Вакхилиды

Вакхилид ( / b ə ˈ k ɪ l ɪ ˌ d iː z / ; греч . Βακχυλίδης Bakkhulides ; ок. 518 – ок. 451 до н.э. ) был греческим лирическим поэтом . Позднее греки включили его в канонический список Девяти поэтов-лириков , куда вошел и его дядя Симонид . Элегантность и отточенный стиль его лирики были отмечены в вакхилидской науке, по крайней мере, со времен Лонгина . [1] [2] Некоторые ученые охарактеризовали эти качества как поверхностное обаяние . [3] Его часто сравнивали с его современником Пиндаром , как «своего рода Боккерини Пиндара по отношению к Гайдну ». [4] Однако различия в их стилях не позволяют легко сравнивать, и переводчик Роберт Фэглс писал, что «обвинять Вакхилида в том, что он не Пиндар, - такое же ребяческое суждение, как осуждать... Марвелла за то, что он упустил величие Мильтона ». [5] Его карьера совпала с расцветом драматических стилей поэзии, воплощенных в произведениях Эсхила и Софокла , и фактически он считается одним из последних поэтов, имеющих большое значение в более древней традиции чисто лирической поэзии. [6] Наиболее примечательными чертами его текстов являются ясность выражения и простота мысли. [7] что делает их идеальным введением в изучение греческой лирической поэзии в целом и стихов Пиндара в частности. [8]
Жизнь
[ редактировать ]Есть один канон, один верный путь к счастью для смертных – если удастся сохранить бодрость духа на протяжении всей жизни. [9]
Это наставление, взятое из одного из дошедших до нас фрагментов Вакхилида, его современный редактор Ричард Клаверхауз Джебб считал типичным для темперамента поэта: «Если высказывания, разбросанные по стихотворениям, оправдывают предположение, то Вакхилид был человеком мирного характера; дружелюбно терпимым. удовлетворён скромной судьбой, не свободен от некоторого оттенка той задумчивой меланхолии, которая была свойственна Ионии, но со здравым смыслом...» [10]
Лирика Вакхилида, похоже, не пользовалась популярностью при его жизни. Стихи его дяди Симонида и его соперника Пиндара были известны в Афинах и исполнялись на вечеринках, их пародировал Аристофан и цитировал Платон , но никаких следов творчества Вакхилида не обнаружено вплоть до эллинистической эпохи, когда Каллимах начал писать к ним комментарии. [11] Однако, как Симонид и Пиндар, Вакхилид сочинял тексты, чтобы удовлетворить изысканные вкусы социальной элиты. [12] и его покровители, хотя и относительно немногочисленные, охватывали обширную географическую территорию вокруг Средиземноморья, включая, например, Делос в Эгейском море , Фессалию на севере материковой Греции и Сицилию или Великую Грецию на западе. [13] По элегантности и тихому очарованию его текстов можно было сделать вывод, что к концу жизни он приобрел известность лишь постепенно. [14]
Подробности жизни Вакхилида, взятые из источников, собранных спустя много времени после его смерти, отрывочны, а иногда и противоречивы. По данным Страбона , он родился в Иулисе , на острове Кеос , а его мать приходилась сестрой Симониду. [15] По словам Суда , его отца звали Мейдон, а его дед, которого также звали Вакхилид, был известным спортсменом. [16] однако, согласно Etymologicum Magnum, его отца звали Мейдил. [17] Существует древняя традиция, поддерживаемая, например, Евстафием и Фомой Магистером , о том, что он был моложе Пиндара, и некоторые современные ученые подтверждают ее, например, Джебб , который относит его рождение примерно к 507 году до нашей эры. [18] тогда как Боура , например, выбрал гораздо более раннюю дату, около 524–1 гг. до н.э. Однако большинство современных ученых считают Вакхилида точным современником Пиндара, отождествляя его рождение примерно с 518 г. до н.э. [19] Согласно одному сообщению, Вакхилид был на время изгнан из своего родного Кеоса и провел этот период в изгнании на Пелопоннесе , где созрел его гений и он совершил работу, принесшую ему известность. [20] Плутарх — единственный древний источник этого рассказа, однако на основании некоторых литературных свидетельств он считается заслуживающим доверия. [21] (Пиндар написал пеан в честь Кеоса, в котором он говорит от имени острова: «Я известен среди греков своими спортивными достижениями» [Пеан 4, эпод 1], обстоятельство, которое позволяет предположить, что сам Вакхилид в то время был недоступен.) Наблюдения Евсевия и Георгия Синцелла можно считать указанием на то, что Вакхилид мог быть еще жив в момент начала Пелопоннесской войны . [22] но современные ученые сильно разошлись во мнениях относительно года его смерти - Джебб, например, устанавливает его как 428 г. до н.э. [23] и все же дата около 451 г. до н. э. является более предпочтительной. [19]
Кеос , где родился и вырос Вакхилид, уже давно имеет историю поэтической и музыкальной культуры, особенно в связи с Делосом , центром Киклад и главным святилищем ионической расы , куда жители Кеоса ежегодно отправляли хоры. для празднования праздников Аполлона. На Кеосе также существовал процветающий культ Аполлона, в том числе храм в Карфее, тренировочная площадка для хоров, где, по словам Афинея , [24] Дядя Вакхилида, Симонид, в ранние годы был учителем. У кеанцев было сильное чувство своей национальной идентичности, характеризующееся собственными экзотическими легендами, национальным фольклором и успешными традициями спортивных соревнований, особенно в беге и боксе, что делало остров подходящим домом для мальчика с быстрым воображением. [25] Спортивные победы, достигнутые Кеаном на всеэллинских праздниках, были записаны в Иулисе на каменных плитах, и поэтому Вакхилид мог легко объявить в оде, прославляющей одну такую победу (Ода 2), в общей сложности двадцать семь побед, одержанных его соотечественниками на Истмийских играх. . Цеаны участвовали в разгроме персов в битве при Саламине и могли гордиться тем фактом, что элегия, сочиненная дядей Вакхилида, была выбрана Афинами в память об афинянах, павших в битве при Марафоне . Находясь всего в тринадцати милях от афинского мыса Суниум , Кеос фактически неизбежно реагировал на афинское влияние.
Карьере Вакхилида как поэта, вероятно, способствовала высокая репутация его дяди Симонида, покровителями которого, когда родился Вакхилид, уже был Гиппарх , брат Гиппия , тирана Афин (527–10 до н.э.) и культурного координатора города в то время. время. Позднее Симонид представил своего племянника правящим семьям Фессалии и сицилийскому тирану Гиерону Сиракузскому , чей блестящий двор привлекал художников калибра Пиндара и Эсхила . [26] [27] Первый заметный успех Вакхилида пришел где-то после 500 г. до н. э., когда он получил заказ от Афин на великий Делосский праздник (Ода 17) и от Македонии на песню, которая будет исполнена на симпозиуме в честь молодого принца Александра I (фр. 20B). Вскоре он стал соревноваться с Пиндаром за заказы от ведущих семей Эгины , и в 476 г. до н.э. их соперничество, кажется, достигло высочайшего уровня, когда Вакхилид сочинил оду, прославляющую первую победу Гиерона на Олимпийских играх (Ода 5). Пиндар отпраздновал ту же победу, но воспользовался случаем, чтобы сообщить тирану о необходимости умеренности в личном поведении (Олимпийская ода Пиндара 1), тогда как Вакхилид, вероятно, предложил свою собственную оду в качестве бесплатного образца своего мастерства в надежде привлечь будущие заказы. . [28] Вакхилид был заказан Гиероном в 470 г. до н.э., на этот раз в честь своего триумфа в гонках на колесницах на Пифийских играх (Ода 4). Пиндар также сочинил праздничную оду этой победе (Пифийская ода Пиндара 1), включающую, хотя и суровый, моральный совет тирану править мудро. Пиндару не было поручено праздновать последующую победу Гиерона в гонках на колесницах на Олимпийских играх в 468 г. до н.э. – однако эту, самую престижную из побед Гиерона, праздновал Вакхилид (Ода 3). Очевидное предпочтение тирана Вакхилиду Пиндару в этом случае могло быть отчасти связано с более простым языком кеанского поэта, а не только с его менее морализирующей позицией. [7] и все же возможно также, что Вакхилид и его дядя просто лучше подходили для дворцовой политики, чем их более благородный соперник. [29] Александрийские ученые фактически истолковали ряд отрывков из Пиндара как враждебные намеки на Вакхилида и Симонида, и эта интерпретация была одобрена и современными учеными. [22]
Как автор хоровой лирики, Вакхилид, вероятно, также отвечал за исполнение, вовлекая его в частые поездки в места, где музыканты и хоры ждали инструкций. Древние авторитеты свидетельствуют о его посещении двора Гиерона (478–467). [30] и на это действительно указывает его пятая Ода (476 г. до н.э.), где слово ксенос (V.11) подразумевает, что он уже был гостем Гиерона (вероятно, в сопровождении своего дяди). [22] Стихи 15 и 16 его третьей оды (468 г. до н. э.), также посвященной Гиерону, указывают на то, что он мог сочинить это произведение в Сиракузах . [31]
Работа
[ редактировать ]История
[ редактировать ]Стихи были собраны в критические издания где-то в конце III века до нашей эры александрийским ученым Аристофаном Византийским , который, вероятно, восстановил их до соответствующих размеров после того, как обнаружил, что они написаны в прозе. [32] Они были объединены в девять «книг», иллюстрирующих следующие жанры. [7] (На самом деле Вакхилид сочинял в большем разнообразии жанров, чем любой другой лирический поэт, входящий в каноническую девятку, за исключением Пиндара, который сочинял десять): [33]

Тесей , посещая подводный дворец своего отца Посейдона , встречается с Амфитритой , о чем свидетельствуют богиня Афина и некоторые окрестные дельфины, представленные здесь художником Евфрониосом . Встреча под водой также является предметом дифирамба Вакхилидов.
- hymnoi – «гимны»
- пайанес - « пеаны »
- дифирамбои – « дифирамбы ».
- просодия - «процессуальный»
- парфенея – «песни для девушек».
- гипорхемата – «песни для легких танцев».
- энкомия – «хвалебные песни»
- эпиникия – «победные оды».
- эротика – «песни о любви»
Александрийский грамматист Дидим (около 30 г. до н.э.) написал комментарии к произведениям Вакхилида, и, судя по находкам фрагментов папирусов, эти стихи были популярными для чтения в первые три века нашей эры. [35] Их популярность, похоже, сохранялась и в IV веке: Аммиан Марцеллин (xxv. 4) заметил, что император Юлиан любил читать Вакхилиды, а самая большая коллекция цитат, сохранившаяся до нашей эры, была собрана Стобеем (начало V века). . [36] Однако к 1896 году от поэзии Вакхилида осталось всего шестьдесят девять фрагментов, всего 107 строк. [37] Эти немногие остатки его сочинений были собраны Брунком , Бергком, [38] Бланд, Хартунг и Нойе . [39] [40] Древнейшими источниками о Вакхилиде и его творчестве являются , Гесиода схолии Гомера , Пиндара , Аристофана , Аполлония Родия и Каллимаха . Другие фрагменты и «примечания» разбросаны по сохранившимся работам древних авторов, которые они использовали для иллюстрации различных положений, которые они высказывали, например: [41]

- Дионисий Галикарнасский – фраг. 11
- Страбон - примечание 57
- Плутарх – фрагмент. 29
- Аполлоний Дискол – фраг. 31
- Зенобиус – фраг.с 5, 24
- Гефестион – фрагменты 12, 13, 15
- Афиней - фрагменты 13, 16, 17, 18, 22
- Климент Александрийский – фрагменты 19, 20, 21, 32
- Стобеус – фрагменты 1, 2, 3, 7, 8, 9, 10, 20, 28.
- Присциан – фрагмент. 27
- Йоханнес Сиселиота – фраг. 26
- Этимологикум Магнум – фраг.с 25, 30
- Палатинская антология – фраг.с 33, 34.
К счастью для вакхилидских ученых, в конце XIX века в Египте был обнаружен папирус с текстом греческих унциалов, который, как утверждал местный житель, нашел в разграбленной гробнице, между ногами мумии. Его купил по «нелепой» цене египтолог Уоллис Бадж из Британского музея. План Баджа вернуться в музей с папирусом был неприемлем для британского консула и Египетской службы древностей, поэтому он прибег к отчаянным мерам. В рамках тщательно продуманного плана, включавшего ящик апельсинов, пересадку поездов и тайную посадку, включая полуночную встречу с пароходом P&O, он в конце концов отплыл из Суэца с расчлененным папирусом, замаскированным под пачку фотографий. [37] [42] В 1896 году он подарил свою находку Фредерику Кеньону в Отделе рукописей Британского музея. Кеньон заново собрал 1382 строки, из которых 1070 были идеальными или легко восстановленными, и в следующем году он опубликовал издание из двадцати стихотворений, шесть из которых были почти полными. [37] Еще несколько частей египетских фрагментов были собраны вместе Фридрихом Блассом в Германии, а затем последовали за авторитетным изданием стихов Вакхилида Ричардом Клаверхаусом Джеббом. [n 1] - сочетание ученых, которое вдохновило одного ученого прокомментировать: «Ренессанс почти снова вернулся к нам». [44]
Как отметил Фредерик Кеньон, [45] Первоначально папирус представлял собой свиток, вероятно, около семнадцати футов в длину и около десяти дюймов в высоту, написанный в период Птолемеев, с некоторыми римскими чертами, указывающими на переход между стилями, где-то около 50 г. до н.э. Оно достигло Англии примерно в двухстах разорванных фрагментах, самый большой из которых имел длину около двадцати дюймов и содержал четыре с половиной столбца текста, а самые маленькие представляли собой обрывки, в которых едва хватало места для одной или двух букв. Начальная и конечная части отсутствовали, и ущерб, нанесенный рулону, не был полностью результатом его недавнего обнаружения. Кеньон постепенно соединил фрагменты воедино, образовав три независимые секции: первую, девять футов длиной, с двадцатью двумя колонками текста; следующая секция длиной чуть более двух футов с шестью колоннами; третий, длиной три с половиной фута, с десятью колоннами – общей длиной почти пятнадцать футов и тридцать девять колонн, в таком виде папирус и сохранился в Британской библиотеке . [46] Позже Фридрих Бласс собрал воедино некоторые еще отдельные фрагменты и пришел к выводу, что два стихотворения в отреставрированном свитке (Оды VI и VII, пронумерованные Кеньоном в издании «Принцепс ») должны быть частями одной оды (для Лашона из Кеос) - следовательно, даже сегодня стихи можно найти пронумерованными по-разному: Джебб, например, один из тех, кто следует примеру Бласса и нумерует стихи иначе, чем Кеньон, начиная со стихотворения 8 и далее (Кеньон 9 = Джебб 8 и так далее). [35]
Вакхилид почти в одночасье стал одним из наиболее представленных поэтов канонической девяти, написав примерно вдвое меньше сохранившихся стихов, чем Пиндар, добавив около сотни новых слов в греческий лексикон. [47] По иронии судьбы, его недавно обнаруженные стихи вызвали новый интерес к творчеству Пиндара. [48] с которым его сравнивали настолько невыгодно, что «исследователям пиндарической поэзии почти удалось заново похоронить Вакхилида». [3]
Стиль
[ редактировать ]Вместе с истинной славой мужчины восхвалят и обаяние мелодичного кеанского соловья. - Вакхилиды, Ода 3 [49]
Большая часть поэзии Вакхилида была написана по заказу гордых и амбициозных аристократов, доминирующей силы в греческой политической и культурной жизни в VI и начале V веков, однако такие покровители постепенно теряли влияние во все более демократическом греческом мире. [50] Та высокая и величественная поэзия, прославлявшая достижения этих архаичных аристократов, была вполне доступна «Кейскому соловью». [51] [52] тем не менее, он, кажется, чувствовал себя более комфортно в стихах более скромного и легкого содержания, даже решаясь на простодушие и юмор. [51] [52]
Выдающиеся достоинства Вакхилида, его прозрачная ясность, его дар повествования, его удача в деталях, легкая плавность его элегантных стихов вполне способствовали тому, что он стал любимцем читателей... он был поэтом, который доставлял удовольствие, не требуя усилий. , поэт, с которым читатель сразу почувствовал себя как дома. – Ричард Клаверхаус Джебб [53]
Лирическая поэзия все еще была энергичным видом искусства, и ее жанры уже были полностью развиты, когда Вакхилид начал свою карьеру. Со времени Пелопоннесской войны , примерно в конце его жизни, форма искусства пришла в упадок, о чем свидетельствуют низшие дифирамбы Филоксена из Киферы . [6] Между тем трагедия, разработанная афинскими драматургами калибра Эсхила и Софокла , стала выступать в качестве ведущего поэтического жанра, заимствуя литературный диалект, размеры и поэтические приемы лирики вообще и дифирамба в частности (« Поэтика Аристотеля». IV 1449а). Однако долг был взаимным, и Вакхилид для некоторых своих эффектов заимствовал из трагедии - таким образом, Ода 16 с ее мифом о Деянире , кажется, предполагает, что аудитория знает пьесу Софокла " Женщины Трахиды" " Эсхила. , а Ода 18 перекликается с тремя пьесами - " Персы и просители Софокла и «Царь Эдип» . [54] В его словарном запасе заметно влияние Эсхила: несколько слов являются общими для обоих поэтов и больше нигде не встречаются. [55] Использование захватывающего и захватывающего повествования, а также непосредственность, достигаемая за счет частого использования прямой речи, считаются одними из лучших качеств Вакхилида. [7] оказав влияние на более поздних поэтов, таких как Гораций (который подражал ему, по словам Помпония Порфириона , в Кармен I. 15, где Нерей предсказывает разрушение Трои ). [56] Эти повествовательные качества были во многом созданы по образцу творчества Стесихора , чья лирическая трактовка героического мифа повлияла, например, на Оду 5. [57] Однако в то время как Стесихор в своей поэзии развивал графические образы, которые впоследствии утвердились в росписи ваз, Вакхилид просто использовал образы, уже распространенные в его время. [34]

Симонид, дядя Вакхилида, оказал еще одно сильное влияние на его поэзию. [58] как, например, в его метрическом диапазоне, в основном по форме дактило-эпитрита, с некоторыми эоловыми ритмами и несколькими ямбами. Сохранившиеся стихотворения на самом деле не являются метрически сложными, за исключением двух од (Оды XV и XVI, Джебб). [59] Он разделял подход Симонида к словарному запасу, используя очень мягкую форму традиционного литературного дорического диалекта с некоторыми эолскими словами и некоторыми традиционными эпитетами, заимствованными из эпоса. Как и Симонид, он следовал лирической традиции создания составных прилагательных – традиции, в которой от поэта ожидали одновременно новаторства и вкуса – но результаты, по мнению некоторых современных ученых, были неравномерными. [7] [60] Однако многие из его эпитетов выполняют тематическую, а не просто декоративную функцию, как, например, в Оде 3, где «двор с бронзовыми стенами» и «хорошо построенные залы» Креза (Ода 3.30–31 и 3.46) архитектурно контрастируют с «деревянный дом» его погребального костра (Ода 3.49), эффект которого направлен на пафос и подчеркивает мораль оды. [61]
Вакхилид известен своим использованием живописных деталей, придавая жизнь и красочность описаниям небольшими, но искусными штрихами, часто демонстрируя острое чувство красоты или великолепия внешней природы: сияние, «как огонь», струится из форм Нереиды (XVI. 103 г. Джебб); атлет сияет среди своих собратьев, как «светлая луна полумесяца ночи» среди звезд (VIII. 27 иф.); внезапный проблеск надежды, который приходит к троянцам при отступлении Ахилла , подобен солнечному лучу «из-под края грозовой тучи» (XII – 105 иф.); тени усопших, увиденные Гераклом на берегу Коцита, напоминают бесчисленные листья, трепещущие на ветру на «блестящих мысах Иды» (V. 65, если ). [62] Изображения используются редко, но часто дают впечатляющие и красивые результаты. [63] например, в сравнении с орлом в Оде 5 ниже.
Ода 5
[ редактировать ]Вакхилида часто нелестно сравнивали с Пиндаром, как, например, французский критик Анри Вейль : «Нет сомнения, что он не уступает Пиндару ни в высоте, ни в глубине. Ему было отказано в парящем крыле, и он никогда не должен был сравнивать себя, как он делает где-то, с орлом». [64]
Образ орла встречается в Оде 5, написанной для Гиерона Сиракузского в честь его олимпийской победы на скаковой лошади Ференика в 476 г. до н.э. Пиндара Первая олимпийская ода прославляет одну и ту же расу, и эти два стихотворения позволяют провести некоторые интересные сравнения. Ода 5 Вакхилида включает, помимо краткого упоминания о самой победе, длинный мифический эпизод на родственную тему, а также гномические или философские размышления - элементы, которые встречаются и в оде Пиндара и кажутся типичными для жанра победной оды . [65] Однако в то время как ода Пиндара сосредоточена на мифе о Пелопсе и Тантале и демонстрирует суровую мораль о необходимости умеренности в личном поведении (размышление о политических эксцессах Гиерона), [66] Ода Вакхилида сосредоточена на мифах о Мелеагре и Геркулесе , демонстрируя мораль, согласно которой никто не удачлив и не счастлив во всем (возможно, это отражение хронической болезни Гиерона). [49] Эта разница в моральных установках была типичной для двух поэтов: Вакхилид придерживался более спокойной, простой и менее решительной манеры, чем Пиндар. [67] Фредерик Г. Кеньон , редактировавший стихи на папирусе, не сочувственно относился к подходу Вакхилида к мифу в целом:
Мифы вводятся механически, без особой попытки связать их с сюжетом оды. В некоторых случаях они не имеют особой уместности и вводятся просто по желанию поэта. Нет оригинальности структуры; искусство поэта проявляется скорее в мастерстве, чем в изобретении. – Фредерик Г. Кеньон [45]
Однако Вакхилида лучше понимать как наследника Стесихора , больше интересующегося рассказыванием историй как такового, чем как соперника Пиндара. [68] Но, несмотря на какие-либо угрызения совести в своем подходе к мифу, считается, что Вакхилид демонстрирует в Оде 5 некоторые из своих лучших произведений, а описание полета орла в начале поэмы было названо одним современным ученым «самым впечатляющим». отрывок из его дошедших до нас стихов». [69]
- ...Быстро
- сокращение глубины воздуха
- высоко, с коричневыми крыльями
- орел, посланник Зевса
- который гремит в широком господстве,
- смел, полагаясь на свою могучую
- сила, в то время как другие птицы
- съежись, пронзительно, от страха.
- Горные вершины великой земли не удерживают его,
- ни неутомимое море
- бурные волны, но в
- безграничное пространство
- он направляет свое прекрасное гладкое оперение
- под дуновением Западного Ветра,
- предстать перед глазами людей.
- Так и для меня теперь бесчисленные пути простираются во все стороны
- чтобы восхвалять вашу доблесть [то есть Гиерона] ... (Ода 5.16–33) [70]
- Так и для меня теперь бесчисленные пути простираются во все стороны
Образ поэта в виде орла, летящего над морем, у Вакхилида не был оригинальным – Пиндар уже использовал его ранее ( Немейские оды 5.20–21). Фактически, в том же году, когда оба поэта праздновали олимпийскую победу Ференика, Пиндар также сочинил оду Терону Акрагасскому ( Олимпиец 2), в которой он уподобляет себя орлу, столкнувшемуся с болтающими воронами – возможно, это отсылка к Вакхилиду и его дяде. . [71] В этом случае возможно, что образ Вакхилида в виде орла в Оде 5 был ответом Пиндару. [72] Более того, строка Вакхилида «Итак теперь и для меня бесчисленные пути простираются во все стороны» имеет близкое сходство со строками одной из «Истмийских од» Пиндара (1.1–2): «Тысяча путей... открытых со всех сторон, широкая передо мной» [73] но, поскольку дата написания «Истмийской оды» Пиндара неизвестна, в данном случае неясно, кто кому подражал. [74] По словам Кеньона, своеобразный гений Пиндара дает ему право на сомнение во всех таких случаях: «... если действительное подражание вообще имеет место, можно с достаточной уверенностью заключить, что оно совершается со стороны Вакхилида». [45] Фактически один современный учёный [75] заметил у «Вакхилид» общую тенденцию к подражанию, иногда доходящую до уровня цитирования: в этом случае сравнение орла в Оде 5 можно считать подражающим отрывку из гомеровского гимна Деметре (375–83), а бесчисленные листы порхающие на ветру на «блестящих мысах Иды», упомянутых позже в оде, вспомним отрывок из «Илиады» (6.146–9). Однако склонность подражать другим поэтам не свойственна Вакхилиду – она была распространена в античной поэзии, [76] как, например, в стихотворении Алкея (фрагмент 347), которое практически цитирует отрывок из Гесиода ( Труды и дни 582–8).
Олимпийская ода 1 Пиндара и Ода 5 Вакхилида также различаются в описании расы - в то время как упоминание Пиндара о Ференике носит небольшой и общий характер («... мчащийся / мимо берега Алфея / Его прекрасные конечности не движутся по трассе ...» : Олимпиец I.20–21), [77] Вакхилид ярче и гораздо подробнее описывает бег победителя – различие, характерное для двух поэтов: [78] [n 2]
- Когда Ференик с каштановой гривой
- бежал как ветер
- возле водоворотов широкого Алфея ,
- Эос с золотыми руками увидела свою победу,
- и то же самое можно сказать и о святом Пифоне .
- Призывая землю в свидетели, я заявляю
- что еще ни одна лошадь не опередила его
- на соревнованиях, посыпая его пылью
- как он мчался вперед к цели.
- Подобно порыву Северного Ветра,
- охраняя человека, который им управляет,
- он мчится вперед, принося Гиерону,
- этот щедрый хозяин, победа свежими аплодисментами (Ода 5.37–49). [70]
- Когда Ференик с каштановой гривой
В конечном счете, однако, у Вакхилида и Пиндара во многом одни и те же цели и методы – разница во многом заключается в темпераменте:
У них общий репертуар мотивов, образов, условностей, дикции; и они подтверждают и прославляют героические ценности древней аристократии. Оба стремятся преодолеть разрыв между мимолетным настоящим в его великолепном проявлении красоты и энергии и вечным миром богов. Однако Пиндар улавливает контрасты между крайностями смертности и божественности с большей интенсивностью, чем Вакхилид, и по этой причине кажется более философским и медитативным, более озабоченным окончательными вопросами жизни и смерти, мимолетности и постоянства. Вакхилид предпочитает наблюдать более мягкую игру теней и печали на чувственной поверхности своего блестящего мира. — Чарльз Сигал [80]
Ты, Пиндар, святые уста Муз, и ты, болтливая Сирена, Вакхилида...-анон. в Палатинской антологии [81]
Ода 13
[ редактировать ]Ода 13 «Вакхилидам» — Немейская ода, исполненная в честь спортсмена Пифея Эгинского за победу в панкратионе Немейских игр . Вакхилид начинает свою оду с рассказа о Геракла борьбе с Немейским львом , используя битву, чтобы объяснить, почему турниры по панкратации теперь проводятся во время Немейских игр. Намек на битву Геракла со львом также призван объяснить, почему Пифей сражается за венки игр: чтобы получить бессмертную славу, которой теперь обладают герои древности за свои деяния. Затем Вакхилида воспевает дом Пифея, остров Эгина, и то, как «ее слава вызывает похвалу танцора». [82] Вакхилид продолжает этот намек на танцора, восхваляя Эгину, и заканчивает его перечислением некоторых знаменитых людей, родившихся на острове, а именно Пелея и Теламона . Затем Вакхилид рассказывает о величии сыновей этих людей, Ахилла и Аякса , ссылаясь на второй миф, историю об Аяксе, отразившем Гектора на пляжах Трои, не позволив троянцам сжечь греческие корабли. Вакхилид рассказывает, как бездействие Ахилла побудило троянцев к ложной надежде и как их раздутая гордость привела их к гибели от рук людей, которых, как они думали, они победили. Ода обыгрывает тот факт, что те, кто слушает Вакхилида, также читали эпосы Гомера и понимают всю историю, стоящую за этой сценой, которая плохо отзывалась бы об Ахиллесе, если бы люди не знали, какую роль он сыграл в Троянской войне. Завершив этот рассказ, Вакхилид еще раз провозглашает, что действия, которые он только что рассказал, будут навсегда запомнены благодаря музам, что снова приводит к восхвалению Пифея и его наставника Менандра, которые будут помнить за их великие победы в Панэллинской войне. игры, даже если завистливый соперник пренебрегает ими. [82] [83]
Ода 15
[ редактировать ]«Сыны Антенора» , или «Елена потребовала возвращения», — первый из дифирамбов Вакхилида в тексте, восстановленном в 1896 году. Начало неполное, так как часть папируса была повреждена. [84] Дифирамб описывает момент в мифе перед Троянской войной, когда Менелай , Антенор и сыновья Антенора идут к царю Приаму , чтобы потребовать возвращения Елены. Как это часто бывает в древнегреческой литературе, Вакхилид играет на знаниях аудитории о Гомере, не повторяя сцену, рассказанную Гомером. Вместо этого он описывает сцену, которая является новой для аудитории, но контекст которой дан благодаря знанию «Илиады» и «Одиссеи» . История этого посольства была известна Гомеру, который лишь намекает на нее в «Илиаде» 3.205 и далее, но она полностью изложена в циклической эпической поэме «Киприя» , согласно «Хрестоматии » Прокла.
Этот стиль также напоминает Гомера. Персонажей почти всегда называют в честь их отцов, то есть Одиссея, сына Лаэрта (как реконструировано). Им также даются эпитеты, хотя это не традиционные гомеровские эпитеты: благочестивый Антенор, прямое Справедливость, безрассудное Негодование. [85]
Примечания
[ редактировать ]- ↑ Джебб также отвечал за расширение статьи Вакхилида для 1911 года Британской энциклопедии . [43]
- ^ Лучший пример его описательного сообщения о победе можно найти во фр. 10, в честь бегуна, выигравшего два соревнования на Истмийских играх: «Ибо, когда он остановился на финише спринта, тяжело дыша, и снова, когда он намочил маслом плащи, среди зрителей, когда он врезался в переполненную толпу после того, как обогнул поле с четырьмя поворотами, представители мудрых судей дважды провозгласили его победителем Истмии...» [79]
- ^ Лонгин , De Sublimity , 33, 5. (на латыни)
- ^ Роберт Винд (1972). «Миф и история в оде 18 Вакхилиды». Гермес . 100 (4): 511–523. JSTOR 4475767 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Бернеттн 1985, с. 3
- ^ Славитт (1998), с. 1
- ^ Фаглс 1961 , с. [ нужна страница ] цитируется Славиттом 1998 , с. 1.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Джебб 1905 , с. 27
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и Кэмпбелл (1982), с. 415
- ^ Джебб 1905 , Введение. ви
- ^ Фрагмент. 7 Джебб 1905 г.
- ^ Джебб 1905 , с. 60
- ^ Мэлер 2004, с. 25
- ^ Мэлер 2004, с. 3
- ^ Джебб 1905 , стр. 25–26
- ^ Джебб 1905 , с. 3
- ^ Страбон x стр.486, цитируется Джеббом 1905 , стр. 1
- ^ цитируется Джеббом 1905 , с. 1
- ^ Ит. Маг. 582.20, цитируется Кэмпбеллом 1982, с. 413
- ^ Джебб 1905 , стр. 2–4
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Гербер 1997 , с. 278
- ^ Плутарх в изгнании. 14,605с
- ^ Мэлер 2004, с. 10
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Кэмпбелл 1982, с. 414
- ^ Джебб 1905 , с. 4
- ^ Афиней 10 с. 456 F, цитируется Джеббом 1905 , с. 5
- ^ Джебб 1905 , с. 7
- ^ Мэлер 2004, с. 9
- ^ Джебб 1905 , стр. 11–12
- ^ Шмидт 1987 , стр. 20–23.
- ^ Джебб 1905 , стр. 13–20
- ^ Клавдий Элиан Различная история iv.15
- ^ Кэмпбелл 1982, с. 418
- ^ Мэлер 2004, с. 27
- ^ Джебб 1905 , с. 43
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Джебб 1905 , с. 73
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Кэмпбелл (1982), с. 416
- ^ Кеньон (1897): Введение: xiv.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Славитт (1998), с. 3
- ^ Бергк 1853 г. , (на латыни) и (на греческом языке) .
- ^ Neue 1823 , (на латыни) и (на греческом языке) .
- ^ Бэйнс 1878 .
- ^ Джебб 1905 , стр. 74–76
- ^ Бернетт 1985, стр. 1–2.
- ^ Джебб 1911 .
- ^ Луи Бевье (1924). «Вакхилиды XVI (XVII)». Классический еженедельник . 17 (13): 99–101. дои : 10.2307/30107807 . JSTOR 30107807 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Фредерик Г. Кеньон, Стихи Вакхилида; из папируса в Британском музее , Longmans and Co. (1897 г.), Введение: ix.
- ^ Лондон, BL, Папирус 733
- ^ Джебб 1905 , стр. 68–69
- ^ Лоуренс Генри Бейкер (1923). «Некоторые аспекты стиля Пиндара». Обзор Севани . 31 (1): 100–110. JSTOR 27533621 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Кэмпбелл 1982, с. 423
- ^ Мэлер 2004, с. 4
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Славитт 1998, с. 6
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Джебб 1905 , с. 78
- ^ Джебб 1905 , с. 74
- ^ Мэлер 2004, с. 18
- ^ Джебб 1905 , стр. 67–68
- ^ Джебб 1905 , с. 77
- ^ Джебб 1905 , стр. 32–33
- ^ Г.О. Хатчинсон , Греческая лирическая поэзия: комментарий к избранным более крупным произведениям , Oxford University Press (2001), стр. 324 ISBN 0-19-926582-8
- ^ Джебб 1905 , с. 92
- ^ Джебб 1905 , с. 63
- ^ Сигал 1985, с. 238
- ^ Джебб 1911 , с. 123.
- ^ Джебб 1905 , стр. 60–61
- ^ Анри Вейль, Journal des Savants (январь 1898 г.), цитируется в переводе Бернетта 1985, стр. 3
- ^ Джебб 1905 , стр. 34–38
- ^ Пиндар, с. 1
- ^ Джебб 1905 , с. 59
- ^ Сигал 1985, с. 235
- ^ Кэмпбелл 1982, с. 424
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Стивен Трзаскома, Р. Скотт Смит, Стивен Брюне, Антология классических мифов: первоисточники в переводе , Hackett Publishing Company (2004), стр. 64–5. ISBN 0-87220-721-8
- ^ Пиндар, с. 16
- ^ Кэмпбелл 1982, с. 426
- ^ Пиндар, с. 246
- ^ Кэмпбелл 1982, с. 427
- ^ Мэлер 2004, с. 22
- ^ Сигал 1985, с. 236
- ^ Пиндар, с. 3
- ^ Джебб 1905 , стр. 56–57
- ^ Кэмпбелл 1992 , с. 172
- ^ Сигал 1985, с. 239
- ^ Anth.Pal 9.571.4, цитируется Кэмпбеллом 1982, стр. 113
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Вакхилиды. «Ода 13». Перевод Роберта Фаглса. Нью-Хейвен и Лондон: издательство Йельского университета, 1961 г.
- ^ Вакхилиды. «Ода 13». Перевод Дэвида Р. Славитта. Филадельфия: Пенсильванский университет, без даты.
- ^ «Вакхилиды». Классическая энциклопедия 1911 года. 6 октября 2006 г., по состоянию на 12 марта 2012 г.
- ^ Фаглс 1961 , с. [ нужна страница ] .
Ссылки
[ редактировать ]- Бэйнс, Т.С., изд. (1878), Британская энциклопедия , том. 3 (9-е изд.), Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера, с. 194 ,
- Бергк, Вильгельм Теодор (1853), греческий лирический поэт . (на латыни) и (на греческом)
- Кэмпбелл, Дэвид А. (1982), греческая лирическая поэзия , Bristol Classical Press
- Кэмпбелл, Дэвид (1992), греческая лирика , том. IV, Леб, с. 172
- Фаглс, Роберт (1961), Вакхилиды: Полное собрание стихотворений , издательство Йельского университета
- Гербер, Дуглас Э. (1997), Спутник греческих лириков , Брилл, стр. 278, ISBN 90-04-09944-1
- Джебб, Ричард Клаверхаус (1905), Вакхилиды: стихи и фрагменты , Кембридж : Издательство Кембриджского университета
- Мэлер, Хервиг (2004), Вакхилиды: избранное , Cambridge University Press, ISBN 0-521-59977-6
- Neue, Кристиан Фридрих (1823), Bacchylidis Cei Fragmenta , Берлин . (на латыни) и (на греческом)
- Земляной орех; Конвей, Джеффри Сеймур (1972), Оды Пиндара , Дент, ISBN 978-0-460-01017-7 , получено 2 января 2012 г.
- Сигал, Чарльз (1985), «Вакхилиды», Кембриджская история классической литературы: греческая литература , издательство Кембриджского университета
- Славитт, Дэвид Р. (1998), Эпиникийские оды и дифирамбы Вакхилид , University of Pennsylvania Press, ISBN 0-8122-3447-2
- Шмидт, Д.А. (1987), «Исполнение Bacchylides ODE 5», The Classical Quarterly , 37 (1): 20–23, doi : 10.1017/S0009838800031621 , JSTOR 639341 , S2CID 170410616
Атрибуция:
- Джебб, Ричард Клаверхаус (1911), , в Чисхолме, Хью (редактор), Британская энциклопедия , том. 3 (11-е изд.), Cambridge University Press, стр. 121–124.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Барретт, Уильям Спенсер. 2007. Вакхилиды 10. 11–35. В греческой лирике, трагедии и текстовой критике. Под редакцией М.Л. Уэста, 214–231. Оксфорд: Оксфордский университет. Нажимать
- Бернетт, Энн Пиппин. 1985. Искусство Вакхилид. Классические лекции Мартина 29. Кембридж, Массачусетс: Гарвардский университет. Нажимать.
- Калам, Клод. 2011. «Эннунциативная художественная литература и поэтическое исполнение: хоровые голоса в эпиникианах Вакхилида». В архаической и классической хоровой песне: исполнение, политика и распространение. Под редакцией Л. Атанассаки и Э. Боуи, 115–138. Берлин: Де Грюйтер.
- Калам, Клод. 2009. «Гендерная и героическая идентичность между легендой и культом: политическое создание Тесея Вакхилидом». В поэтической и перформативной памяти в Древней Греции: героические ссылки и ритуальные жесты во времени и пространстве. Клод Калам, 105–148. Вашингтон, округ Колумбия: Центр греческих исследований.
- Крейн, Грегори. 1996. «Процветание тиранов: Вакхилид, Геродот и борьба за легитимность». Аретуза 29.1: 57-85.
- Д'Алессио, Джамбаттиста. 2013. «Имя Дифирамба: диахронические и диатопические вариации». В Дифирамбе в контексте. Под редакцией Барбары Ковальциг и Питера Уилсона, 113–132. Оксфорд: Оксфордский университет. Нажимать.
- Фирн, Дэвид. 2007. Вакхилиды: политика, перформанс, поэтическая традиция. Оксфорд: Оксфордский университет. Нажимать.
- Голдхилл, Саймон. 1983. «Повествовательная структура Bacchylides 5». Эранос 81: 65–81.
- Хаджимайкл, Теодора А. 2015. Спортивное писание: спортивные описания Вакхилида. Мнемозина. 68.3: 363-392.
- Кириаку, Пулерия. 2001. «Поэт, Виктор и справедливость в Вакхилидах». Филолог 145.1: 16-33.
- Макдевитт, Артур. 2009. Вакхилиды: Стихи победы. Лондон: Бристоль.
- Надь, Грегори. 2000. «Чтение греческой поэзии вслух: реконструкция на основе папирусов Вакхилида». Quuaderni urbinati diculturala classica , новая серия 64.1: 7–28.
- Сигал, Чарльз. 1997. Аглая: Поэзия Алкмана, Сафо, Пиндара, Вакхилида и Коринны. Лэнхэм: Роуман и Литтлфилд.
- Сигал, Чарльз. 1976. «Переосмысление вакхилид: эпитеты и динамика лирического повествования». Quaderni urbinati diculturala classica 22:99–130.
Внешние ссылки
[ редактировать ]В греческом Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: Βακχυλίδης (в переводах на новогреческий язык)
СМИ, связанные с Bacchylides, на Викискладе?
- Работы Bacchylides или о них в Интернет-архиве
- Работы Вакхилида в цифровой библиотеке Персея
- Стихи Вакхилида английские переводы
- Стихи о Вакхилиде - Дифирамбы и эпиникианцы