittomai ( гомерический opizomai забочусь, уважаю) (лаконский opiddomai )
- ὀφρυγνᾷ ophrygnai (Чердак ὀφρυάζει ophryazei он подмигивает, поднимая бровь, надменен)
- σεῖα seia I преследовал (Чердак ἐδίωξα edioxa ) (Ср. Гомеровское seuō быстро двигаться, преследовать)
- συοβοιωτοί syoboiōtoi Hog — беотийцы ( Cratinus .310)
- τρίπεζα tripeza (Аттическая трапеза, стол) (от тетрапезы четвероногой) ( tripeza трехногая) (по-эольски - трипеда )
- ψώσματα psōsmata беотийское слово
Фессалийский
[ редактировать ]Фессалийская лемма | Транскрипция | Значение | Соответствие другим греческим диалектам | Примечания |
---|---|---|---|---|
Они спят | Аплоун | Аполлон (олимпийское божество; брат Артемиды) | * Чердак Аполлон Аполлон * Дорический/ Памфилийский Ἀπέλο̄ν Апелон | [37] |
дамос | мы даем | общественный | на чердаке Демосиос | См . iddioûstikos ниже. |
любовница | Деспойна | 'женщина' | Женская форма деспотов . На аттическом языке «гуне » на дорическом языке «гуна» означает «женщина». См. также Деспойну . | |
еврейский | идиомистика | частный | Чердачные идиотики [38] [39] | |
пирог с заварным кремом | маленький | 'кто, кто угодно' | * Чердак * Лаконский тир * Аркадо-кипрская сестренка | Произведено от PIE *kʷi- (вопросительное/относительное местоимение). [40] |
ῦῤῥος | Киррос или Киррос | 'сэр, хозяин' | Аттический кириос | |
Макетоен | Макетун [41] | «Македонский человек» | Чердак Македон ' 'id | Фессалийский суффикс -ουν '-oun' аналогичен аттическому суффиксу ων ōn как в именительном, так и в родительном падеже причастий, местоимений и существительных. |
Матиас | коврики | мясной десерт македонского или фессалийского происхождения (в Атенее ) [42] | См. Македонское mattuēs «разновидность птицы». | |
Петталос Петталеус | Петталос | « Фессалийский человек» | * Беотийский Φέτταλος Фетталос * Чердак Тетталос Тетталос * Ионический / Koine Thessalós Thessalós 'id' | [43] Пер Бикс, догреческое слово, происходящее от *Kʷettʸal- . [44] |
- abremēs abremēs (Чердак недостойный видения текст , презренный ( кипрский ) (Hes . также αβλεπιςablepēs
- агора агора (Аттический лимин лимен порт, гавань) (текст Hes. Теталийцы также называют порт рынком, но критяне называют церковь
- ἀλφινία тополь альфиния белый ( PIE *albho- 'белый') (Attic leukē, PIE *leuk- 'яркий, светлый') ( ализа македонская )
- ἀσπάλεια аспалея безопасность (Асфалея чердачная) [45]
- astralos ) (Чердачная рыба Скворец псар
- βεβυκῶσθαι bebukousthai опухнуть buktaon (гомеровский βυκτάων дует)
- βουσία bousia (Чердачная репа γογγυλίδι gongylidi )
- δάρατος daratos Фессалийский хлеб (македонский драмис ) (атаманский драмикс ) (ПИРОГ *der- 'разрезать, расколоть')
- ἔνορμος enormos ( агора , собрание, рынок и чора ) (Чердак Enormeō входит в гавань, Хормос , якорную стоянку) бухту
- ἐρέας ereas дети (Hsch.Attic τέκνα tekna) (гомеровский ernos молодой росток, отпрыск) (неофригийские дети eiroi)
- theanoustai ) Чердак ксистерс ксистерс (
- ἰθείη itheiē (Аттик ἁαμξιτος hamaxitos дорога-колесница) (Гомеровский ἰθεῖα ὀρθη Ψ 580) (Аттик ithys, eytheia прямая линия)
- ἠπσας impsas imto (аттические zeuxas zeuxas zeugnymi соединяются вместе причастие прошедшего времени от )
- калафос калафос (Чердак ἀσκαλαφος, Ascalaphus птица ( магнезийская )
- καπάνη колесница с капюшоном (Аттика ἀπήνη appen), а также шлем ( капюшон обильный
- καρπαία karpaia Фессало-македонский имитирующий военный танец (см. также Карпея ) Гомеровский karpalimos быстрый (для ног) нетерпеливый, прожорливый.
- νεαλεῖς nealeis новоприбывшие, вновь пойманные (ср. nealeis , neēludes )
- я принимаю душ [46] nebeuō молиться (македонский neuō ) (аттический euchomai , neuō 'подмигивать')
- ὀνάλα onala , ὀνάλουμα onalouma ( на чердак analōma затраты ) ( on- вместо префикса чердака ana- , ongrapsantas SEG 27:202
- Петталия « Фессалия »; Петталой «Фессалийцы»; Койне Фессалисти «Фессалийский путь» См. Аттические ἐντεθετταλίζομαι entethettalizomai становятся фессалийцами, т.е. носят большой фессалийский плащ ( перья Thettalika ptera ), Eupolis .201.
- Тагео в станет архонтом Фессалии Тагоса
См. также
[ редактировать ]Сноски
[ редактировать ]- ^ Роджер Д. Вудард (2008), «Греческие диалекты», в: Древние языки Европы , изд. Р.Д. Вудард, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 51.
- ^ Протагор Платона - греческий текст
- ^ Джеймс А. Таул, Комментарий к Платону: Протагор 341c
- ^ V = гласная , R = сонор , s само по себе. VV = долгая гласная , RR = удвоенный или долгий сонор.
- ^ Смит, Греческая грамматика, пар. 30 и примечание , 31: Чердак длинная е, длинная а
- ^ Смит, пар. Примечание 162 : (Лесбийский) Эоловый рецессивный акцент.
- ^ Смит, Греческая грамматика, пар. 656: контрактные глаголы на эолийском языке.
- ^ Смит, пар. 214 примечание 9: первое склонение в диалектах
- ^ Смит, пар. Примечание 230: второе склонение в диалектах.
- ^ Смит, пар. 305 нота
- ^ Бикс 2009 , с. 516
- ^ Бикс 2009 , с. 1289–1290 гг.
- ^ Бикс 2009 , с. 313–314
- ^ Бикс 2009 , с. 1270
- ^ Бикс 2009 , с. 1273
- ^ Бикс 2009 , с. 1289–1290 гг.
- ^ Бикс 2009 , с. 343–344
- ^ Бикс 2009 , с. 487
- ^ Бикс 2009 , с. 580
- ^ Бикс 2009 , с. 711–712
- ^ Бикс 2009 , с. 935
- ^ Бикс 2009 , с. 1172–1173 гг.
- ^ Бикс 2009 , с. 1161
- ^ Бикс 2009 , с. 1160–1161 гг.
- ^ Бикс 2009 , с. 1471
- ^ Бикс 2009 , с. 1034
- ^ Бикс 2009 , с. 1411–1412 гг.
- ^ Бикс 2009 , с. 1050
- ^ Бикс 2009 , с. 547
- ^ Бикс 2009 , с. 291–292
- ^ Бикс 2009 , с. 498
- ^ Бикс 2009 , с. 509–510
- ^ Беотия - Орхомен - начало I века до н.э.
- ^ Бикс 2009 , с. 690
- ^ Афиней Деипнософисты - 9.369
- ^ Беотия -Антедон
- ^ Бикс 2009 , с. 118
- ^ Избранные статьи по истории Греции и Ближнего Востока [1] Дэвида Малкольма Льюиса, Питера Джона Роудса
- ^ Скотусса - 197–185 до н.э., SEG 43:311.
- ^ Бикс 2009 , с. 1487
- ↑ Фессалия — Лариса — 220–210 гг. до н.э. — СЭГ 27:202
- ^ Деипнософисты 14.663-4 (стр.1059-1062)
- ^ Скарборо 2023a , с. 76
- ^ Бикс 2009 , с. 544
- ^ Краннон - ок. 250–215 до н.э., SEG 23:437 , 7.
- ^ Магнезия - Деметрий - конец 2 века до н.э. [2]
Общие ссылки
[ редактировать ]- Бикс, Роберт С.П. (2009). Этимологический словарь греческого языка . Академическое издательство «Брилл». ISBN 978-90-04-17418-4 .
- Скарборо, Мэтью (2023a). «Основные эоловые изоглоссы». Эолические диалекты древнегреческого языка . Лейден, Нидерланды: Brill. стр. 60–129. дои : 10.1163/9789004543713_004 . ISBN 978-90-04-54371-3 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]Общие исследования
[ редактировать ]- Адрадос, Франсиско Родригес (2005). «Особые литературные языки: лесбийский, беотийский и сиракузский». История греческого языка . Лейден, Нидерланды: Brill. стр. 118–125. дои : 10.1163/9789047415596_009 . ISBN 978-90-474-1559-6 .
- Баккер, Эгберт Дж., изд. 2010. Спутник древнегреческого языка. Оксфорд: Уайли-Блэквелл.
- Бик, Люсьен ван (2022). «Греческий». В Томасе Оландере (ред.). Индоевропейская языковая семья . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 173–201. дои : 10.1017/9781108758666.011 . ISBN 978-1-108-75866-6 .
- Колвин, Стивен К. 2007. Исторический греческий читатель: от микенцев до койне. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- Досуна, Дж. Мендес (2007). «Эольские диалекты». В Кристидисе, Анастасиос-Фойвос (ред.). История древнегреческого языка: от истоков до поздней античности . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета . стр. 460–474. ISBN 9780521833073 .
- Миллер, Д. Гэри (2014). «4. Греция, греческий язык и его диалекты». Древнегреческие диалекты и ранние авторы: введение в смесь диалектов у Гомера с примечаниями к лирике и Геродоту . Берлин, Бостон: Де Грюйтер. стр. 25–33. дои : 10.1515/9781614512950.25 . ISBN 978-1-61451-493-0 .
- Хоррокс, Джеффри. 2010. Греческий: история языка и его носителей. 2-е изд. Оксфорд: Уайли-Блэквелл.
- Скарборо, Мэтью (2023). «Проблема эолического языка в древнегреческой диалектологии». Эолические диалекты древнегреческого языка . Лейден, Нидерланды: Brill. стр. 1–39. дои : 10.1163/9789004543713_002 . ISBN 978-90-04-54371-3 .
- Скарборо, Мэтью (2023b). «Периферийные эоловые изоглоссы». Эолические диалекты древнегреческого языка . Лейден, Нидерланды: Brill. стр. 130–211. дои : 10.1163/9789004543713_005 . ISBN 978-90-04-54371-3 .
- Палмер, Леонард Р. 1980. Греческий язык. Лондон: Фабер и Фабер.
На беотийском диалекте
[ редактировать ]- Бак, Р.Дж. (1968). «Эолийский диалект в Беотии». Классическая филология . 63 (4): 268–280. дои : 10.1086/365411 .
- Миллер, Д. Гэри (2014). «19. Беотия и Фессалия». Древнегреческие диалекты и ранние авторы: введение в смесь диалектов у Гомера с примечаниями к лирике и Геродоту . Берлин, Бостон: Де Грюйтер. стр. 219–233. дои : 10.1515/9781614512950.219 . ISBN 978-1-61451-493-0 .
- Пантелидис, Николаос. «Беотийский язык и его соседи: континуум центрально-элладских диалектов?» В: Исследования древнегреческих диалектов: от Центральной Греции до Черного моря . Под редакцией Георгиоса Яннакиса, Эмилио Креспо и Панайотиса Филоса. Берлин, Бостон: Де Грюйтер, 2018. стр. 167–188. дои : 10.1515/9783110532135-010
- Пейдж, Денис Л. 1953. Коринна. Лондон: Общество содействия эллинистическим исследованиям.
- Уэст, Мартин Л. 1990. «Знакомство с Коринной». Classical Quarterly 40 (2): 553–57.
На лесбийском диалекте
[ редактировать ]- Боуи, Ангус М. 1981. Поэтический диалект Сафо и Алкея. Нью-Йорк: Арно.
- Финкельберг, Маргалит. «Лесбиянки и материковая Греция». В: Исследования древнегреческих диалектов: от Центральной Греции до Черного моря . Под редакцией Георгиоса Яннакиса, Эмилио Креспо и Панайотиса Филоса. Берлин, Бостон: Де Грюйтер, 2018. стр. 447–456. дои : 10.1515/9783110532135-023
- Ходо, Рене (2018). «Лесбиянка в пространстве, времени и ее использовании». В Георгиосе Яннакисе; Эмилио Креспо; Панайотис Филос (ред.). Исследования древнегреческих диалектов: от Центральной Греции до Черного моря . Берлин, Бостон: Де Грюйтер. стр. 457–470. дои : 10.1515/9783110532135-024 .
- Миллер, Д. Гэри (2014). «20. Лесбиянка». Древнегреческие диалекты и ранние авторы: введение в смесь диалектов у Гомера с примечаниями к лирике и Геродоту . Берлин, Бостон: Де Грюйтер. стр. 234–254. дои : 10.1515/9781614512950.234 . ISBN 978-1-61451-493-0 .
- Трибулато, Ольга (2021). «Диалект Сафо». В Пи Джей Финглассе; Адриан Келли (ред.). Кембриджский компаньон Сафо . Кембриджские товарищи по литературе. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 135–46. дои : 10.1017/9781316986974.011 . ISBN 978-1-316-98697-4 .
На фессалийском диалекте
[ редактировать ]- Чедвик, Джон (1992). «Фессалийский акцент». Глотта . 70 (1/2): 2–14. JSTOR 40266905 . По состоянию на 23 марта 2024 г.
- Привет, Бруно. «Некоторые материалы к исторической грамматике фессалийского диалекта». В: Исследования древнегреческих диалектов: от Центральной Греции до Черного моря . Под редакцией Георгиоса Яннакиса, Эмилио Креспо и Панайотиса Филоса. Берлин, Бостон: Де Грюйтер, 2018. стр. 351–374. дои : 10.1515/9783110532135-018
- Миллер, Д. Гэри (2014). «19. Беотия и Фессалия». Древнегреческие диалекты и ранние авторы: введение в смесь диалектов у Гомера с примечаниями к лирике и Геродоту . Берлин, Бостон: Де Грюйтер. стр. 219–233. дои : 10.1515/9781614512950.219 . ISBN 978-1-61451-493-0 .