Язык с высшим акцентом
В этой статье должен быть указан язык содержания, отличного от английского, с использованием {{ lang }} , {{ транслитерации }} для языков с транслитерацией и {{ IPA }} для фонетической транскрипции с соответствующим кодом ISO 639 . Википедии шаблоны многоязычной поддержки Также можно использовать ( май 2019 г. ) |
Язык с высотным акцентом — это тип языка, в котором при разговоре определенные слоги в словах или морфемах выделяются, на что указывает отчетливый контрастирующий тон ( лингвистический тон ), а не громкость или длина , как в некоторых других языках, таких как Английский . Языки с высотным акцентом также контрастируют с полностью тональными языками, такими как вьетнамский , тайский и стандартный китайский , в которых практически каждый слог может иметь независимый тон. Некоторые ученые утверждают, что термин «высотный акцент» не имеет четкого определения и что языки с высотным акцентом представляют собой всего лишь подкатегорию тональных языков в целом. [1]
Языки, которые были описаны как языки с высшим акцентом, включают: большинство диалектов -хорватского , словенского , балтийских языков , древнегреческого , ведического санскрита , тлинкитского , турецкого , японского , лимбургского , норвежского , шведского шведского сербско , западнобаскского , [2] Яки , [3] некоторые диалекты корейского , шанхайского , [4] и Ливонский .
Языки с высшим акцентом, как правило, делятся на две категории: языки с одним контуром высоты звука (например, высоким или высоким-низким) на акцентированном слоге, такие как токийский японский , западнобаскский или персидский ; и те, в которых в акцентированном слоге может встречаться более одного тонального контура, например пенджабский , шведский или сербохорватский . В этом последнем случае ударение на слоге часто делается по-другому.
Некоторые из языков, считающихся языками с высшим акцентом, помимо слов с ударением, также имеют слова без ударения (например, японский и западнобаскский языки ); в других все основные слова имеют ударение (например, Черноногий и Барасана ). [5]
Термин «высотный акцент» также используется для обозначения другой особенности, а именно использования высоты звука при разговоре для избирательного выделения (акцента) слога или моры внутри фразы . [6]
Характеристики языков с высшим ударением
[ редактировать ]Определения
[ редактировать ]Ученые дают различные определения языка с высотным ударением. Типичное определение выглядит следующим образом: «Системы тональности [являются] системами, в которых один слог более выражен, чем другие слоги в одном и том же слове, причем известность достигается за счет высоты тона» (Zanten and Dol (2010)) . [7] То есть в высотно-ударном языке, чтобы указать, как произносится слово, необходимо, как и в ударно-ударном языке, отмечать только один слог в слове как ударный, а не указывать тон каждого слог. Эта особенность наличия только одного заметного слога в слове или морфеме известна как кульминация . [8]
Еще одно свойство языков с высшим ударением, предложенное для отличия их от языков с ударением, заключается в том, что «языки с высшим ударением должны удовлетворять критерию наличия инвариантных тональных контуров на ударных слогах... Это не так для языков с чистым ударением, где тональные контуры ударных слогов не таковы. слоги могут свободно меняться» (Hayes (1995)). [9] Хотя это верно для многих языков с высотным акцентом, есть и другие, такие как франконские диалекты , в которых контуры различаются, например, между повествовательными и вопросительными предложениями. [10]
Согласно другому предположению, языки с высотным акцентом могут использовать только F0 (т. е. высоту тона) для обозначения акцентированного слога, тогда как языки с ударением также могут использовать продолжительность и интенсивность (Бекман). [11] Однако другие ученые с этим не согласны и считают, что интенсивность и продолжительность также могут играть роль в акценте языков с высшим акцентом. [5]
Особенность, считающаяся характерной для ударно-акцентных языков, заключается в том, что ударение является обязательным , то есть каждое основное слово должно иметь ударение. [12] Это не всегда верно для языков с высшим акцентом, в некоторых из которых, например, в японском и северно-бискайском баскском, есть слова без акцента. Но есть также языки с высшим ударением, в которых каждое слово имеет ударение. [5]
Одной из общих черт языков с высотным акцентом и языков с ударным акцентом является демаркативность : пики заметности имеют тенденцию возникать на краях морфем или рядом с ними (начало слова/основы, предпоследнее слово/основа, последнее слово/основа). [13]
Однако часто разница между языком с высотным акцентом, языком с ударением и тональным языком не ясна. «На самом деле, зачастую непросто решить, какую систему звука лучше всего описать как тональную или акцентную. требуют детального фонетического и фонологического анализа, чтобы понять, играет ли высота звука в конкретном языке более ударную или более тональную роль» (Даунинг). [14]
Ларри Хайман утверждает, что тон состоит из множества различных типологических особенностей, которые можно смешивать и сопоставлять с некоторой независимостью друг от друга. [15] Хайман утверждает, что не может быть последовательного определения высотного акцента, поскольку этот термин описывает языки, которые имеют непрототипические комбинации свойств тоновой системы (или одновременно систему тонов, обычно все еще непрототипическую, и систему ударений). Поскольку все языки с высотным акцентом можно с таким же успехом анализировать в чисто тональных терминах, по мнению Хаймана, термин «высотный акцент» следует заменить более широким пониманием того, что квалифицируется как тональная система. «Языки — это языки тонов, и внутри тоновых систем просто существует больше разнообразия, чем считалось исторически.
Характеристики акцента
[ редактировать ]Высокий и низкий акцент
[ редактировать ]Когда в языке выделяется один конкретный тон в отличие от немаркированных слогов, обычно это высокий тон. Однако есть несколько языков, в которых отмеченный тон является низким, например язык догриб на северо-западе Канады. [16] кансайский диалект японского языка и некоторые языки банту Конго, такие как чилуба и руунд . [17]
Двусложные акценты
[ редактировать ]Одно из различий между тональным акцентом и ударным акцентом заключается в том, что тональный акцент нередко реализуется в двух слогах. Так, в сербскохорватском языке разница между «восходящим» и «нисходящим» ударением наблюдается только в высоте слога, следующего за ударением: ударение называется «восходящим», если следующий слог имеет такую же высоту, как или выше, чем ударный слог, но «падает», если он ниже (см. Сербско-хорватскую фонологию # Высота тона ). [18]
В ведическом санскрите древние индийские грамматисты описывали акцент как высокий тон ( удата ), за которым следует нисходящий тон ( сварита ) в следующем слоге; но иногда, когда два слога сливались, высокий тон и нисходящий тон соединялись в одном слоге. [19] [20]
В стандартном шведском языке разницу между акцентом 1 и акцентом 2 можно услышать только в словах, состоящих из двух или более слогов, поскольку для реализации тонов требуется два слога. Однако в Вермланде , как и в Норрланде, акцент 1 и 2 можно услышать в односложных словах. В центральном шведском диалекте Стокгольма акцент 1 — это контур LHL, а акцент 2 — контур HLHL со вторым пиком во втором слоге. [21]
В валлийском языке в большинстве слов акцент реализуется как низкий тон на предпоследнем слоге (который также является ударным), за которым следует высокий тон на последнем слоге; но в некоторых диалектах этот контур LH может полностью находиться в пределах предпоследнего слога. [22]
Точно так же в языке чичева в Малави тон последнего слога часто распространяется назад к предпоследнему слогу, так что слово самом на деле произносится как с Chichēwā Chichewá двумя средними тонами: [23] или Chichěwā с повышающимся тоном на предпоследнем слоге. [24] Предложение-наконец может стать Chich ěwà с восходящим тоном в предпоследнем и низким тоном в последнем. [24] [25]
Пиковая задержка
[ редактировать ]Феномен, наблюдаемый во многих языках, как полностью тональных, так и в языках с высотно-ударной системой, - это пиковая задержка. [26] При этом верхняя точка (пик) высокого тона не синхронизируется точно с самим слогом, а достигается в начале следующего слога, создавая впечатление, что высокий тон распространился на два слога. Описанный выше ведический санскритский акцент интерпретируется как пример пиковой задержки. [27]
Акценты онмора
[ редактировать ]И наоборот, в некоторых языках тональное ударение может касаться только части слога, если слог двухморный . Так, в Луганде в слове Abag â nda «народ Баганда» считается, что ударение приходится на первую мору слога ga(n) , а в Bugá ń da «Буганда (регион)» оно встречается на второй половине ( с распространением обратно на первую половину). [28] [29] В древнегреческом языке аналогично в слове οἶκοι ( oî koi ) «дома» ударение стоит на первой половине слога oi , а в οἴκοι ( oí koi ) «дома» — на второй половине. [30] Альтернативный анализ состоит в том, чтобы рассматривать лугандский и древнегреческий языки как принадлежащие к типу языков, в которых существует выбор различных контуров ударного слога.
Распространение высоких тонов
[ редактировать ]Ожидание
[ редактировать ]В некоторых языках с высотным акцентом высокий тон ударения можно предвидеть в предшествующем слоге или слогах, например, в японском at ám á ga «голова», в баскском lag únén am ú ma «бабушка друга», в турецком sínírl é. n meyecectiniz "ты бы не злился", [5] Белградский сербский pápr í ka "перец", [31] Древнегреческое ápáíté « . требует» [32]
Распространение вперед
[ редактировать ]В некоторых языках также распространено распространение тона вперед. Например, в языке северного ндебеле в Зимбабве тональный акцент на префиксе ú- распространяется на все слоги слова, кроме двух последних: ú kú hleka «смеяться»; ú kúhlékí sana «чтобы рассмешить друг друга». Иногда последовательность HHHH затем превращается в LLLH, так что в родственном языке зулу эквивалент этих слов — uk ú hleka и ukuhlek í sana с акцентом, смещенным на предпоследний слог. [33]
В яки об акценте сигнализирует подъем перед ударным слогом. Высокий тон продолжается после ударения, слегка снижаясь, до следующего ударного слога. [34] Таким образом, это противоположность японскому, где ударению предшествует высокий тон, а его положение обозначается понижением после ударного слога.
Плато между акцентами
[ редактировать ]В других языках высокий тон акцента вместо того, чтобы опускаться до низкого на следующем слоге, в некоторых обстоятельствах может продолжаться на плато до следующего ударного слога, как в Луганде k í rí mú Búg áń da «это в Буганде». (в отличие от k í ri mu Bunyóró «это в Буньоро», в котором Буньоро без ударения, за исключением автоматических тонов по умолчанию). [35]
Плато также встречается в Чичева , где при некоторых обстоятельствах последовательность HLH может измениться на HHH. Например, nd í + njingá « на велосипеде» дает í njíngá с nd плато. [36]
В западнобаскском языке и луганде высокие тона по умолчанию, автоматически добавляемые к словам без акцента, могут распространяться в виде непрерывного плато на протяжении всей фразы вплоть до первого акцента, например, в баскском языке Jon én lágúnén ám ú ma «бабушка друга Джона», [37] Луганда ab antú mú kíb ú ga «люди в городе». [38]
Простые языки с высшим ударением
[ редактировать ]Согласно первым двум критериям, приведенным выше, токийский диалект японского языка часто считается типичным высотно-ударным языком, поскольку произношение любого слова можно уточнить, отметив только один слог как ударный, а в каждом слове ударение реализуется с помощью понижать высоту звука сразу после ударного слога. В примерах ниже ударный слог выделен жирным шрифтом (частица га указывает на подлежащее слова): [39]
- м á кура га "подушка"
- ан á та га "ты"
- atám á ga "голова"
- sakáná gá "рыба" (без ударения)
В японском языке есть и другие высокие слоги, которые добавляются к слову автоматически, но они не считаются ударениями, поскольку за ними не следует низкий слог. Как можно видеть, некоторые слова в японском языке не имеют акцента.
В протоиндоевропейском языке и его потомке, ведическом санскрите , система во многих отношениях сравнима с токийским японским языком и системой купеньо , определяя произношение с помощью морфем с присущим ему акцентом, таких как *-ró- и *-tó- (ведические -rá- и - tá- ) и по своей сути безударные морфемы. [40] Примеры ниже демонстрируют образование таких слов с помощью морфем:
- ПИРОГ */ h₂erǵ-ró-(o)s / > *h₂r̥ٵrós "сияющий" (ведический r̥jrás )
- ПИРОГ */ ḱlew-tó-(o)s / > *ḱlutós «слышанный (о), знаменитый» (ведические śrutás )
Если имеется несколько акцентированных морфем, акцент определяется определенными морфонологическими принципами. Ниже приведено сравнение ведического, токийского японского и купеньо относительно расстановки акцентов:
- Ведический / гав-а́ / > гав-а «с коровой»
- Японский / yón-dára / > yón-dara «если (он) читает»
- Cupeño / ʔýu-qá / > ʔâyu-qa «(он) хочет»
Баскский . язык имеет систему, очень похожую на японскую В некоторых баскских диалектах, например в токийском японском, есть слова с ударением и без ударения; в других диалектах все основные слова имеют акцент. [41] Как и в японском языке, акцент в баскском языке состоит из высокого тона, за которым следует падение на следующем слоге.
Турецкий — еще один язык, который часто считают языком с высотным акцентом (см. Турецкую фонологию #Word-accent ). В некоторых случаях, например во второй половине сложного слова, ударение может исчезнуть.
В недавних исследованиях персидский язык также был назван языком с высшим акцентом, хотя высокий тон акцента также сопровождается ударением; и, как и в турецком языке, при некоторых обстоятельствах акцент можно нейтрализовать и исчезнуть. [42] [43] [44] Поскольку акцент является как ударным, так и высоким, персидский язык можно считать промежуточным между языком с высотным акцентом и языком с ударным акцентом.
Более сложные тональные акценты
[ редактировать ]В некоторых простых языках с высотным акцентом, таких как древнегреческий , ударение на долгой гласной или дифтонге могло быть на любой половине гласной, что делало возможным контраст между восходящим и нисходящим акцентом; сравните οἴκοι ( oí koi ) «дома» и οἶκοι ( oî koi ) «дома». [30] Аналогично в Луганде в биморных слогах возможен контраст между уровнем и падающим ударением: Bug áń da «Буганда (регион)», vs. Abag â nda «Баганда (народ)». Однако такие контрасты не являются обычными и систематическими в этих языках.
В более сложных типах высотно-ударных языков, хотя в каждом слове все еще имеется только один ударение, наблюдается систематическое противопоставление более чем одного высотного контура на ударном слоге, например, H vs. HL в колумбийском языке Barasana , [5] акцент 1 против акцента 2 в шведском и норвежском языках , восходящий и нисходящий тон в сербско-хорватском языке и выбор между уровнем (нейтральным), повышающимся и понижающимся в панджаби .
Другие языки отличаются от простого акцента более сложными способами. Например, при описании осакского диалекта японского языка необходимо указать не только, какой слог в слове ударный, но и то, является ли начальный слог слова высоким или низким. [39]
В Луганде за ударным слогом обычно следует сразу после HL акцента автоматический тон по умолчанию, немного ниже тона акцента, например, t ú gend á «мы идем»; однако есть некоторые слова, такие как b á lilab á «они увидят», в которых автоматический тон по умолчанию следует не сразу за акцентом, а через интервал в два или три слога. Поэтому в таких словах необходимо указывать не только, на каком слоге стоит ударение, но и где начинается основной тон. [45]
Из-за множества способов, которыми языки могут использовать тон, некоторые лингвисты, такие как специалист по тональным языкам Ларри Хайман , утверждают, что категория «язык с высотным акцентом» не может иметь последовательного определения и что все такие языки следует просто называть « тональные языки». [39]
Языки
[ редактировать ]Протоиндоевропейский
[ редактировать ]Теоретический протоязык протоиндоевропейский , предполагаемый предок большинства европейских, иранских и североиндийских языков, обычно реконструируется как система со свободным высотным ударением. («Свободный» здесь относится к положению ударения, поскольку его положение было непредсказуемым согласно фонологическим правилам и поэтому могло находиться на любом слоге слова, независимо от его структуры.) По сравнению с сохранившимися дочерними индоевропейскими языками, это Обычно полагали, что ударный слог имеет более высокую высоту звука, чем окружающие его слоги. Среди дочерних языков система высотного ударения встречается в ведическом санскрите, древнегреческом, балтийских языках и некоторых южнославянских языках, хотя ни один из них не сохраняет в неприкосновенности исходную систему. [46]
Ведический санскрит
[ редактировать ]Считается, что ведический санскрит , самая ранняя форма индийского санскрита , имел тональный акцент, очень похожий на акцент языка-предка протоиндоевропейского языка. В большинстве слов был ровно один ударный слог, но были и некоторые слова без ударения, такие как конечные глаголы главных предложений, неначальные звательные падежи , а также некоторые местоимения и частицы. Иногда встречалось сложное слово с двумя ударениями: á pa-bhart á vai «забрать». [27]
Древнеиндийские грамматики описывают ударный слог как «поднятый» ( удата ), и, по-видимому, в следующем слоге за ним следует скольжение вниз, которое грамматисты называют «звучащим» ( сварита ). В некоторых случаях при изменении языка акцентированный слог объединялся со следующим слогом сварита, и они были объединены в один слог, известный как «независимая сварита».
Точные описания древнеиндийских грамматистов подразумевают, что удатта характеризовалась повышением тональности, а сварита - понижением тональности. В традиции, представленной Ригведой , собранием гимнов, высшая точка ударения, по-видимому, не достигается до начала слога сварита . Другими словами, это был пример «пиковой задержки» (см. выше). [27]
На более поздних стадиях санскрита тональный акцент был утерян, а ударный акцент остался. Однако ударение в санскрите было слабее, чем в английском, и несвободное, но предсказуемое. Ударение слышалось на предпоследнем слоге слова, если оно было тяжелым, на предпоследнем, если предпоследний был тяжелым, и на предпоследнем легком, и в противном случае на предпредпоследнем. [47]
Древнегреческий
[ редактировать ]В древнегреческом языке один из трех последних слогов слова имел ударение. Каждый слог содержал одну или две голосовые моры , но с ударением могла быть только одна, а ударные моры произносились на более высоком тоне. В политонической орфографии ударные гласные обозначались острым ударением . Считается, что долгие гласные и дифтонги были биморальными и, если ударение падает на первую мору, обозначались циркумфлексом . Долгие гласные и дифтонги, которые были с ударением на первой море, имели контур высокого-низкого (нисходящего) тона и, если они были с ударением на второй море, могли иметь контур низкого-высокого (восходящего) тона:
молоко | [ɡ а ля] | "молоко" | краткая ударная гласная |
Земля | [ ε͜ε ɡ | "земля" | долгая гласная с ударением на первую мору |
я | [eɡ the͜ɔ ] | "Я" | долгая гласная с ударением на второй море |
Древнегреческий акцент был мелодичным, о чем свидетельствуют описания древних грамматистов, а также фрагменты греческой музыки, такие как эпитафия Сейкилоса , в которой большинство слов положены на музыку, совпадающую с акцентом. Например, первый слог слова φαίνου ( phaínou ) имеет три повышающиеся по высоте ноты, средний слог ὀλίγον ( олигон ) выше по высоте, чем два других слога, а циркумфлексное ударение в ζῆν ( zên ) имеет две ноты, первая на треть выше второй. [48]
Помимо двух упомянутых выше ударений (острого и циркумфлекса) в древнегреческом языке был еще серьезный акцент. Оно употреблялось только на последнем слоге слов, как альтернатива острому. Акут использовался, когда слово цитировалось изолированно или стояло перед паузой, например, запятой, точкой или энклитикой . Иначе могила была написана. Точная интерпретация могилы оспаривается: возможно, это означало, что акцент был полностью подавлен или частично подавлен, но не отсутствовал полностью. [49]
Сравнивая положение древнегреческого и ведического санскритского акцентов, часто можно реконструировать акцент протоиндоевропейского языка-прародителя. Например, при склонении слова «отец» в этих двух языках положение ударения в некоторых случаях одинаковое: [50]
Случай | Древнегреческий | Ведический санскрит |
---|---|---|
Именительный падеж сг. | отец ( пат Хр ) | яма |
Звательный сг. | отец ( pá ter ) | пи я смола |
Винительный падеж | отец ( патэ ра ) | бросить барана |
Дательный падеж сг. | патр patríí | Петр , а |
Дательный падеж мн. | патраси ( патр а си ) | пит р су (местный) |
На более поздних стадиях греческого языка акцент изменился с основного на ударный, но остался в основном на том же слоге, что и в древнегреческом. Считается, что это изменение произошло к 4 веку нашей эры. [51] Так, слово ἄνθρωπος ( ántrōpos ) («человек, человек»), которое, как полагают, в древности произносилось так, что первый слог всегда был выше двух других, теперь произносится так, что первый слог либо выше, либо ниже второго. другие два.
Балтийские языки
[ редактировать ]Сегодня сохранились два языка балтийской ветви индоевропейской семьи: литовский и латышский . (Еще один балтийский язык, старопрусский , вымер в 18 веке.) Оба языка имеют тональный акцент, который, как полагают, произошел от предкового протоиндоевропейского языка .
Возможные отношения
между балтийскими тонами [52]
Baltic F R / \/ \ / /\ \ / / \ \ / / F \ / / |\ \ / / | \ \ F R L B F Lith. Latvian
F – falling (acute) R – rising (circumflex) L – level B – broken
Балтийские тона часто классифицируют как «острые» или «циркумфлексы». Однако эти ярлыки указывают на диахроническое соответствие, а не на фонетическое. Например, «острый» акцент падает в литовском языке , но высокий тон в латышском языке и, как предполагается, повышается в старопрусском и классическом греческом языках . Циркумфлекс повышается в литовском языке, но опускается в латышском, прусском и классическом греческом языке. [53]
На древовидной диаграмме справа, заимствованной у Полякова, названия (исходных) балтийских тонов приравнены к названиям современного стандартного литовского языка, а нисходящий тон в латышском языке изображен как производный от балтийского восходящего тона. По мнению некоторых, именно литовский «поменял местами» прибалтийские тона. [54] Это может объяснить, почему в большинстве языков восходящий тон называется «острым», тогда как в балтийской терминологии нисходящий тон называется «острым». Модель Полякова вызывает некоторые разногласия, и она подверглась резкой критике со стороны Фредерика Кортландта . Кортландт утверждает, что ломаный тон в латышском и жемайтском языках является рефлексом ныне исчезнувшей голосовой смычки в балто-славянском языке, не сохранившейся в аукштайтском (стандартном литовском) или славянских языках, а не недавним развитием острого звука. [54]
литовский
[ редактировать ]Длинные отрезки в литовском языке могут иметь один из двух акцентов: восходящий или нисходящий. «Длинные сегменты» определяются как долгие гласные , дифтонги или последовательность гласных, за которыми следует сонорант, если они находятся в ударной позиции. Высота тона может служить единственной отличительной характеристикой для минимальных пар , которые в остальном орфографически идентичны, например, kar̃tų 'time:gen.pl' и kártų 'hang:irr.3' (повышающийся и нисходящий тон обозначается тильдой и острым ударением). соответственно.) [55]
латышский
[ редактировать ]В латышском языке длинные сегменты (те же критерии, что и в литовском) могут принимать одну из трех тональности ( intonācijas или, точнее, zilbes intonācijas ), обозначаемые либо stiepta («уровень»), lauzta («сломанный»), либо krītoša («падение»). латышскими лингвистами с тильдой , циркумфлексом или серьезным акцентом соответственно [56] (в IPA , однако, тильда заменяется макроном, поскольку первая уже зарезервирована для обозначения назализованных гласных .) Некоторые авторы отмечают, что высота тона реализуется просто как «сверхдлинная» (или сверхдлинная ). [55] Эндзелинс (1897) определяет «дифтонги уровня» как состоящие из трех мор, а не только из двух. Ломаный тон, в свою очередь, представляет собой падающий тон с добавленной глоттацией. [55] И действительно, сходство между латвийским ломаным звуком и датским stød было описано несколькими авторами. По крайней мере, в датской фонологии stød (в отличие от норвежского и шведского акцентов) не считается различием высотных акцентов, а, скорее, по-разному описывается как глоттализация , ларингализация , скрипучий голос или вокальная жаркость . Некоторые авторы отмечают, что так называемый ломаный тон - это не тональный акцент, а различие в регистре высоты, подобное регистру нга в северном вьетнамском языке .
За пределами Центрального Видземе (Стандартный латвийский) трехходовая система упрощена, в Восточно-латвийском ( Латгале ) выделяются только ломаные и падающие смолы. Носители рижского латышского языка и других более западных его разновидностей различают только ровный и ломаный звук, при этом нисходящий звук сливается с ломаным. Таким образом, стандартная латышская «минимальная тройка» или «минимальный набор» из [zāːle] (зал), [zâːle] (трава) и [zàːles] (лекарство) в рижском латышском языке будет сокращена до «зал» (ровный шаг) и « трава» (прерывистый звук) и «медицина» будут произноситься с ломаным тоном, как и «трава». Ораторы в районе Эргли, как правило, имеют только что выровненный тон.
Ливонский
[ редактировать ]Вымерший ливонский язык является финским , а не балтийским языком, но находился под влиянием латышского языка. В конце 19 века датский лингвист Вильгельм Томсен выявил в речи ливонского моряка особенность, которая показалась ему очень похожей на датский stød . Позже эта особенность стала предметом исследования нескольких финно-угров. [57] Хотя ( индоевропейский ) латышский и ( уральский ) ливонский языки филогенетически не связаны между собой (они принадлежат к разным языковым семьям), оба они сильно повлияли друг на друга с точки зрения фонологии. Спорным является вопрос о том, перенял ли ливонский язык эту особенность от латышского языка или наоборот; однако в связи с тем, что ливонский язык является единственным финно-угорским языком, имеющим эту особенность, большинство исследователей полагают, что он был продуктом латвийского влияния на ливонский язык, а не наоборот. [57] Вполне возможно, что «ливонский stød» будет классифицироваться как основной акцент только по латвийской классификации, как и идентичный латышский lauztā intonācija , в противном случае он будет считаться основным регистром, глоттализацией или аналогичными категориями, как обсуждалось выше.
Ливонско-эстонско-латышский словарь на сайте www.murre.ut.ee использует апостроф после гласной для обозначения ломаной высоты звука, например, Mi'nnõn u'm vajāg вместо просто Minnõn um vajāg .
норвежский и шведский
[ редактировать ]Норвежский и шведский - ударно-ударные языки, но помимо ударения двусложные слова с ударением на первом слоге в большинстве диалектов имеют еще и различия в тоне. Существует два вида тонального акцента, называемые острым и серьезным акцентами , но их также называют акцентом 1 и акцентом 2 или тоном 1 и тоном 2 . Более 150 пар двухсложных слов различаются только по ударению. Тон 1 обычно используется для слов, второй слог которых является определенным артиклем , а также для слов, которые были односложными в древнескандинавском языке .
Например, в большинстве норвежских диалектов слово bønder (фермеры) произносится с тоном 1, а тон 2 используется при произношении bønner (бобы или молитвы). Различия в написании иногда позволяют читателям различать написанные слова, но большинство минимальных пар пишутся одинаково. Примером шведского слова является слово anden , которое означает «утка» при использовании тона 1 и «дух» при использовании тона 2. В некоторых диалектах шведского языка, в том числе в тех, на которых говорят в Финляндии, это различие отсутствует. Между диалектами существуют значительные различия в реализации тонального акцента. Так, в большей части западной и северной Норвегии (так называемые высокие диалекты) акцент 1 падает, а акцент 2 повышается в первом слоге и падает во втором слоге или где-то около границы слога.
Словесные акценты придают норвежскому и шведскому языкам «певческие» качества, благодаря которым их легко отличить от других языков. В датском языке (за исключением некоторых южных диалектов) основной акцент шведского и норвежского языков соответствует феномену глоттализации, известному как stød . [ нужна ссылка ]
Рейнландские диалекты
[ редактировать ]Основной акцент встречается в следующих рейнландских языках или диалектах: лимбургском , прибрежном и мозельском франконском (исключая люксембургский ). Иногда их вместе называют западно-центральной Германии тональными языками .
В этих диалектах существует различие между двумя разными тональными контурами, известными как «тональный акцент 1» и «тональный акцент 2». Как и в литовском языке, различие делается только в ударных слогах и, по большей части, в [59] только тогда, когда слог содержит долгую гласную, дифтонг или гласную, за которой в том же слоге следует сонорант ( r, l, m, n, ŋ ). Никакого различия тонов не делается в ударных слогах, содержащих только краткую гласную. [60] [61] Хотя система акцентов напоминает шведскую, считается, что они возникли независимо. [10] В отличие от шведского языка, где в односложных словах различие тонов не проводится (за исключением северного и западного диалектов), во франконских диалектах оно очень часто встречается в односложных словах, например, ( рипуарский диалект) zɛɪ 1 «сито» против zɛɪ 2 "она". [60]
Тональные акценты называются под разными названиями. Тональный акцент 1 называется stoottoon («толкающий тон») на голландском языке или Schärfung на немецком языке, тогда как тональный акцент 2 называется Sleeptoon («невнятный тон») на голландском языке и Schleifton на немецком языке, очевидно, имея в виду двойной пик, который он имеет в таких областях, как как Лимбург . [60] [номер 1]
Эти два акцента имеют разную реализацию в разных диалектах. Например, в Кельне акцент 1 имеет резкое падение вблизи начала слога, а акцент 2 некоторое время остается ровным, прежде чем упасть. В Арцбахе , недалеко от Кобленца , напротив, акцент 1 слегка повышается или остается на одном уровне, тогда как акцент 2 резко падает, то есть более или менее противоположно кельнскому образцу. В Хасселте в бельгийском Лимбурге ударение 1 то повышается, то падает, а при акценте 2 происходит понижение, затем повышение и еще одно понижение. Эти три типа известны как Правило A, Правило B и Правило 0 соответственно. [10] Хотя традиционно акцент 2 анализировался как маркированный вариант, в некоторых областях Правила А (особенно в Кельне, где реализация акцента 2 почти неотличима от долгой гласной без звука) акцент 1 считается маркированным вариантом. Грамматики кёльнского диалекта будут трактовать высоту звука как «ungeschärft» (ударение 2) и «geschärft» (ударение 1). [62] Влиятельный словарь Адама Вреде [63] в кельнском диалекте акцент 2 также рассматривается как нечеткий; приведенные выше примеры zɛɪ 1 «сито» и zɛɪ 2 «Она», «они» транскрибируются (zeiː) и (zei) соответственно. (Различная транскрипция гласной связана с тем, что произношение в Кельне отличается от произношения в окружающих диалектах) [62]
Однако в последнее время замечено, что в вопросительных предложениях все три типа имеют почти одинаковые интонации. Во всех диалектах с акцентом 1 происходит то подъем, то спад. Во втором акценте следует падение, подъем и еще одно падение. [10]
Поскольку контур акцента меняется в разных контекстах, от повествовательного до вопросительного, эти диалекты, по-видимому, противоречат предложенному Хейсом критерию того, что в высотно-акцентном языке контур высотного ударения остается стабильным в каждом контексте.
Западно-южнославянские языки
[ редактировать ]К западно-южнославянским языкам относятся сербско-хорватский (боснийско-хорватско-черногорско-сербский) и словенский , на которых говорят в бывшей Югославии .
Поздняя праславянская акцентная система была основана на фундаментальной оппозиции короткого/длинного циркумфлексного (нисходящего) тона и острого (восходящего) тона, причем положение ударения было свободным, как это было унаследовано от прабалто-славянского языка . Общеславянские акцентные нововведения существенно переработали первоначальную систему, прежде всего в отношении положения ударения ( закон Дыбо , закон Иллича-Свитыча , закон Мейе и т. д.), а дальнейшее развитие привело к появлению некоторых новых акцентов, таких как так называемые неоакуты ( закон Ившича). закон ), или новый восходящий тон в неоштокавских диалектах (так называемое «неоштокавское втягивание»).
В отличие от других подгрупп славянских диалектов, западно-южнославянские диалекты в значительной степени сохранили праславянскую систему свободного и мобильного тонального акцента (включая диалект, используемый в качестве основы современного стандартного словенского языка , и неоштокавский диалект, используемый в качестве основы стандартных разновидностей сербского языка). -Хорватский : боснийский , хорватский и сербский ), хотя несоответствие между кодифицированной нормой и реальной речью может значительно различаться. [64] [номер 2]
Сербско-хорватский
[ редактировать ]В неоштокавском диалекте, лежащем в основе стандартного боснийского, хорватского и сербского языков, различаются четыре типа высотных акцентов: короткое падение (ş), короткое повышение (è), долгое падение (ş) и долгое повышение (é). Есть еще безударные гласные: долгие (ē) и краткие (е). Ударение считается относительно свободным, так как оно может проявляться на любом слоге, кроме последнего. Длинные акценты реализуются изменением высоты звука внутри долгой гласной; короткие реализуются за счет разницы высоты звука от последующего слога. [65]
В флективных парадигмах очень часты чередования ударений как по типам ударения, так и по размещению в слове (так называемые «подвижные парадигмы», которые присутствовали в самом ПИЕ , но получили гораздо большее распространение в прабалто-славянском языке). Различные флективные формы одной и той же лексемы могут демонстрировать все четыре акцента: lònac «горшок» (именительный падеж), lónca (родительный падеж), lñci (именительный падеж мн.), lñacā (родительный падеж мн.). [ нужна ссылка ]
Ограничения на распределение ударения зависят не только от положения слога, но и от его качества, так как не всякий вид ударения проявляется в каждом слоге. [ нужна ссылка ]
- Нисходящий тон обычно встречается в односложных словах или в первом слоге слова ( pş «пояс», rᏏg «рог»; bba «старуха», lđa «речной корабль»; kşćica «домик», Кцрловац ). Единственным исключением из этого правила являются междометия, т. е. слова, произнесенные в состоянии возбуждения ( ах , ох ). [ нужна ссылка ]
- Восходящий тон обычно встречается в любом слоге слова, кроме последнего, и никогда в односложных словах ( vòda «вода», luka «гавань»; livada «луг», lupānje «хлопок»; siròta «сирота», počétak «начало»). ; crvotòčina 'червоточина', oslobođénje 'освобождение'). [ нужна ссылка ]
Таким образом, односложные слова обычно имеют нисходящий тон, а многосложные слова обычно имеют нисходящий или восходящий тон в первом слоге и повышающийся во всех остальных слогах, кроме последнего. Тональное противопоставление восходящего и нисходящего вообще возможно только в первом ударном слоге многосложных слов, а вот противопоставление по долготе длинному и краткому возможно даже в безударном слоге и послеударном слоге (но не в предударном слоге). позиция). [ нужна ссылка ]
Проклитики (клитики, которые цепляются за следующее слово), с другой стороны, могут «украсть» нисходящий тон (но не восходящий тон) у следующих односложных или двусложных слов (как видно в примерах /vîdiːm/→/ně ‿vidiːm/, /ʒěliːm/→/ne‿ʒěliːm/). Украденный акцент всегда короткий и может в конечном итоге либо падать, либо повышаться на проклитике. Это явление является обязательным в неоштокавской идиоме и, следовательно, во всех трех стандартных языках, но оно часто теряется в разговорных диалектах из-за влияния других диалектов (например, в Загребе из-за влияния кайкавского диалекта ). [66]
в изоляции | с проклитом | |||
---|---|---|---|---|
рост | /ʒěliːm/ | Я хочу | /ne‿ʒěliːm/ | я не хочу |
/seeːtɕstayːst/ | неспособность | /u‿nemɔɡǔːtɕnɔsti/ | не имея возможности | |
падение | Н : /zîːma/ , A : /zîːmu/ | зима | /û‿ziːmu/ (А) | зимой |
/видим/ | Я понимаю | /ně‿vidiːm/ | я не вижу | |
Н, А: /ɡrâːd/ | город | /û‿ɡraːd/ (А) | в город (остается падающим) | |
Н: /ʃума/ | лес | / ϔ‿ʃumi/ ( L ) | в лесу (становится восходящим) |
словенский
[ редактировать ]В словенском языке одновременно существуют две стандартные акцентные системы: старшая, тональная, с тремя «высотными акцентами», и младшая, динамическая (т. е. основанная на ударении), с более громкими и длинными слогами. Система ударений была введена потому, что две трети словенцев потеряли тональный акцент. На практике, однако, даже акцентная система, основанная на ударении, является всего лишь абстрактным идеалом, и говорящие обычно сохраняют свой собственный диалект, даже когда пытаются говорить на стандартном словенском языке. Например, носители городских диалектов на западе Словении, не имеющие отличительной длины, не могут ввести количественную оппозицию, когда говорят на литературном языке. [ нужна ссылка ]
Старая акцентная система тональная и свободная ( jágoda «клубника», malina «малина», gospodár «господин, господин»). Существует три вида акцентов: короткий нисходящий (è), длинный нисходящий (ş) и долгий восходящий (é). Незаключительные слоги всегда имеют длинные ударения: rakîta «ракообразные», tetiva «сухожилия». Короткое нисходящее ударение всегда приходится на последний слог: bràt «брат». Только тогда может присутствовать трехсторонняя оппозиция между акцентами: Dessà 'доска': blagọ̑ 'товар, посуда': gospá 'леди'. Ударение может быть подвижным на протяжении всей флективной парадигмы: дჃр — дарш , гора — гору́ — горам , брат — брата — о брэту , крава — крш , вода — водо — на вọ̑до ). Различают открытые -e- и -o- (длинные или короткие) и закрытые -ẹ- и -ọ- (всегда длинные). [ нужна ссылка ]
Баскский
[ редактировать ]Баскский язык северо-востока Испании и юго-запада Франции имеет ряд различных диалектов и ряд акцентных моделей. Кажется, только западные варианты имеют тональный акцент, а восточные варианты имеют ударный акцент (ударно-ударные диалекты также отличаются друг от друга). [2] Согласно анализу, впервые предложенному Дж. Р. Хуальде, [67] В северном бискайском языке большинство существительных без ударения в абсолютном единственном числе, но по умолчанию у них есть высокий тон (показан подчеркиванием ниже), который продолжается на протяжении всего слова, за исключением первого слога. Эти примеры взяты из диалекта Герника (Герника):
- Герн ике "Герника"
- bas óá "лес"
- Пэт Ати "картошка"
- Gunts urrúné "почка"
Однако есть несколько существительных (часто заимствованных) с лексическим ударением. Как и в японском языке, акцент состоит из высокого тона, за которым следует низкий:
- Бильбо " Бильбао "
- apá " riže "ужин
Кроме того, некоторые суффиксы (включая все суффиксы множественного числа) являются предударными и поэтому вызывают ударение на слоге перед суффиксом:
- á ндрак "женщины"
- txak ú rren "собак" (родительный падеж множественного числа)
- Gern ik é tik "из Герники"
Остальные суффиксы не вызывают дополнительного ударения:
- txakúrrén «собаки» (родительный падеж единственного числа)
Когда к слову, уже имеющему ударение, добавляется преакцентный суффикс, сохраняется только первое ударение:
- Бильботик « из Бильбао »
Акцент в Ондарроа аналогичен, но ударение в слове, если оно есть, всегда появляется на предпоследнем слоге:
- Bilb — от «из Бильбао» (произношение Ондарроа)
Исследования интонации показывают, что, когда слово без ударения произносится изолированно или перед глаголом, оно приобретает ударение на последнем слоге (или, в Ондарроа, на предпоследнем слоге). Однако это интонационный акцент, а не лексический акцент: [68] [69]
- lagún á etorri da "друг ( лагуна ) пришел"
Когда за словом без ударения в этих диалектах баскского языка следует слово с ударением, автоматические высокие тона продолжаются на плато вплоть до акцента: [68]
- lag únén ám ú ma ikusi dot «Я видел бабушку друга ( am ú ma )»
Это также применимо, если акцент интонационный. В следующем предложении все слова безударные, за исключением интонационного ударения перед глаголом: [70]
- lag únén álábí á etorri da "дочь друга пришла"
Когда ударное слово сфокусировано, высота ударного слога повышается, но если слово без ударения, высота звука в этом слове не повышается, а только в слове с ударением. В следующей фразе акцент делается только на слове am ú ma «бабушка», независимо от того, сосредоточено ли внимание на «Джоне», «друге» или «бабушке», или ни на одном из них: [37] [71]
- Jonén lágúnén ám ú ma «бабушка друга Джона»
Другая область акцента на баскском языке находится в западной Наварре , недалеко от границы с Францией, в городах Гойсуэта и Лейца. Здесь имеется сильный ударный ударение на втором или первом слоге каждого слова, как в центральных диалектах баскского языка, но на ударение накладывается и контраст высоты: mend i k (подъем-опускание-подъем) "гора » vs. mend i k (подъем-падение) «горы». [70]
турецкий
[ редактировать ]Хотя турецкий акцент традиционно называют «ударением», недавние исследования показали, что основным коррелятом лексического акцента на самом деле является высота звука. Таким образом , в таком слове, как sözc ü kle «со словом», ударный второй слог выше, чем два других, но имеет меньшую интенсивность (громкость). [72]
Турецкое слово-акцент встречается особенно в географических названиях ( Yunanist an « Греция » , İst a nbul, Ankara, Ad a na ) , иностранных заимствованиях ( sal a ta «салат», lok a nta «ресторан»), некоторых собственных имена ( E rdoğan , Ken e di ), составные слова ( ba şkent . «столица»), некоторые слова, относящиеся к родственникам ( anne « мать»), и некоторые наречия ( ş i mdi «сейчас», y a lnız ») только"). Это также вызвано определенными суффиксами, некоторые из которых являются «предударенными» и поэтому вызывают ударение на предшествующем им слоге, например отрицательный -me-/-ma- , вопросительная частица mi? , или связка -дир "это есть" ( g e lmedi "он не пришёл", geld i mi? "он пришёл?", güz e ldir "это красиво"). [73] [74] Ударный слог несколько выше по тону, чем следующий за ним слог. Все остальные слова, произносимые изолированно, либо имеют слегка повышенную высоту тона на последнем слоге, либо произносятся на всех уровнях слогов. [75]
В турецком языке также есть фразовый акцент и фокус-акцент. Ударение на первом слове фразы обычно приводит к нейтрализации акцента в следующих словах или суффиксах, например, çob an salatası «пастуший салат», A nkara'dan da «также из Анкары», telef o n ettiler « они позвонили», только с одним акцентом. [73]
Существуют разногласия по поводу того, есть ли в турецком языке слова без акцента, такие как японский и баскский. Некоторые ученые, такие как Леви (2005) и Озчелик (2016), рассматривают финальный повышенный тон, который иногда можно услышать в таких словах, как arkadaş («друг») или geldi («он пришел»), как простой фразовый тон или пограничный тон. [76] Другие, например Кабак (2016), предпочитают традиционную точку зрения, согласно которой последнее ударение в таких словах является своего рода ударением. [77]
персидский
[ редактировать ]Акцент персидских слов раньше всегда назывался «ударением», но в последних работах он признается как тональный акцент. Акустические исследования показывают, что ударные слоги имеют некоторые характеристики ударных слогов в языках с ударением (немного большая интенсивность, большая длина, больше открытых гласных), но этот эффект гораздо меньше, чем обычно можно было бы ожидать в языках с ударением. Основное отличие заключается в шаге с контуром (L)+H*. [78]
Обычно высота звука снова падает в конце слога (если он последний) или в следующем слоге.
В персидских существительных и прилагательных ударение всегда ставится на последний слог. Некоторые суффиксы, такие как -ha во множественном числе , смещают акцент на себя:
- кет â b "книга"
- кетаб-х — «книги»
- ketab- я «книжный»
Другие суффиксы, такие как притяжательные падежи и неопределенный -i , являются клитическими и поэтому не имеют ударения:
- кет â б-етун "твоя книга"
- кет â би "книга"
В глаголах личные окончания в прошедшем времени являются клитическими, но в будущем времени с ударением:
- ger e ft-am "Я взял"
- geref e -am "Я взял"
- xâh am gereft "Я возьму"
При добавлении приставок ударение смещается на первый слог:
- m i -gir-am "Я беру"
- н а -герефт-ам "Я не брал"
- б е -гир-ам "Я должен взять"
В звательном падеже ( xâ «госпожа»), а иногда и nom! в других местах, например, b a le! «да» или гар . «если», ударение тоже на первом слоге
В сложных глаголах ударение ставится на первый элемент:
- к â р кард-ам «Я работал»
Однако в сложных существительных ударение приходится на второй элемент:
- кетаб-хан е «книжный шкаф»
В конструкции эзафе первое существительное может иметь ударение, но обычно теряет высоту звука: [79]
- mard o m-e Ir â n / mardom-e Ir â n «народ Ирана»
Когда слово сфокусировано, тон повышается, и последующие слова обычно теряют акцент:
- nâme-ye mâm â n -ambud ru miz « моей мамы » на столе лежало письмо
Однако другие исследователи утверждают, что высота слов после фокуса снижается, но иногда все же слышна. [78]
японский
[ редактировать ]Стандартный японский язык и некоторые другие разновидности японского языка имеют тональный акцент, который значительно различается в зависимости от диалекта. В стандартном японском языке «акцент» можно охарактеризовать как понижающий, а не как акцент. Высота звука слова повышается до тех пор, пока не достигнет понижения, а затем резко падает. В двухсложном слове таким образом возникает контраст между высоким-низким и низким-высоким . Слова без ударения также имеют низкий-высокий уровень , но их отличает высота тона следующих энклитиков. [80]
Акцент на первой море | Ударение на втором море | без акцента | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/каꜜки о/ | Устрицы | устрица | /какиꜜ о/ | изгородь | изгородь | /руководитель / | Хурма | хурма |
высокий-низкий-низкий | низкий-высокий-низкий | низкий-средний-высокий |
Акцент Осака ( диалект Кансай ) (отмечен красным на карте справа) отличается от токийского акцента тем, что в некоторых словах первый слог слова ( всегда низкий, в токийском японском языке если не акцентирован) может быть высоким . Поэтому, чтобы дать полную характеристику ударения в слове, необходимо указать не только положение ударения (нижнюю ступень), но и высоту первого слога. [39]
корейский
[ редактировать ]Стандартный ( сеульский ) корейский язык использует высоту звука только для просодии . Однако в некоторых других диалектах сохраняется среднекорейская система высотного акцента.
В диалекте Северного Кёнсана , на юго-востоке Южной Кореи , любой слог и первые два слога могут иметь тональный акцент в виде высокого тона. Например, в трехсложных словах возможны четыре варианта тона: [81]
хангыль | НАСИЛИЕ | Английский |
---|---|---|
Невестка | mjə.nɯ.ɾi | Невестка |
мать | а.м.ни | мать |
носитель языка | we.ne.min | носитель языка |
Брат | ó.ɾá.bi | старший брат |
Шанхайский
[ редактировать ]Шанхайский диалект У китайского языка незначительно тональный , с характеристиками основного акцента.
Не считая закрытых слогов (с конечной гортанной остановкой ), односложный шанхайский язык может нести один из трех тонов: высокий , средний , низкий . Тона имеют контур изолированно, но для следующих целей его можно игнорировать. Однако низкий тон всегда возникает после звонких согласных и только потом. существует только двустороннее различие Таким образом, единственное тональное различие происходит после глухих согласных и в начальных гласных слогах, а между высоким тоном и средним тоном .
В многосложном слове тон первого слога определяет тон всего слова. Если первый тон высокий , то последующие слоги средние. Если это средний или низкий слог, то второй слог — высокий , а все последующие слоги — средние . Таким образом, знак высокого тона — это все, что нужно, чтобы отметить тон в шанхайском языке:
Романы | Гусь | Шаблон шага | Английский | |
---|---|---|---|---|
Озвученный инициал | Заунхейнин | Шанхайский | низкий-высокий-средний | Житель Шанхая (шанхайец) |
Без звонкого инициала (средний тон) | аодалия | Австралия | средний-высокий-средний-средний | Австралия |
Без звонкого инициала (высокий тон) | конкончицо | автобус | высокий-средний-средний-средний | автобус |
Языки банту
[ редактировать ]Языки банту представляют собой большую группу, насчитывающую около 550 языков, распространенную на большей части территории Южной и Центральной Африки. Считается, что протобанту имело два тона: H и L. [82] [83] Однако, по-видимому, в нем не было системы высотного ударения, как определено выше, поскольку все были найдены слова с такими формами, как HL, HH, LH и LL: * káda «древесный уголь», * cómbá «рыба», * nyangá «рог» и * tope «грязь». Другими словами, некоторые слова, такие как * cómbá , могли иметь два высоких тона, а другие — один тон или ни одного. [84]
Однако с течением времени такие процессы, как правило Меуссена , согласно которому такие последовательности, как HHH, превращались в HLL, LHL или LLH, имели тенденцию к удалению всех тонов, кроме одного, в слове во многих языках банту, делая их более похожими на акцент. [8] Таким образом, в языке Чичева слово «рыба» ( nsómba ) теперь имеет тона HL, точно так же, как слово «уголь» ( khála ).
Еще один процесс, который обеспечивает кульминацию в некоторых языках банту, — это взаимодействие между ударением и тоном. Во многих языках банту ударение делается на предпоследний слог слова, и в некоторых из них высокие тона имеют тенденцию располагаться на предпоследнем слоге. Например, в читумбуке каждая фонологическая фраза акцентируется падающим тоном на предпоследнем: ti-ku-phika sî:ma «мы варим кашу». [85] В других языках, таких как коса , высокий тон притягивается к предпоследнему, хотя предпоследний тон подвергается ударению. [86]
Чилуба и руунд в Демократической Республике Конго — два языка банту, интересные своей «изменением тона». Низкий тон фонологически активен там, где в других языках той же семьи присутствует высокий тон. Таким образом, в таком слове, как * muk í la «хвост», в большинстве других языков банту высокий тон на втором слоге, но в Чилубе есть muk ì la, а в Руунде — muk ì l с низким акцентом. [87]
Луганда
[ редактировать ]Луганда , язык Уганды , имеет несколько слов с явными тональными акцентами. Они могут быть как высокими, так и нисходящими (в Луганде не встречаются восходящие тона). Нисходящие тона встречаются в биморных слогах или в конце слова: [88]
- ens î "страна"
- экиб у га "город"
- eddw â liro "больница"
Однако в некоторых словах есть два ударения, которые соединяются в плато:
- Кампала – » « Кампала
Остальные слова без ударения:
- экитабо "книга"
Однако слова без ударения не всегда без тонов, а обычно получают тон по умолчанию для всех слогов, кроме первого или первого мора :
- ek ítábo "книга"
- зайчик Золотой «Буньоро» (название региона)
Двойная согласная в начале слова считается морой. В таких словах первый слог также может иметь тон по умолчанию:
- Тт золото «Бык» (регион)
Тоны по умолчанию также слышны в конце слов с ударением, если после ударения есть пробел хотя бы в одну мору (тоны по умолчанию ниже по высоте, чем предыдущий акцент):
- amas é reng étá "юг"
- eddw â l iro "больница"
Тоны по умолчанию не всегда слышны, но исчезают в определенных контекстах, например, если существительное является подлежащим в предложении или используется перед числительным:
- Мбарара это не город -
- ebitabo kk ú mi "десять книг"
В некоторых контекстах, таких как утвердительный глагол + местоположение или фразы с «of»), высокий тон акцента (или тона по умолчанию) может продолжаться на плато до следующего ударного слога:
- mu mas é réngétá g á Úg áń da «на юге Уганды»
- al í mú Búgá ń da "он в Буганде"
Однако с глаголами ситуация сложнее, так как некоторые из глагольных корней имеют собственный, присущий слову-ударение, а также приставки, добавляемые к глаголу, также часто имеют ударение. Кроме того, некоторые времена (например, отрицательные времена и времена придаточных предложений) добавляют ударение на последний слог.
Когда в глаголе стоят два или три ударения подряд, HH становится HL, а HHH становится HLL. Однако к слогам с удаленными ударениями не добавляются тоны по умолчанию, что приводит к образованию таких форм, как b á lilab á (от *b á -l í -l á ba ) «они увидят». Там за ударением следует не один, а два низкотональных слога. [89]
Еще одно правило: если два ударения в одном и том же глаголе стоят не рядом друг с другом, они образуют плато. образом, отрицательное время gulâ « он tá не покупает» произносится как gúlâ tá с Таким плато.
китайский
[ редактировать ]Чичева , язык, широко распространенный в Малави , тональный, но имеет акцентные свойства. Большинство простых существительных Чичева имеют только один высокий тон, обычно в одном из трех последних слогов. [90] (См. Тоны Чичева .)
- chí манга " "кукуруза
- chik ó ndi "любовь"
- chinangwá « маниока » (обычно произносится chinăngwā с восходящим тоном на предпоследнем языке) [91]
Однако многие существительные не имеют высокого тона, а лишены ударения. Однако, в отличие от слов без ударения в луганде, они не приобретают никаких тонов по умолчанию, а произносятся со всеми низкими слогами:
- чипатала "больница"
Некоторые существительные (часто, но не всегда сложные) имеют два высоких тона. Если их разделяет всего один слог, они обычно сливаются в плато:
- chiz ó lówez í "привычка"
- б'ирима нхве хамелеон " "
Большинство глагольных корней в языке Чичева не имеют ударения. Однако некоторые глаголы также имеют лексические акценты, но они не унаследованы от протобанту. [92] При наличии ударения он всегда слышится на финале -а глагола:
- thokoz á -ni "благодарить (мн.)"
Некоторые акценты добавляются приставками и суффиксами. Например, префикс инфинитива ku- ставит постударение, добавляя тон к следующему слогу, а суффикс -nso «снова/также» ставит предударение:
- фотокоза "объясни" (бесцветная)
- куф ó токоза "объяснять"
- куф ó токоз á нсо "объяснять еще раз"
Глагольная система усложняется тем, что на тонах глагола и суффиксах лежит ряд тональных рисунков, меняющихся по времени. Существует как минимум восемь моделей утвердительных времен и другие различные модели глаголов придаточных и отрицательных глаголов. [93]
Например, настоящее привычное время имеет тон на первом и предпоследнем слогах, недавнее прошедшее имеет тон после маркера времени - na -, сослагательное наклонение имеет тон на последнем слоге, а потенциальный глагол - без тона. Тоны с небольшими вариациями применимы ко всем глаголам, независимо от того, длинная или короткая основа:
- nd í mafotok ó za "Я (обычно) объясняю"
- ndinafó tokoza "Я объяснил ( только сейчас)"
- ndifotokozé « Я должен объяснить»
- ndingafotokoze "Я мог бы объяснить"
Когда в глаголе стоит предпоследний ударение, большинство других тонов, как правило, подавляются. Например, в отрицательном будущем как тон маркера будущего времени, -dz á - , так и тон негативного маркера s í - (оба обычно высокие) нейтрализуются:
- si ndi dza fotok ó za "Не буду объяснять"
Эти и другие процессы приводят к тому, что большинство времен глаголов имеют только один или два высоких тона, которые находятся в начале, предпоследнем или конце основы глагола или в приставке, а иногда даже в обоих. Создается впечатление, что тона в полученных словах имеют явно-акцентный характер.
Английский
[ редактировать ]Большинство диалектов английского языка относятся к языкам с ударением . Однако есть некоторые диалекты, в которых тон может играть роль в словесном ударении.
Гонконгский английский
[ редактировать ]Лексическим словам в гонконгском английском языке присвоен как минимум один тон H (высокий). Двусложные слова могут иметь образец тона Ho (по часовой стрелке), HH (иногда), oH (создавать), где «o» означает отсутствие тона. Трехсложным словам присваивается одно из семи возможных тональных назначений: HHH (кангару), HHo (почерк), HoH (круглое), Hoo (угрожающее), oHH (о повороте), oHo (существенное), ooH (рекомендуется). Безтональные слоги получают другие назначения высоты звука в зависимости от их положения: безтональные слоги в начале слова имеют тон M (id), безтоновые слоги в конце произнесения имеют низкий тон, а безтональные слоги в середине слова различаются в зависимости от двух основных поддиалектов в сообществе, проявляющихся как либо H, либо M. Поскольку лексическое обозначение тонов гонконгского английского языка является привативным {H, o}, можно легко ввести в заблуждение, думая о гонконгском английском языке как о языке с высотным акцентом. Однако, вероятно, правильнее было бы думать о гонконгском английском как о языке с лексическими тонами. [94]
Южноафриканский английский
[ редактировать ]В широком южноафриканском английском / h/ (фонетически [ ɦ ] удаляется, например, в ударных слогах в начале слова (как в house ) часто ), но, по крайней мере, так же часто он произносится, даже если кажется, что он удален. . Гласная, следующая за /h/ в начальном слоге слова, часто имеет низкий или низкий восходящий тон. В быстрой речи это может быть единственный след удаленного /h/ . Таким образом создаются потенциально минимальные тональные пары, например, oh (нейтральный [ʌʊ˧] или высоко падающий [ʌʊ˦˥˩] ) против мотыги (низкий [ʌʊ˨] или низко восходящий [ʌʊ˩˨] ). [95]
валлийский английский
[ редактировать ]Отличительной особенностью валлийского английского является повышение тональности последнего слога основных слов, имитирующее повышение тона конечных слогов в валлийском языке (см. Ниже). Важным фактором реализации ударения как в валлийском, так и в валлийском английском языке является длина постстрессовой согласной, которая обычно длиннее самой ударной гласной. [96]
валлийский
[ редактировать ]В валлийском языке ударение обычно приходится на предпоследний слог (за некоторыми исключениями, акцентируемыми на последнем слоге, например, в слове Cymraeg «валлийский»), и обычно на низком тоне, за которым следует повышающийся тон. «В валлийском языке ударный слог ассоциируется с более низким тоном, чем менее ударные или безударные слоги… Однако в валлийском языке послеударный слог обычно звучит более высоким тоном». [97] Считается, что это произошло потому, что в позднем бритонском языке (предке валлийского) был предпоследний акцент, который произносился с высоким тоном. Когда последние гласные слова терялись, высокий тон оставался на последнем слоге, но ударение перемещалось на новый предпоследний слог. Таким образом, LHL изменилось на LH с ударением на нижнем слоге. [98]
Хотя обычно говорят, что высокий тон находится в последнем слоге слова, акустическое исследование англси- уэльского языка показало, что в этом диалекте по крайней мере пик тона на самом деле приходился на предпоследний слог, поэтому последние два слога были L. +Ч* Л. [22]
Яки
[ редактировать ]Яки Мексике — коренные американцы, живущие в основном в , но также и в Аризоне . Говорят, что около 17 000 человек говорят на языке яки, который является утто-ацтекским языком .
У яки есть тональный акцент, при котором ударение ставится на первую или вторую мору слова. Долгая гласная в языке яки имеет две моры, а краткая гласная или дифтонг — одну мору. После акцента высокий тон продолжается с очень небольшим понижением. [34] до конца слова.
Около двух третей слов имеют ударение на первой море, и тогда все тона слова высокие: [99]
- посмотрим " " дом
- ветчина ú t "женщина"
- t é éká «небо» (где ee представляет собой долгую гласную)
- te é ká "лежать"
В некоторых словах с долгой первой гласной ударение перемещается на второй слог, а гласная первого слога тогда становится краткой:
- бá кот " змея "
- bak ó ttá "змея (дополнение глагола)"
При определенном типе дублирования ударение перемещается на первую мору, а затем обычно удваивается следующая согласная. При этом, поскольку за ударением не может следовать долгая гласная, то гласная после ударения также сокращается:
- te é ká "лежать"
- té ttéká " "в процессе укладки чего-либо
В конце фразы высота звука падает, а граничный тон становится низким. [34]
Для говорящего по-английски первый высокий тон на яки «очень похож на стресс». Однако акустические исследования показывают, что амплитуда ударного слога на самом деле не превышает амплитуду других слогов в слове. [99]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Соответствующие термины для рейнландских тональных акцентов следующие:
Акцент 1 (Т1) Акцент 2 (Т2) например zɛɪ 1 'сито' zɛɪ 2 'она' немецкий
условияЗаточка (+Заточка) (−заточка) заостренный (+заточенный) незаточенный (-заточенный) Стосстон Шляйфтон Голландский
условияударный тон тон перетаскивания высокий тон во власть
Голландские термины hoge toon и valtoon являются неправильным употреблением кельнского языка.
- ^ Например, акцентные системы разговорных диалектов столицы Хорватии Загреба и города Риека основаны на ударении и не используют отличительную длину гласных или тональный акцент. [ нужны разъяснения ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ларри Хайман, «Слово-просодическая типология» , Фонология (2006), 23: 225-257 Cambridge University Press
- ^ Перейти обратно: а б Хуальде, Дж.И. (1986), «Тон и стресс на баскском языке: предварительный обзор» (PDF). Ежегодник семинара Хулио де Уркихо XX-3, 1986 г., стр. 867-8
- ^ Демерс, Ричард; Эскаланте, Фернандо; Елиник, Элоиза (1999). «Выдающееся положение в словах яки». Международный журнал американской лингвистики . 65 (1): 40–55. дои : 10.1086/466375 . JSTOR 1265972 . S2CID 144693748 .
- ^ Мэтью Ю. Чен, Тон Сандхи: Модели китайских диалектов , CUP, 2000, стр. 223.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Леви, Сюзанна В. (июнь 2005 г.). «Акустические корреляты лексического акцента в турецком языке» . Журнал Международной фонетической ассоциации . 35 (1): 73–97. дои : 10.1017/S0025100305001921 . ISSN 1475-3502 . S2CID 145460722 .
- ^ Гордон, Мэтью (2014). «Распутывание ударения и тонального акцента: типология выдающегося положения на разных просодических уровнях» . В книге Гарри ван дер Хюльста (ред.), Словесное ударение: теоретические и типологические проблемы , стр. 83–118. Издательство Оксфордского университета.
- ^ Зантен, Эллен ван и Филомена Дол (2010). «Словарное ударение и тональное ударение в папуасских языках. В: Хюльст, Гарри ван дер, Роб Годеманс и Эллен ван Зантен (редакторы) (2010). Обзор словесных акцентных моделей в языках мира . Берлин: Де Грюйтер Мутон, стр. 120.
- ^ Перейти обратно: а б Даунинг, Лаура (2010). «Акцент в африканских языках». В книге Гарри ван дер Хюльста, Роба Гедеманса, Эллен ван Зантен (ред.) «Обзор акцентных моделей слов в языках мира» , стр. 411.
- ^ Хейс, Брюс (1995) Теория метрического напряжения: принципы и тематические исследования . Издательство Чикагского университета; п. 50.
- ^ Перейти обратно: а б с д Кёнляйн, Бьёрн (2013), «Оптимизация соотношения между тоном и известностью: данные франконской, скандинавской и сербско-хорватской систем тонального акцента» . Лингва 131 (2013) 1-28
- ^ Бекман, Мэри (1986). Стрессовый и нестрессовый акцент . Дордрехт: Форис.
- ^ Хайман, LM (2012). «Во всех ли языках есть словесное ударение?» Годовой отчет лаборатории фонологии Калифорнийского университета в Беркли (2012 г.), стр. 35.
- ^ Даунинг, ЛР; Мтенье, А.Д. (2017), Фонология Чичева , стр. 133.
- ^ Даунинг, Лаура (2010). «Акцент в африканских языках». В книге Гарри ван дер Хюльста, Роба Гедеманса, Эллен ван Зантен (ред.) «Обзор акцентных моделей слов в языках мира» , стр. 382.
- ^ Ларри Хайман, «Как (не) заниматься фонологической типологией: случай высотного акцента» , Language Sciences (2009), 31: 213-238
- ^ Хайман, Л. (2000), «Приватный тон банту».
- ^ Нэш, Дж. А. (1994), «Основные низкие тона в Рувунде» . Исследования по африканской лингвистике, том 23, номер 3, 1992–1994 годы.
- ^ Зек, Д., и Жига, Э. (2010). «Взаимодействие тона и ударения в стандартном сербском языке» (Формальные подходы к славянской лингвистике 18, 535–555. Анн-Арбор, Мичиган: Мичиганские славянские публикации.)
- ^ Уитни, Уильям Дуайт (1879), Грамматика санскрита , гл. 2 , §§81–3.
- ^ Аллен, В. Сидни (1987), Греческий голос (3-е издание), стр. 121
- ^ Томас Риад «Типология скандинавского акцента». Архивировано 8 августа 2017 года в Wayback Machine . Спрахтипол. унив. Форш. (STUF), Берлин 59 (2006) 1, 36–55; стр. 38–9.
- ^ Перейти обратно: а б Купер, SE (2015). Докторская диссертация Бангорского университета. «Интонация на англси-валлийском языке» , с. 165.
- ^ Лоу, Йохан К. (1987). Медленно и с нагрузкой : Английский язык: Практический курс . UNISA Press, том. 3, с. 22, 60.
- ^ Перейти обратно: а б Даунинг, Л.М. и Мтенье, А.Д. (2017), Фонология Чичева , стр. 119.
- ^ См. Хайман, Л.М. (2007) «Тон: он другой?». Годовой отчет фонологической лаборатории Калифорнийского университета в Беркли (2007 г.), стр. 500.
- ^ Йип, Мойра (2002) Тон , стр. 8–9.
- ^ Перейти обратно: а б с Бегуш, Гашпер (2016) «Фонетика независимой свариты в Ведах» . в Стефани В. Джеймисон , Х. Крейга Мелчерта и Брента Вайна (ред.). 2016. Материалы 26-й ежегодной индоевропейской конференции Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе . Бремен: Хемпен. 1–12.
- ^ Камога, ФК и Стевик (1968). Базовый курс Луганды ., стр. ix–x.
- ^ Датчер, Кэтрин и Мэри Пастер (2008), «Распределение контурных тонов в Луганде», Материалы 27-й конференции Западного побережья по формальной лингвистике , изд. Наташа Эбнер и Джейсон Бишоп, 123–131. Сомервилл, Массачусетс: Проект разбирательств Каскадильи.
- ^ Перейти обратно: а б Смит, HW (1920) Греческая грамматика , §169.
- ^ Инкелас, Шарон и Драга Зек (1988). «Сербско-хорватский акцент». Language 64.227–248, стр. 230–1, цитируется по Hyman, LM (2007) «Тон: он другой?». Годовой отчет фонологической лаборатории Калифорнийского университета в Беркли (2007 г.).
- ^ Эпитафия Сейкило, строка 4. См. Также: Дивайн, AM; Стивенс, Лоуренс Д. (1991). «Дионисий Галикарнасский, De Compositione Verborum XI: реконструкция фонетики греческого акцента» . Труды Американской филологической ассоциации . 121: 229–286; страницы 272, 283.
- ^ Хайман, LM (2007) «Тон: он другой?». Годовой отчет фонологической лаборатории Калифорнийского университета в Беркли (2007 г.), стр. 498.
- ^ Перейти обратно: а б с Хагберг, Ларри (2008). «Акустический анализ напряжения Яки» . Друзья юто-ацтеков, 3 октября 2008 г., Университет Аризоны.
- ^ Камога, ФК и Эрл Стевик (1968). Базовый курс Луганды . Институт дипломатической службы, Вашингтон, стр. 105, 29.
- ^ Даунинг, Л.Дж. и Мтенье, А.Д. (2017) Фонология Чичева , стр. 122.
- ^ Перейти обратно: а б Хуальде 2006 , с. 161
- ^ Камога, ФК и Стевик (1968). Базовый курс английского языка Институт дипломатической службы, Вашингтон; п. XVIII.
- ^ Перейти обратно: а б с д Хайман, Ларри М. (2009). «Как (не) делать фонологическую типологию: случай высотного ударения» . Языковые науки 31, 213–238.
- ^ Джесси Лундквист и Энтони Йейтс (2015). «Морфология протоиндоевропейцев» , Калифорнийский университет, Лос-Анджелес.
- ^ Хуальде 2006 , с. 159
- ^ Аболхасанизаде, Вахиде; Биджанхан, Махмуд; Гуссенховен, Карлос (2012). «Персидский акцент и его сохранение после фокусировки». Язык . 122 (13): 1380–1394. дои : 10.1016/j.lingua.2012.06.002 .
- ^ Садат-Тегеран 2007 г.
- ^ Хоссейни, Сейед Аят (2014) «Фонология и фонетика просодического выдающегося положения в персидском языке», доктор философии. Диссертация, Токийский университет, стр. 22f для обзора литературы; также стр.35.
- ^ Хайман, Ларри М. и Фрэнсис X. Катамба (1993). «Новый подход к тону в Луганде» , в журнале «Язык» . 69. 1. С. 33–67; см. стр. 36, 45.
- ^ Fortson IV (2004 :62)
- ^ Руппелл, AM Кембриджское введение в санскрит , стр. 25–6.
- ^ Аллен, В. Сидни (1987) Греческий голос (3-е издание), стр. 116–120.
- ^ Проберт, Филомен, (2003) Новое краткое руководство по акцентуации древнегреческого языка», стр. 17.
- ^ Аллен, В. Сидни (1987) Греческий голос (3-е издание), стр. 117
- ^ Аллен, В. Сидни (1987) Греческий голос (3-е издание), стр. 130
- ^ Олег Поляков (1997). «О происхождении и развитии слоговых ударений в латышском языке» . Балтистика : 64.
- ^ Даль, Остен (2001). Прибалтийские языки: грамматика и типология . Издательство Джона Бенджамина. п. 736. ИСБН 9781588110428 .
- ^ Перейти обратно: а б Фредерик Кортландт, «Взлет и падение глоттализации в балтийском и славянском языках»
- ^ Перейти обратно: а б с Кортманн, Бернд (2011). Языки и лингвистика Европы . Вальтер де Грюйтер. стр. 6. ISBN 978-3110220254 .
И латышский, и литовский языки являются смоляными. В литовском языке ударные длинные голосовые сегменты (долгие гласные, дифтонги и последовательности гласных плюс сонорант) демонстрируют отчетливую оппозицию повышения и понижения высоты звука, ср. kar̃tų 'time:gen.pl' против kártų 'hang:irr.3'. В стандартном латышском языке (и некоторых диалектах) длинные голосовые последовательности (того же типа, что и в литовском) различают три разновидности высоты звука: «ровный», «падающий» и «ломаный» («ломаный тон» означает падающий тон). с добавленной глоттализацией ). Полностью они дифференцируются только в ударных слогах: безударные слоги имеют противопоставление голосовых и негортанных длинных голосовых сегментов. Сегменты с «ровным» шагом очень длинные. Ни литовский, ни латышский язык не отмечают высоту звука в своей стандартной орфографии.
- ^ Masļanska, Olga; Rubīna, Aina (1992). Valsts valoda - Курс лекций латышского языка . Rīga. p. 11.
В латышском языке имеется слоговая интонация, которая может быть протяжной (~), прерывистой (^) и нисходящей (\). В некоторых случаях интонация имеет смыслоразличительное значение, например: за~ле ("зал"), за^ле ("трава"), za\les ("лекарство")
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б Кипарский, Павел. «Ливонский стод» (PDF) . Стэнфордский университет . Проверено 6 декабря 2013 г.
(..) какова историческая связь между ливонским stød и идентичной или, по крайней мере, очень похожей «стосстонской» интонацией сотерриториального латышского языка? Почти наверняка один из них получил это от другого. Языки во многом повлияли друг на друга в обоих направлениях. Но по какому пути шло влияние в данном случае? Мнения ученых по этому вопросу разделились. Томсон (1890: 59) и Кеттунен (1925: 4) считали, что ливонский язык заимствовал стёд у латышского языка, тогда как Пости (1942: 325) считал, что латышский язык заимствовал его у ливонского языка. Мой вывод о том, что ливонский стёд является тональной особенностью, более согласуется с первой точкой зрения. Ливонский - единственный известный финно-угорский язык, имеющий тональный или высотный акцент, хотя он является особенностью нескольких ветвей индоевропейского языка, включая, в частности, балто-славянский. Исходя из гипотезы, что ливонский язык получил свой stød под влиянием латышского языка, мы объясняем ливонский stød языковым контактом, а латышский stød - балтийским наследием.
- ^ Фурнье, Рэйчел; Гуссенховен, Карлос; Петерс, Йорг; Свертс, Марк; Верховен, Джо. «Тоны Лимбурга» . Архивировано из оригинала 26 февраля 2012 года . Проверено 26 февраля 2012 г.
- ^ Германские тоновые акценты: материалы Первого международного семинара по франконским тоновым акцентам, Лейден, 2003 , стр. 37–8.
- ^ Перейти обратно: а б с де Ваан, М. «К объяснению франконских тональных акцентов» , (Репозиторий Лейденского университета), стр. 2.
- ^ Германские тоновые акценты: материалы Первого международного семинара по франконским тоновым акцентам, Лейден, 2003 г.
- ^ Перейти обратно: а б Хервеген, Алиса (2002). Кёльнский язык , JP Bachem Verlag, с. 266-269.
- ^ Вреде, Адам (1958). Новый словарь Кёльна . Гревен Верлаг.
- ^ Райка Смильянич (31 октября 2013 г.). Лексическое, прагматическое и позиционное влияние на просодию в двух диалектах хорватского и сербского языков: акустическое исследование . Рутледж. стр. 22–. ISBN 978-1-135-46464-6 .
- ↑ Лексическое, прагматическое и позиционное влияние на просодию в двух диалектах хорватского и сербского языков, Райка Смиланич. Архивировано 18 августа 2007 г. в Wayback Machine , Routledge, ISBN 0-415-97117-9
- ^ Справочник боснийского, сербского и хорватского языков, Уэйлса Брауна и Терезы Альт, SEELRC 2004.
- ^ Хуальде, Дж.И. (1987). «Теория высотного акцента с особым вниманием к баскскому языку» , Ануарио дель Семинарио Хулио де Уркихо (ASJU) XXII-3, 915–919.
- ^ Перейти обратно: а б Элордиета, Горка «Баскские словесные ударения в предложении».
- ^ Ли, Чонмин; Гордон, Мэтью, Бюринг, Дэниел (редакторы) (2007) Тема и фокус: межлингвистические взгляды на значение и интонацию , с. 5.
- ^ Перейти обратно: а б Хуальде, Дж. И. «Историческая конвергенция и расхождение в баскской акцентуации»; в Риаде, Томас; Гуссенховен, Карлос (редакторы) (2007) Тоны и мелодии: типологические исследования просодии слов и предложений , стр. 291–322; ср. п. 300.
- ^ Арреги, Карлос (2004). «Стресс и острова в Северной Бискайе-Баске» .
- ^ Леви, Сюзанна В. (2005). «Акустические корреляты лексического акцента в турецком языке» Журнал Международной фонетической ассоциации , том. 35.1, стр. 73-97. ДОИ: [1] ; ср. рис 8, с. 85.
- ^ Перейти обратно: а б Кабак, Барыш; Фогель, Ирен (2001). «Фонологическое слово и распределение ударений в турецком языке» . Фонология 18 (2001) 315–360. ДОИ: [2]
- ^ Инкелас, Шэрон; И Оргун, Джемиль Орхан. (2003). «Турецкий стресс: обзор». Фонология , 20 (1), 139–161. JSTOR 4420243
- ^ Леви, Сюзанна В. (2005). «Акустические корреляты лексического акцента в турецком языке» Журнал Международной фонетической ассоциации , том. 35.1, стр. 73-97. ДОИ: [3] ; п. 90.
- ^ Озчелик, Онер (2016). «Стопа не является обязательной составляющей Просодической Иерархии: «ударение» в турецком, французском и детском английском языках» . Лингвистическое обозрение 2016. DOI: [4] , с. 10.
- ^ Кабак, Барыш (2016) «Уточнение турецкого стресса как многогранного явления» . Вторая конференция по языкам и лингвистике Центральной Азии (ConCALL52). Октябрь 2016 г. Университет Индианы.
- ^ Перейти обратно: а б Аболхасанизаде, Вахиде; Биджанхан, Махмуд; Гуссенховен, Карлос (2012). «Персидский акцент и его сохранение после фокусировки». Язык . 122 (13): 1380–1394. дои : 10.1016/j.lingua.2012.06.002 .
- ^ Садат-Техрани 2007 , стр. 3, 22, 46-47, 51.
- ^ Пьерумбер, Джанет; Бекман, Мэри (1988), Структура японских тонов , MIT Press: Кембридж, Массачусетс.
- ^ Джун, Чонхо; Ким, Юнгсун; Ли, Хаёнг; Джун, Сун-А (2006). «Просодическая структура и тональный акцент северного корейского языка Кёнсан». Журнал восточноазиатской лингвистики . 15 (4): 289. дои : 10.1007/s10831-006-9000-2 . S2CID 18992886 .
- ^ Гринберг, Дж. Х. (1948) «Тональная система прото-банту» . СЛОВО, 4:3, 196-208.
- ^ Хайман, LM (2017). «Обзор тонов банту» . Годовой отчет лаборатории фонетики и фонологии Калифорнийского университета в Беркли (2017 г.)
- ^ Хайман, Л.М. и Аль Мтендже (1999), «Неэтимологические высокие тона в глаголе чичева». В Малилиме: Малавийский журнал лингвистики , стр. 121–2.
- ^ * Даунинг, Лаура Дж. (2012). «О (не)совпадении фокуса и выдающегося положения в Тумбуке» . Избранные материалы 42-й ежегодной конференции по африканской лингвистике , под ред. Майкл Р. Марло и др., 122–133. Сомервилл, Массачусетс: Проект Cascadilla Proceedings, с. 123.
- ^ Даунинг, Лаура (2010). «Акцент в африканских языках». В книге Гарри ван дер Хюлста, Роба Гедеманса, Эллен ван Зантен (ред.) «Обзор акцентных моделей слов в языках мира» , стр. 416.
- ^ Нэш, Дж. А. (1994), «Основные низкие тона в Рувунде» . Исследования по африканской лингвистике, том 23, номер 3, 1992–1994 годы; п. 226.
- ^ Камога, ФК и Стевик, Эрл (1968). Базовый курс Луганды . Институт дипломатической службы, Вашингтон; введение.
- ^ Хайман, Ларри М. и Фрэнсис X. Катамба (1993). «Новый подход к тону в Луганде» , в журнале «Язык» . 69. 1. С. 33–67.
- ^ Даунинг, LJ и Аль Мтендже (2017), Фонология Чичева (OUP), Глава 6 .
- ^ Лоу, Йохан К. (1987). Мало-помалу: Английский язык: практический курс . УНИСА Пресс.
- ^ Хайман, Ларри М. и Эл Д. Мтендже (1999b). «Неэтимологические высокие тона в глаголе чичева», Малилиме: Малавийский лингвистический журнал №1.
- ^ Даунинг, LJ и Аль Мтендже (2017), Фонология Чичева (OUP), Глава 7 .
- ^ Ви, Лиан-Хи (2016) Назначение тонов на гонконгском английском языке. Язык об. 92.2:e112-132
- ^ Ласс, Роджер (2002), «Южноафриканский английский», в Местри, Радженд (редактор), « Язык в Южной Африке» , Cambridge University Press, стр. 122, ISBN 9780521791052
- ^ Уэбб, Келли (2011). «Реализация стресса в валлийском английском»
- ^ Ханнас, SJ (2013) Фонология валлийского языка , (OUP), с. 42.
- ^ Дэвид Уиллис, «Старый и средний валлийский» . В: Болл, Мартин Дж. и Николь Мюллер (ред.), Кельтские языки , Описания языковых семей Рутледж, 2-е изд. (1993), с. 6
- ^ Перейти обратно: а б Ричард Демерс, Фернандо Эскаланте и Элоиза Елинек (1999). «Выдающееся положение в словах яки» . Международный журнал американской лингвистики , Vol. 65, нет. 1 (январь 1999 г.), стр. 40–55
- Хуальде, Хосе Игнасио (2006), «Замечания о словесно-просодической типологии», Ежегодное собрание Лингвистического общества Беркли , 32 (1): 157, doi : 10.3765/bls.v32i1.3452
- Садат-Техрани, Нима (2007). Интонационная грамматика персидского языка (Диссертация). HDL : 1993/2839 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Боделье, Жорина (2011), Тон и интонация в диалекте Лемьер рипуарского языка (магистрская диссертация по общей лингвистике), Амстердам: Амстердамский университет
- Хайман, Л.М. (2015) «Позиционное выдающееся положение против словесного акцента: есть ли разница?» Годовой отчет фонологической лаборатории Калифорнийского университета в Беркли (2015 г.)
- ван дер Хюльст, Гарри (2011) «Системы акцента высоты звука» , в: The Blackwell Companion to Phonology, Том II: Супрасегментарная и просодическая фонология