Jump to content

Луганда тоны

Луганда , язык, на котором говорят люди баганда из Центральной Уганды, является тональным языком семьи банту . Традиционно его описывают как имеющий три тона: высокий ( á ), низкий ( à ) и нисходящий ( â ). Восходящие тона не встречаются в Луганде, даже в долгих гласных, поскольку такая последовательность, как [ àá ], автоматически становится [ áá ]. [1] [2]

Тоны выполняют в луганде различные функции: помогают отличить одно слово от другого, отличают одно время глагола от другого, а также используются в интонации предложения, например, для отличия утверждения от вопроса.

Сложность тональной системы Луганды привлекла внимание многих ученых, которые искали способы наиболее экономичного описания тонов Луганды в соответствии с различными лингвистическими моделями. [3]

В Луганде некоторые слова имеют лексический тон: ekib ú ga 'город', omus ó mesa 'учитель'. Тон может быть нисходящим: ens î «деревня», omw â na «ребенок», eddw â liro «больница». Некоторые слова имеют двойной тон или тон, распределенный по трем слогам на плато: mug ó b â 'водитель', ekk ó mér â 'тюрьма'. В некоторых существительных тон меняет позицию: omuw á la 'девушка', но muwal â 'она девушка'.

Другие слова, такие как экитабо «книга», омунту «человек», амата «молоко» или Мбарара (название города), по своей сути лишены тона. Однако бестональные слова обычно автоматически получают тоны по умолчанию, называемые фразовыми тонами, для всех слогов, кроме первого: ek ítábó , om úntú . Но в некоторых случаях этот фразовый тон не проявляется, например, когда слово является подлежащим предложения или определяется числом. Автоматические фразовые тона не такие высокие, как лексические. [4]

Автоматические фразовые тона также добавляются в конце лексически окрашенных слов. В существительных фразовые тона начинаются на слоге сразу после понижения высоты звука, например, eddw â l író «больница», mas é reng étá «юг». Опять же, эти фразовые тона не появляются, когда слово используется в качестве подлежащего предложения или уточняется числом.

а через интервал в два-три низкотонных слога, например Однако в некоторых глагольных формах фразовые тона начинаются не сразу после ударения , lilabá 'они увидят'. Эта сложность не позволяет охарактеризовать Луганду как простой язык с высотным акцентом. [5]

Глаголы делятся на два тональных класса: с тоном, например okul á ba «видеть», и без тона, за исключением автоматического фразового тона, например okúsómá «читать». Глаголы подвержены ряду сложных тональных моделей, которые различаются в зависимости от времени и того, являются ли глаголы высоким или бестональным, положительным или отрицательным, или используются ли они в главном или придаточном предложении.

Общие интонационные закономерности

[ редактировать ]

Несмотря на множество сложностей в деталях, существуют определенные типы интонационных рисунков, которые встречаются регулярно. Одной из распространенных закономерностей является постепенное снижение предложений от первого высокого тона к последнему, как показано ниже: [6]

  • город . главный Уганды это

Три высоких тона ú , ú и áń заметно выделяются среди остальных слогов, и каждый из них немного ниже предыдущего, как бы спускаясь вниз в несколько ступенек. Бестонные слоги между ними имеют более низкий тон, чем высокие тона. Этот спуск, известный как нисходящий дрейф , «автоматическое понижение» или «кататезис», распространен во многих африканских языках, когда звуки идут в последовательности HLH (высокий-низкий-высокий).

Другой тип тонального рисунка, очень распространенный в Луганде, — это плато высоких тонов. [7] В этом шаблоне два высоких тона находятся на одном уровне, и голос остается постоянно высоким по отношению друг к другу. Плато может возникнуть между двумя лексическими тонами, как в следующем примере:

  • Почему создала » Уганда ? «это в Уганде [6]

Плато также часто возникает между фразовым тоном и лексическим тоном или между двумя фразовыми тонами:

  • mu mamb úká gá Úg áń da 'на севере Уганды' [8]
  • ay ágálá ókúlímá ámátóóké 'он хочет выращивать бананы' [9]

Третий тип тонального рисунка, не столь распространенный, представляет собой серию низких тонов, за которыми следует переход к высокому:

  • Мбарара также известна как «Мбарара — город». [10]
  • книги kk ú mi 'десять книг' [11]

Эти три тональных образца регулярно встречаются в предложениях Луганды, и большая часть описания ниже касается того, когда использовать один, а когда другой.

Виды тона

[ редактировать ]

В лугандском языке существуют различные типы высокого тона, из которых наиболее важными являются лексические, грамматические и фразовые тона. К ним можно добавить пограничные тоны и другие тоны, обозначающие интонацию.

Лексические тона

[ редактировать ]

Лексические высокие тона – это те, которые сочетаются с определенными словами, например, в словах ниже:

  • экиб уга ' 'город
  • ens î 'страна'

Когда слово с конечным тоном, например ens î «страна», произносится изолированно или в конце предложения, этот тон всегда воспринимается как нисходящий; но в других контекстах его обычно воспринимают как обычный высокий тон.

Нисходящие лексические тона можно услышать и в незаключительной позиции:

  • eddwâ l « писатель больница»

Некоторые слова в луганде имеют два лексических высоких тона. Когда это происходит, два тона соединяются в плато; то есть слоги между ними также повышаются. [12] (В этой статье плато показано подчеркиванием.)

За лексическим тоном, если он не образует плато с последующим лексическим тоном, всегда следует низкий тон. Этот низкий тон может находиться либо в следующем слоге, как в ekib ú ga «город», либо во второй половине (mora) слога, содержащего нисходящий тон, как в eddw â l író «больница» или ens î «страна».

Грамматические тона

[ редактировать ]

Грамматический тон – это тон, который возникает, когда глагол употребляется в определенном времени. Например, глагол в сослагательном наклонении всегда имеет высокий или нисходящий тон в последнем слоге: [13]

  • muyingir ê 'тебе следует войти, пожалуйста, заходите'

В данной статье, чтобы отличить их от фразовых высоких тонов, жирным шрифтом выделены лексические и грамматические тоны.

Фразовые тона

[ редактировать ]

Фразовые тона — это высокие тона, автоматически добавляемые к словам в определенных контекстах. В других контекстах одно и то же слово может произноситься без фразовых тонов. Например, когда слово без лексических тонов является подлежащим в предложении или за ним следует числовое или количественное слово, оно остается бестональным:

  • Мбарара также известна как «Мбарара — город». [10]
  • книги kk ú mi 'десять книг' [11]

Но в большинстве других контекстов или при произнесении изолированно слово имеет высокий тон во всех слогах, кроме первой моры слова (фразовые тона показаны здесь подчеркнутыми):

  • идиома « книги»
  • му мамб ука 'на севере' [8]

Близнецовый согласный, такой как [ tt ], считается за одну мору, и поэтому, если слово начинается с близнецового согласного, фразовый тон может начинаться сразу после него:

  • Tóro ' [ ttóóro ] (королевство) Торо ' [14]
  • ggw é [ ggw éé ] 'ты (ср.)'
  • ss óméró 'это школа' [15]

Поскольку восходящий тон [ àá ] в Луганде становится ровным высоким тоном [ áá ], следующее слово также имеет высокий тон повсюду:

Фразовые тона можно добавлять и в конце слов, имеющих лексический высокий тон. Однако между лексическим тоном и фразовым тоном всегда должен быть хотя бы один низкотонный слог или мора:

  • t ú gend á 'мы идем'
  • amas é reng etá 'юг'

Если лексический тон нисходящий, то вторая половина слога с тоном считается низкотонной мора, а фразовые тона начинаются сразу со следующего слога:

  • eddwâ l « писатель больница»
  • abag â ndá » «Люди Баганда

Всякий раз, когда слово имеет как лексический, так и фразовый тон, подобный этому, лексический тон и фразовый тон не образуют плато, а вместо этого возникает последовательность HLH. Как и в любой последовательности HLH, вторая H (фразовый тон) немного ниже первой. [17]

Лексический или грамматический тон не может образовывать плато с последующим фразовым тоном; между ними всегда есть хотя бы одна мора низкого тона. Однако фразовый тон очень легко может образовать плато со следующим лексическим тоном или фразовым тоном:

  • деревне в Масинди [18]
  • t ú gend á mú lúguúdó 'мы идем на улицу' [19]
  • ay ágálá ókúlímá ámátóóké 'он хочет выращивать бананы' [9]

Ниже приведены дополнительные примеры этого, а также исключения, когда плато не образуется.

Фразовые тона, как правило, менее выражены, чем лексические, и произносятся более низким тоном. Часто в предложении, если слово с лексическим тоном заменяется словом с фразовым тоном, тон становится выше. [20]

Слова, содержащие HLL или HLLL

[ редактировать ]

Обычно между лексическим или грамматическим высоким тоном в луганде и фразовым тоном находится только один низкотонный слог или мора. Однако есть слова, в которых за высоким лексическим или грамматическим тоном следует не один, а два или даже три низкотонных слога:

  • b lilab ' á они увидят' [21]
  • ab á lilaba 'те, кто увидят'

Существование таких слов значительно усложняет описание тонов Луганды и имеет важные последствия для теоретических объяснений языка. [22] Они обсуждаются ниже.

Интонационные тоны

[ редактировать ]

Помимо упомянутых выше типов тона, существуют еще интонационные тона, например те, которые отличают вопрос от утверждения. Например, если в бестональном слове задается вопрос типа «да-нет», последний слог имеет низкий тон. Сравните эти два:

  • ss óméró 'это школа' [23]
  • ссс оме ро? «Это школа?» [24]

Вопрос, подобный следующему, имеет подъем и падение последней гласной:

  • gwe gul í gwé ń néngérá wál î ? 'Это тот, кого я там вижу?' [24]

Другой тип интонационного тона — это подъем, который иногда слышен непосредственно перед паузой в середине предложения. называет это «запятой интонацией». Стевик (1968) [19] и это своего рода пограничный тон .

Тона и акценты

[ редактировать ]

Луганда не использует тона для фокусировки или выделения. Как говорит Крэбтри: «Тон в Луганде ровный, поэтому на нем невозможно сделать акцент, как в английском». Вместо этого он перечисляет некоторые другие способы, которыми говорящий на лугандском языке может подчеркнуть слова, например, поставить важное слово первым, опустить начальную гласную там, где она обычно добавляется, [25] использование относительной конструкции (например, «книги — это то, что я хочу»), использование отрицательной конструкции (например, «что я хочу, это не книги?») и другие. [26]

Нисходящий дрейф (кататез)

[ редактировать ]

Обычная закономерность, когда каждое из двух слов имеет лексический или грамматический высокий тон, заключается в том, что тон второго слова ниже, чем первого. Слоги между ними немного ниже высоких тонов, образуя провал:

  • ebib ú ga mu ns î 'города в стране' [18]
  • bonná bawal « все они девочки» [11]
  • at é ma omut î 'он рубит дерево' [27]
  • mu kib ú ga Kampál â 'в городе Кампала' [18]
  • ebib ú ga bir í 'те города' [18]

Это известно как нисходящий дрейф, кататезис или автоматическое понижение .

если в одном слове два лексических тона, как Даундрифт не возникает , mpálâ . в В этом случае наблюдается плато.

Также обычно наблюдается понижение тона, если первое слово оканчивается лексическим тоном, а второе слово начинается с единицы:

  • balug ú m úń gi 'много батата' [9]

Нисходящий тон в balug û 'yams' в этом контексте меняется на высокий, но понижение все равно остается, как если бы часть L HL все еще была слышна.

Всегда наблюдается спад, когда фразовый тон следует за лексическим:

  • Буньоро в это ' ' [14]

Плато лексического тона

[ редактировать ]

Как отмечалось выше, обычная закономерность в отношении слов, содержащих лексические тона, заключается в том, что каждое слово в серии должно быть немного более низким, чем предыдущее. Однако в некоторых случаях два лексических тона находятся на одном уровне и образуют плато. [28]

Фразы с «из»

[ редактировать ]

Типичными для таких словосочетаний являются слова, содержащие слово - á 'of', образующее плато не только с предыдущим высоким тоном, но и со следующим, например:

  • но его называют « на юге . Уганды» [8]

Плато показано здесь подчеркиванием.

Однако если второе слово лишено тона, плато образуется только с предыдущим словом:

  • ekkeng мальчика колокольчик ) om сокращенно y á úlénzí от ( [29]

Глагол + Местоположение

[ редактировать ]

Другой вид фраз, который часто имеет плато, — это «глагол + местоположение», например:

  • почему создал « Буганда » это в Буганде [6]
  • сказали они они » : « Вандегею едут в [30]
  • nab í gúl á mú K á mpál â 'Я купил их в Кампале' [31]
  • ogit é éká kú mmé é za 'ты положил (настоящее время) это на стол' [32]
  • здесь называется ' Кибули оно это место называется Кибули' [24]

Иногда в такого рода фразах может быть небольшой провал, например

  • k í ri mu mas é réngétá g á Úg áń da 'это на юге Уганды' [8]

Но даже здесь три основных высоких тона находятся на одной высоте и не смещаются вниз.

Однако в этом типе фраз обычно не бывает плато, когда глагол относительный:

  • ek í ri mu Bug áń da 'который находится в Буганде' (с нисходящим потоком) [33]

Также нет плато, когда глагол отрицательный:

  • teb á ' mu Ug áń da 'они не из Уганды [31]

Также нет плато между лексическим тоном и последующим фразовым тоном:

  • Буньоро в это ' ' [14]

Глагол + сфокусированный объект

[ редактировать ]

Также возможно плато между глаголом и дополнением, когда объект подчеркнут или сфокусирован. Контраст: [34]

  • b á gul á ébík ó po 'они покупают чашки'
  • b á gúlá bík ó po 'они покупают CUPS ' (не что-то другое)

Другая ситуация, когда плато следует за лексическим тоном, возникает после слова ' and', которое имеет лексический высокий тон при использовании перед существительным:

  • Уганда и é Kénya (pronounced yugáńda né kkényaКения [35]
  • eb íjánjáaló n' é bíny ó obw á 'бобы и арахис' [18]
  • n'á 'и девушки báwál â ' [36]

нет плато и Но, как обычно , между тоном né следующим фразовым тоном :

  • ebiny ó obwa n' é bij ánjááló 'арахис и бобы' [18]

Согласно Хайману (2017), исторически слово na/ne само по себе лишено тона, а тон происходит от дополнения существительного (т. е. начального e- или a- или o- ), которое на более ранней стадии языка был в высоком тонусе. [37]

Ne на самом деле не имеет тона в таких фразах, как следующие, когда за ним следует глагол «повествовательного времени» (глагол «повествовательного времени» — это форма глагола относительного предложения без начальной гласной, используемой после ne ):

  • не Я волнуюсь «и они совершенствуются» [38]

Слово с líná 'у них есть ' (буквально 'они с') содержит слово ' '. За этим следует плато в случае положительного результата, но не в случае отрицательного:

  • b á lín á bálúg ú ń gi 'у них много батата' [9]
  • teb á lín á balug ú ń gi 'у них не так много батата' [9]

Глагол + время

[ редактировать ]

Плато слышно перед такими словами, как jj ó «вчера», lul í «позавчера» и dd í «когда?» в этих предложениях: [39]

  • nay ó zá jj ó essa á ti en ó 'Я вчера стирал эту рубашку'
  • nas ' á líbwá lúl í env í ir í 'Я позавчера постригся
  • Что ты хочешь ? — Когда ты сюда приехал?

Но предшествующего плато не существует, если наречие времени лишено тона, например dd á «давно назад». Вместо этого фразовый тон наречия образует плато со следующим словом:

  • nag ú la dd (á) éssá á ti en ó 'Я купил эту рубашку давным-давно'

Плато фразового тона

[ редактировать ]

В отличие от лексических тонов, слова с фразовым тоном очень легко образуют плато со следующим словом, как показывают следующие примеры (плато обозначены подчеркиванием):

  • му мамб ука г Уг ан да ' на севере Уганды' [8]
  • av á mú Bug áń da 'он родом из Буганды' [40]
  • поэтому называет их он «люди в городе» [18]
  • деревне в Масинди [18]
  • eb íjáńjáaló byé bá á uzz ê 'бобы, которые они купили' [18]
  • ay ágálá ókúlímá ámátóóké 'он хочет выращивать бананы' [9]

Фразовый высокий тон в конце слов типа t ú gendá 'мы идем' также образует плато, например:

  • t ú gend á mú lúguúdó 'мы идем на улицу' [19]
  • b á fumb é émm é re 'они готовят эммере (основной продукт питания)' [41]
  • amalwá al ú író ámák lu ' большие больницы' [41]

Обратите внимание, что в этих примерах не лексический тон таких слов, как t ú gendá , образует плато с последующим высоким тоном, а фразовый тон в конце слова. происходит спуск Итак, сначала в t ú gendá , а затем плато.

В предложении, подобном следующему, в котором слово HLH, такое как t ú gend á, используется в предложении «глагол + местоположение», где местоположение имеет лексический тон, по мнению Стевика, плато в таких предложениях начинается с лексического тона. Однако оратор на записях Базового курса Луганды в предложениях такого типа делает плато, начиная только со второго тона, так что сначала идет понижение, а затем плато:

  • t ú géndá mú Úg áń da 'мы едем в Уганду' (по словам Стевика) [42]
  • t ú gend á mú Úg áń da 'мы едем в Уганду' (как читается на записях) [43]

Снижение фразового тона

[ редактировать ]

За фразовым тоном обычно следует плато, которое продолжается либо до следующего высокого тона, либо, если высокого тона нет, до конца фразы. Тем не менее, есть некоторые виды фраз, в которых фразовые тона продолжаются только до конца слова, за которым следует низкий тон. Следующий высокий тон ниже фразового тона (т. е. наблюдается кататез или спад).

Примером таких типов фраз является ситуация, когда за существительным следуют местоименные слова ban «эти», ab «вышеуказанные», bonn «все» или yekk «один» (или их эквиваленты в других классах существительных). ), например [29]

  • ab antú Ban ó 'эти люди'
  • ab antú ab ó 'вышеупомянутые люди'
  • ab antú bonn â 'все люди'
  • om úntú yekk â 'одинокий человек'
  • am átóóké an ó bonn «все эти бананы»

наблюдается плато Однако перед указательными прилагательными типа -li i :

  • ab antú bál î 'те люди' [18]

Два других контекста, в которых после слова фразового тона наблюдается нисходящее движение, находятся перед nga «когда, если, как» и перед nti , означающим «что»: [29] [44]

  • b áá numy á nga bá lya ' они разговаривали, пока ели'
  • ag ámbá nti 'он говорит, что...'

(Слово нга в данном контексте безтона, но перед существительным оно имеет тон: ng á sukká ali ' как сахар'. [41] У него также есть тон, когда оно означает «как...!»: ng á wano bulú ń gi! «Как здесь красиво!» [24] )

Аналогичное понижение наблюдается после личного местоимения в таких фразах:

  • « Я Мукаса » Я Мукаса [45]
  • ggwé и í ? [ ggwáaní ] 'кто ты?' [46]

Низкие тона, затем высокие

[ редактировать ]

Третий общий интонационный образец в луганде — это серия низких тонов, за которыми следует высокий. Это встречается только в том случае, если первое слово лишено тона. Ниже приведены некоторые случаи, когда к бестональному слову не добавляются фразовые тона и оно повсюду имеет низкие тона.

Во-первых, когда это подлежащее или тема предложения (если только это не личное местоимение, например ggw é «вы, sg.»):

  • Мбарара также известна как « Мбарара — город». [47]

Бестонное слово также остается низким тоном перед числительным или количественным словом (за исключением отрицательного глагола), например

  • книги kk ú mi 'десять книг' [11]
  • люди б я назову «много людей» [11]
  • как дела ? 'сколько бананов?' [48]

Слово були «каждый» также остается низким тоном, когда за ним следует другое слово:

  • були лун á ку 'каждый день' [30]
  • Buli Kit abó 'каждая книга' [37]

Наречие или придаточное предложение также могут образовывать тему предложения и иметь низкий тон, например [18] [49]

  • oluvannyuma, bá lya lya emm é re 'после этого они едят эммере (основной продукт питания)'
  • когда он хочет бананов, абиг а- ля «когда ему нужны бобы, он их покупает»

Падающие тона

[ редактировать ]

Высокий или низкий тон может быть у любой гласной, а нисходящий тон встречается только у:

  • (a) конечная гласная, например яйцо î 'яйцо' [50]
  • (б) долгая гласная, например, ó á okul ' мечтать' [51]
  • (c) гласная, за которой следует преназализованная согласная, например, á « Абаг и народ Баганда»
  • (d) гласная, следующая за согласной + полугласная, например, okulw â l á 'болеть' [1]
  • (д) короткая гласная, за которой следует близнецовая согласная, например, okub ô bb á «пульсировать». [51]

нисходящий тон возникает в слоге, закрытом близнецом, например, в okucô ppá . Когда «стать бедным», падение очень незначительное и его трудно услышать, хотя его можно измерить инструментально Основной способ определить, что такое слово имеет нисходящий тон, — это высокий тон следующей гласной.

Задержки

[ редактировать ]

Одним из способов объяснения этих фактов является анализ слов Луганда как состоящих из мораэ или мора, то есть речевых сегментов, каждый из которых длится определенное время. Согласно этому анализу, краткая гласная имеет одну мору, а долгая гласная — две моры. «Длинный» согласный, такой как gg , mb или ly, также имеет одну мору. третий слог в Abagâ ndá или длинный по положению, поскольку он имеет две моры: одна принадлежит ему, а другая «заимствована » Таким образом , можно сказать, что «разделена» с следующим за ним преназальным согласным. Длинный слог может иметь нисходящий тон: первая мора высокая, а вторая мора низкая.

Для того чтобы модель подошла, необходимо внести определенные коррективы. Например, начальный слог, начинающийся с гласной, всегда считается за одну мору, даже в таких словах, как ens î «страна», где гласная длинная, за которой следует преназализованная согласная. [52]

Ни в одном слоге не может быть более двух мор. [27] Например, во втором слоге слова omw éngé «пиво» ​​всего два слога, несмотря на то, что он начинается с mw и за ним следует преназальный согласный.

Заключительные гласные

[ редактировать ]

Заключительные гласные обычно произносятся кратко, но в некоторых словах (включая все слова с односложной основой) гласная становится долгой перед суффиксом, например ens î : k í ? 'какая страна?'. [53] [54] Считается, что заключительные гласные, которые могут стать долгими, имеют две моры. Считается , что некоторые другие конечные гласные, такие как финальная сослагательного наклонения, имеют одну мору. [55]

Таким образом, конечная гласная, если она не лишена тона, может иметь высокий тон либо во второй море (например, em ú : «один»), либо в первой море (например, mwend â «девять»), [56] или на его единственной море ( muyingiré « пожалуйста, входите»). [13] Все три слова в конце предложения произносятся с понижающимся тоном. В других контекстах они произносятся по-разному. Например, перед суффиксом ' что?' тон на первую мору биморной конечной гласной падает: ( ens î k í ? 'какая страна?') [57] но тон на последней море останется высоким ( ? . tukolé ' что нам делать?') [13]

Если слово оканчивается нисходящим тоном, в некоторых обстоятельствах этот тон становится обычным высоким тоном. Один из них – это когда оно является подлежащим в предложении:

  • Кампала город á kibúga[58]
  • Бонн Баваля ? 'они все девочки?' [11]

Другой стоит перед словом количества:

  • balug ú m úń gi 'много батата' [9]

Хотя теперь в соседних слогах есть два высоких тона, тем не менее, понижение все равно происходит, как если бы часть L падающего тона все еще была слышна, так что в приведенной выше фразе немного ниже по высоте, чем .

Существительные

[ редактировать ]

Существительные луганды имеют тенденцию по тону распадаться на определенные регулярные образцы, из которых наиболее распространенными являются (а) бестональный тон (б) тон на второй море с конца (в) тон на третьей море с конца. Эти три образца вместе составляют около 83% существительных в Луганде. Ниже приведены некоторые примеры наиболее распространенных моделей.

Глухие существительные

[ редактировать ]

Судя по цифрам в списке слов в конце Базового курса Луганды , около трети всех существительных (32%) в Луганде по своей сути лишены тона. Однако, когда они произносятся изолированно, они имеют фразовые тона на всех, кроме первой моры (считая эн- в начале слова одной морой), а именно:

  • ek itábo 'книга'
  • это Омеро «школа»
  • om úntú 'человек'
  • eng прошлое 'обувь(и)'
  • om úlímú 'работа, работа'
  • ом сковывает 'мальчика'
  • ak ámwá 'рот'
  • ol upapulá 'бумага'
  • enté ' 'корова(ы)
  • env á 'смак'
  • я говорю «молоко»

Предпоследний тон

[ редактировать ]

Также очень распространены, около 26% слов, существительные с предпоследним тоном, то есть на второй море от конца слова. Если предпоследний слог длинный, как в eny áń ja 'озеро', оба мора имеют высокий тон. Общим для всех этих существительных является то, что последняя гласная не может принимать фразовый тон. Примеры:

  • ent é быть «плотью»
  • экиб уга ' 'город
  • emb ú zi 'коза'
  • ekik oh po 'чашка'
  • omuk ó no 'рука, рука'
  • eny áń ja 'озеро'
  • ens íḿ bi 'деньги'
  • ка á ва 'кофе'

Предпоследний тон

[ редактировать ]

Существительные с высоким тоном в третьей море от конца слова (например, akagá ali . «велосипед») также распространены, а различные типы, перечисленные ниже, составляют не менее 25% словарного запаса

При использовании перед паузой или перед местоименным словом, например, ban ó «эти» или bonn â «все» (см. выше), эти слова приобретают фразовый тон на последнем слоге:

  • akagá al akó í ' этот велосипед ' [59]

Однако в других контекстах фразовый тон не добавляется и нет плато у следующего слова:

  • omw á aka og ú yís ê 'в прошлом году' [60]
  • nywedde m á zzi ku kanky «Я не пил воду на завтрак». [61]

Сравните со следующим примером, где фразовый тон слова mat á «молоко» образует плато со следующим словом. [61]

  • nywedde mat á kú kánky â «Я не пил молоко на завтрак»

Некоторые существительные этого типа:

  • am á as ó 'глаза'
  • omw â ' ребенок '
  • omw â ' 'год
  • omw ê z í 'месяц'
  • eny á Any á 'помидоры'
  • am â zzi 'вода'
  • ayi ' чай'
  • сука на Ари 'лох'
  • akag á ali 'велосипед'
  • emm é eri 'корабль'
  • экит и нду 'часть'
  • э -ння 'имя'
  • Люди Баганда » «

К ним можно добавить несколько существительных с тоном на предпоследнем слоге, которые все отмечены Стевиком как HLL:

  • ebugw áń juba 'запад'
  • ebuv áń juba 'восток'
  • ek í bala 'фрукт'
  • ekk o lero 'мастерская'
  • omus ó mesa 'учитель'

Хайман обращает внимание на слово ek í bala («фрукт»), которое необычно тем, что имеет акцент на префиксе класса. Он предполагает, что это происходит либо потому, что это может быть заимствование из другого угандийского языка, сога , либо потому, что это производное от глагола -b á la («приносить плоды»). [37]

Некоторые существительные (в основном иностранные) имеют двойной тон, за которым следует LL:

  • Америка Америка « »
  • Omus í ' amu 'мусульманин
  • Oluf á ' nsa 'Французский (язык)
  • enn í awa ' лимон' (португальский лимон )
  • amatá ali ' ' кирпич [62]

Падение тона в финале

[ редактировать ]

Около 9% существительных имеют нисходящий тон в финале. Более короткие из этих существительных (до трех мор) имеют один тон:

  • ens î 'страна'
  • яйцо î 'яйцо'
  • embw â 'собака'
  • балуг û 'батат(ы)'
  • омут î 'дерево'

Более длинные существительные имеют второй тон в начале слова, что образует плато:

  • ekib í ín â 'класс'
  • екк ох мер â 'тюрьма'
  • olubá áw ô ' доска'
  • edd ú uk â 'магазин'
  • eky é ky â 'завтрак'
  • obuk í ik â 'направление'

Менее распространенная модель - существительное имеет тон на предпоследнем и последнем тона: [63] [64]

  • кружка ó b â 'водитель'
  • mus in k â 'наследник'

Другие шаблоны

[ редактировать ]

Очень немногие слова (около 2%) имеют тон достаточно далеко от конца слова, чтобы можно было использовать два фразовых тона, следующих за HL лексического тона:

  • amas é reng étá 'юг'
  • Эдд Уол сценарист « больница »

Возможны и другие модели, например Olw ó kusat ú «Среда» (оканчивается на HLLL), но эти модели составляют лишь небольшой процент существительных.

Существительные переменного тона

[ редактировать ]

Некоторые слова в луганде имеют высокий тон в третьей море, и тон меняется на следующую мору, когда слово используется без начальной гласной: [65]

  • Abag â nda «Люди Баганды» - « За они Баганда»
  • omus ó mesa 'учитель' - musom é sa 'он учитель'
  • omuw á la 'девушка' - muwal â 'она девушка'
  • omutá miivu ' пьяница ' - mutam í ivu 'он пьяница'

Хайман и Катамба отмечают, что такие же чередования происходят в определенных временах глаголов:

  • агул â 'тот, кто покупает' - abig ú la 'тот, кто их покупает'
  • alag í ra 'тот, кто повелевает' - atul á gira 'тот, кто повелевает нами'
  • айа á мба 'тот, кто помогает' - атуй á амба 'тот, кто нам помогает'

Аналогичное чередование происходит и в числах 1-5, и в словах «твой» и «его», с двумя отличиями: во-первых, тон идет на второй море, во-вторых, при односложной основе тон на финале не удалено:

  • bis á tu - eb í satu 'три ​​(например, книги)'
  • bin â - eb í n â 'четыре'
  • biby ô - eb í by ô 'ваши (например, книги)'

Некоторые иностранные существительные (в основном из суахили) также имеют неправильную форму, поскольку имеют дополнительный тон во множественном числе или в уменьшительном, где приставка имеет дополнительный слог: [64]

  • bbak ú li 'чаша' - множественное число mab á k ú li 'чаши'
  • ggun í ya 'мешок' - множественное число mag ú n í ya 'мешки'
  • ккал á аму 'ручка, карандаш' - множественное число мак á л á аму
  • mbal á asi лошадь' - уменьшительное kab á asi ' 'лошадка'

Притяжательные местоимения («мой», «наш» и т. д.)

[ редактировать ]

Притяжательные местоимения в Луганде бывают двух типов: двухсложные, а именно -ange «мой», -affe «наш», -ammwe «ваш (мн.)», -aabwe (произносится [ -aawwe ]), «их» и те, которые состоят из одного слога, а именно - ô 'твой' и - ê 'его, ее, его'.

Двухсложные притяжательные падежи, используемые сами по себе, имеют тон HLL: ekky â nge 'мой один (например, место, книга и т. д.)', [66] ew â ffe «наш дом». [67] Однако, когда они используются с существительным, они становятся энклитическими, и если существительное HLL, этот тон идет на последнюю гласную существительного, образуя плато с более ранним тоном:

  • er í nyá lyange ' мое (перед паузой, лянгэ ) имя' [68]
  • ок или месяц , чтобы сказать «мой учитель» [69]
  • akag a al i kange 'мой велосипед' [69]
  • áy ' наш í waffe чай' [70]
  • am á zz í waffe 'наша вода' [70]

Если добавить к существительному с нисходящим тоном на финале, то конечный тон изменится с нисходящего на высокий:

  • ens í : yange 'моя страна' [71]
  • edd ú ú ú á yange ' мой магазин'
  • amag í gaffe 'наши яйца' [70]

В противном случае, если существительное имеет предпоследний тон, тон последней гласной удаляется по правилу Меуссена (HH > HL):

  • ekib ú ga kyange 'мой город'

Однако при использовании с бестональным существительным высокий тон перемещается из последнего слога в третью мору существительного. Все следующие за ним тона — L:

  • книга моя » «моя книга [72]
  • kitab ó kyange '(это) моя книга' [52]
  • немного свои « свои книги» [66]
  • kitó ó ke kyange 'мой подорожник' [73]
  • kisum úluzo kyange 'мой ключ' [73]
  • газета моя газета , моя [72]

(Вышеуказанные правила приведены в литературе. Однако на практике читатель записей Базового курса Луганды иногда добавляет тон к последнему слогу существительного даже там, где это теоретически недопустимо: ens í mb í zaabwe 'their деньги', [74] emigá át , í gyaffe где в тексте написано emigáàtì 'наши хлебы' , [75] книга моя книга « » моя [32] )

Когда существительное является иностранным заимствованием, например, kitaamb á ala «скатерть» или mabal ú wa «буквы», сообщается, что плато высокого тона начинается не с ударной моры, а со второй моры слова: [76]

  • какая ' скатерть у нас ' наша скатерть
  • ma bál ú wa gaange 'мои письма'

В случае односложного притяжательного падежа, а именно - ô 'твой' или - ê 'его', тона различны. Первый тон остается на том же месте, что и прежде, затем происходит плато от первого тона до конца:

  • ekit á bó ky ô 'твоя книга' [77]
  • er í nyá ly ô 'твое имя' [68]
  • ekib ú gá ky ô 'твой город' [77]
  • акаг говорит, что это " его велосипед" [66]

Но когда существительное имеет тон на последнем слоге, оно становится высоким тоном, а тон - подавляется правилом Меуссена (HH > HL):

  • ens í : йо 'твоя страна'
  • mu kib í ín á : kyo 'в твоем классе'

Глаголы высокого и низкого тона

[ редактировать ]

Как и во многих языках банту, в луганде есть глаголы с высоким и низким тоном. В инфинитиве глаголы с низким тоном имеют обычные фразовые тона на всех, кроме первой моры:

  • ок, úsá 'шлифовать'
  • okwérá ' подметать'
  • ок, уггала 'заткнуться'
  • ок újjá 'прийти'
  • ок úlindá 'подождать'
  • ok úsómá 'учиться, читать'
  • ок, урок плавания преподам'
  • ок úgúlá 'купить'

Глаголы с высоким тоном (а это около 60% глаголов) имеют высокий тон на море, сразу после приставки инфинитива оку- . Фразовые тона добавляются только в случае более длинных глаголов:

  • окулы â 'есть'
  • okunyw â 'пить'
  • okut ú ma 'отправить'
  • okulá ba ' видеть '
  • okuk ó la 'работать, делать'
  • okuf ú na 'получить, получить'
  • окуй î mbá ' петь'
  • окут означает « начать »
  • okuy î ng írá 'войти'

Правило Меуссена (HH > HL)

[ редактировать ]

На глаголы в Луганде особенно влияет правило, известное как правило Меуссена , которое распространено во многих африканских языках, согласно которому последовательность тонов HH становится HL. Аналогично HHH становится HLL, а HHHH становится HLLL. (Это правило не распространяется на существительные в Луганде.)

Таким образом, * b á -l í -l á ba 'они увидят' теоретически имеет три высоких тона: один для префикса b á - 'они', один для маркера будущего времени -l í - и один для глагола. -сама основа ba ' видеть '. Однако после применения правила Меуссена и добавления фразового тона оно меняется следующим образом: [78]

  • * b á -l í -l á ba > b á lilab á 'они увидят'

Важным моментом здесь является то, что к любому слогу, имевшему прежде высокий тон, нельзя добавлять фразовый тон (кроме самого последнего слога перед паузой). в приведенном выше слове Так , lilabá оставшимся лексическим тоном за . следует не один низкотонный слог, а два

Хайман и Катамба приводят следующие примеры, иллюстрирующие, как пониженное «H» не может приобрести фразовый тон или сформировать плато: [21]

  • b á lilab á ébík ó po 'они увидят чашки' (с плато), где b á lilaba происходит от * b á l í l á ba
  • ab á lilaba ebik ó po 'те, кто увидит чашки' (с нисходящим потоком), где ab á lilaba происходит от * ab á l í l á b á

Поэтому, чтобы разобраться в тонах глаголов Луганды, необходимо учитывать не только то, какие тона на самом деле имеет глагол, но и основные тона, которые он имел до действия правила Меуссена.

Тоны во временах

[ редактировать ]

Различные элементы придают глаголам тон: [79]

  • Тон префикса субъекта. Обычно он имеет тон, если это дифон (состоящий из двух фонем), например b á - «они», t ú - «мы», k í - «оно» и т. д., но обычно бесцветный, если он монофонический (состоит из одна фонема), например, a – «он/она», n – «я», o – «ты (ед.)» и т. д. (Исключение см. ниже о глаголах придаточного предложения.)
  • Тон маркера времени. Маркеры времени - á - (Ближайшее прошлое), - n á a - ( Ближайшее будущее ), - l í - (Общее будущее), - ky á - ("все еще") добавляют тон, а - a - ( Far Past) добавляет тон в следующем слоге. (Опознавательные знаки времени - нна - 'еще не' и - аака также нет тона, - 'просто' не добавляют тона; в окончании -нга используемого для придания привычного вида.)
  • Тон основы глагола, если он высокий. В инфинитиве и общем будущем этот тон присутствует только на первой море, но в настоящем времени он влияет на первые две моры.
  • Тон негативного маркера. Отрицательный маркер 1-го лица s í имеет свой тон. Отрицательный маркер в отношении других лиц — te- , который добавляет тон к следующему слогу. В придаточных глаголах отрицательный маркер - t á -.
  • Кроме того, многие времена добавляют грамматический тон последнему слогу. У более длинных глаголов в некоторых случаях этот тон может переходить на предпоследний слог.

При добавлении этих тонов действуют следующие правила:

  • Любая последовательность HLH (HLLH, HLLLH) становится плато по правилу плато, например teb á gul á становится teb á gúl â «они не покупают».
  • Любая последовательность HH (HHH, HHHH) становится HL (HLL, HLLL) по правилу Меуссена, если нет плато; например, становится laba видят « . они »
  • Фразовые тона добавляются в конце глагола, за исключением того:
(а) Фразовый тон не добавляется ни к одному слогу, из которого тон удален по правилу Меуссена, за исключением конца предложения или перед местоименными словами, такими как bonn â «все».
(б) Фразовый тон также не следует непосредственно за инфиксом общего будущего - l í - в низкотонных глаголах, даже если тон - l í - удален.

Глаголы относительного предложения

[ редактировать ]

Глаголы в относительном предложении имеют интонацию, отличную от обычных глаголов в луганде. Они используются чаще, чем в английском языке, поскольку, как указывал Крэбтри (1902), они используются для выделения. [80] Например, вместо «кто покупал вещи?» говорящий на языке луганда сказал бы: «Кто из тех, кто покупал вещи?»

  • бак и аб á гуз е вещи? [81]

Точно так же вместо «он поехал в Буганду преподавать» человек, говорящий на лугандском языке, мог бы сказать: «Он поехал в Буганду ради того, чтобы учить»: [82]

  • y á génd á mú Búgá ń da kus ómésá 'он отправился в Буганду ради того, чтобы учить'

Начальная гласная обычно добавляется перед дифонными префиксами субъекта, такими как b á - (например, ab á gúl â «они покупают»), но не перед монофоническими префиксами, такими как a- . Однако эта начальная гласная исчезает в определенных контекстах, например, во втором примере выше.

В предложениях объекта, таких как следующие, бестональный префикс приобретает тон: [83]

  • emm é re gye á ḿ ba 'основная еда, которую она готовит'

Но когда используется связка объекта, как в следующем предложении, оба вида префикса теряют свой тон:

  • emm é re gye bafú ḿ ba «Основная еда — это то, что они готовят».

Само слово gwe , ge , bye и т. д. обычно не имеет тона. Однако правила для таких статей могут быть сложными. [84]

Примеры времен

[ редактировать ]

В следующих таблицах приведены примеры шести часто используемых времен, а также сослагательное наклонение и некоторые комментарии к каждому из них. В таблицах используются два глагола: -gula «купить» и -l á ba « видеть», как примеры глаголов с низким и высоким тоном соответственно. [85]

Настоящее время

[ редактировать ]
базовый родственник отрицательный отр. отн.
'он покупает' я умру agulагул т á гул â в гуле
'он видит' под ба под ба т а лаба в Лабе
'они покупают' будет он спать â аб гул гул теб â AB широкий
'они видят' б лаба аб а лаба пожалуйста аб- а- талаба

Основные тона 3-го лица множественного числа высокотонного глагола изменяются по правилу Меуссена следующим образом:

  • * b á -l á b á > b á laba 'они видят' (HHH > HLL)

То есть первые две моры основы глагола в этом времени находятся в основе высоких. (Сравните b á sesem á 'их рвет'; b á tand íká 'они начинают'.)

объектный инфикс, такой как -gu- Когда добавляется 'это (например, хлеб)', тоны изменяются следующим образом:

  • * -gu -lá > gúl á это видят они ba ' '

Все отрицательные и относительные версии этого времени имеют грамматический тон последней гласной, которая на самом деле имеет две моры и в основе лежит * -a á . В двухморном высокотонном глаголе этот последний тон исчезает по правилу Меуссена, но он появляется снова и образует плато, когда в основе глагола есть три моры или более:

  • teb á laba 'они не видят' (HHHH > HLL)
  • teb á léet â 'они не приносят' (HHLH > HHH)

Когда неправильный глагол -li 'есть (в определенном месте)' используется в придаточном предложении, высокий тон ставится на последнюю гласную, если приставка не имеет тона. Но когда приставка имеет тон, то тон в финале удаляется по правилу Меуссена. Таким образом, тон варьируется в зависимости от того, является ли префикс монофоном или дифоном:

  • al í 'он есть' - al í 'кто есть'
  • b á li 'они' - ab á li 'кто есть'

Два слова al í и al í , хотя оба оканчиваются высокими тонами, произносятся по-разному в таких контекстах, как следующий, где тон al í выше и не образует плато: [33]

  • al í mú Bug áń da 'он в Буганде'
  • al í mu Bug áń da 'кто в Буганде'

Перфектное время

[ редактировать ]
базовый родственник отрицательный отр. отн.
'он купил' aguzагуз aguzагуз Все порядке в пока найду не
'он видел' пока -пока аль á от ê т а нога в леги
'они купили' б á гуз ê аб á гуз ê лихорадка аб á тагуз ê
'они видели' б а лабай ab á legy ê tebá labyê аб á талаби ê

В совершенном времени используется другая основа, чем в настоящем (например, -guz ê вместо -gula «купить»), а в окончании присутствует высокий тон. В более длинных (3-мора) глаголах с низким тоном, таких как -genda 'идти' или -kweka 'скрывать (что-то)', последний тон перемещается в предпоследний слог в основной форме:

  • age ń ze 'она ушла' (а не * agenz ê, как можно было бы ожидать)

Все формы этого времени имеют тон на конечной гласной, но основная форма отличается от отрицательной и относительной. В глаголах с высоким тоном правило Меуссена применяется в основной форме (например, b á labye 'они видели'), но в отрицательных и относительных формах вместо этого наблюдается плато ( teb á láby ê они не видели'). Другой пример использования отрицательного маркера 1-го лица s í - , который сохраняет свой собственный тон, следующий:

  • nt é gedde 'Я понял' vs. s í tégédd ê 'Я не понял' [86]

Около прошедшего времени

[ редактировать ]
базовый родственник отрицательный отр. отн.
'он купил (сегодня)' gúzê эй гуз , , тей á гузе гузе ата
'он видел' и лабы эй á лабы ê тей лаби ата в лабье
'они купили' б áá gúzê аб áá gúz ê ты гузе аб á á гузе
'они видели' б áá лабы ê аб áá лабы ê тама ты лабье аб á á labye

В прошедшем времени используется та же основа глагола, что и в совершенном времени, но с маркером времени - á -. Префиксы субъекта меняются на « он» и báá « они». Последняя гласная снова — « ê» .

В глаголах с низким тоном префикс подлежащего образует плато с грамматическим тоном последней гласной:

  • y á -gúz ê 'он купил (сегодня)' (от ok úgúlá 'покупать')

В более длинных глаголах с низким тоном в этом времени последний тон перемещается во вторую мору предпоследнего слога: [87]

  • y á kẃ é se 'он спрятался (сегодня)' (от ok úkwéká 'что-то скрывать')

У высокотонных глаголов в этом времени всегда имеется плато даже в основной форме глагола (этим оно отличается от Перфектного времени, рассмотренного выше). Контраст:

  • labye ' он видел' (от okulá ba ' видеть')
  • báá -láby ' он ê видел (сегодня)'

Далекое прошедшее время

[ редактировать ]
базовый родственник отрицательный отр. отн.
'он купил' яг ля а эйаг у ля Теяг ла у до обжорства
'он видел' ял а ба вот все и тейал ба а лаба ата
'они купили' это будет сладко аба обжорство ты гула аб а та гула
'они видели' ба - лаба аба -лаба теба - лаба аб á á аба

Инфиксом этого времени является , который придает тон следующему слогу.

Хотя формы в таблице выше, по-видимому, не имеют высокого тона в финале, на самом деле в основе лежит высокий тон, который появляется снова и образует плато в таких формах, как следующие:

  • ya-g ú -kwékâ 'он спрятал это'

Еще одним признаком наличия высокого тона в последней гласной является тот факт, что такие формы, как á gula «они купили», не добавляют фразового тона к последнему слогу (за исключением паузы или местоименного слова, такого как bonn â ' все').

Ближайшее будущее время

[ редактировать ]
базовый родственник отрицательный отр. отн.
'он купит (сегодня)' он удостоен чести будет ан агул т гуль а Агуле в
'он увидит' ан а аль ба ан а аль ба т á в á в - ля а быть
'они купят' буду я тебя чтить аб нагул â теб агул аб á таагул
'они увидят' б нааал ба аб ба нааль tebá á á быть из стороны в сторону

Время ближайшего будущего имеет маркер времени - n á -a -. В относительных и отрицательных формах последняя гласная имеет (основной) грамматический тон. В отрицательном значении этого времени последняя гласная меняется на -e .

Во втором лице единственного -ná -a числа становится -o- - : [88]

  • * oná -a -lyâ > onó olyâ ' (сг.) будешь ты есть'

Общее будущее время

[ редактировать ]
базовый родственник отрицательный отр. отн.
'он купит' аль и гула гул аль и все порядке в момента до
'он увидит' есть ли лаборатория ( ) ? Эл в Лабе т а лилаба в лилабе
'они купят' б ligulá аб на лигуле теб лигул аб талигула
'они увидят' б лилаб аб а лилаба Теб Лилаб талилаб аб

Это время имеет тон на маркере времени -l í - . Тон этого слова исчезает по правилу Меуссена после высокого тона приставки подлежащего. Особенность этого времени состоит в том, что при низкотонном глаголе слог после -l í - не может нести фразовый тон, даже если тон самого -l í - удален по правилу Меуссена.

Формы, приведенные выше, отличаются от форм, данных Стевиком, [89] который утверждает, что в этом времени, как и в настоящем, первые две моры основы глагола с высоким тоном имеют основной тон. Однако примеры, приведенные Хайманом и Катамбой (например, liwul írá « они услышат») [78] подразумевают, что только первая мора глагола с высоким тоном имеет основной тон в этом времени. Сравните приведенный ниже пример настоящего времени, в котором оба слога -laba низкие, с будущим временем, где только второй слог имеет фразовый тон:

  • b á laba om úgáátí 'они видят хлеб' [90]
  • b á lilab á ébík ó po 'они увидят чашки' [91]

Сослагательное наклонение

[ редактировать ]
  • агул ê 'он должен купить'
  • alab ê 'он должен увидеть'
  • багуль ê 'они должны купить'
  • балаб ê 'они должны увидеть'

Сослагательное наклонение имеет только один тон на последней гласной, что удаляет все предыдущие тона в глаголе. Перед паузой этот тон становится падающим, а перед ки? «что?», оно остается высоким: [13]

  • муйингир ê 'пожалуйста, зайдите, вам следует войти'
  • туколь é к í ? 'что нам делать?'

Сравните следующий пример, где последняя гласная имеет нисходящий тон и два мора: [52]

  • ens î k í ? 'Какая страна?'

эээВ сослагательном наклонении нет относительного предложения или отрицательной формы, но отрицательную форму можно составить, используя сослагательное наклонение от глагола ok úlémá «потерпеть неудачу» плюс инфинитив. [92]

  • balem é okuy î ng írá 'они не должны входить' [93]

Инфиксы объектов

[ редактировать ]

Инфикс объекта, такой как -m ú - 'он/она' или -b á - 'они', может быть добавлен к глаголу перед корнем глагола. В инфинитиве инфиксы-дополнения имеют тон: [94]

  • oku-m ú -siba 'связать его/ее'
  • oku-b á -siba 'связать их'

Однако в настоящем времени они лишены тона:

  • а-му-сиба 'он связывает его/ее'

Но возвратный инфикс всегда высокого тона, даже в настоящем времени:

  • okw- éé -siba 'связывать себя'
  • y- éé -siba 'он связывает себя/она связывает себя'

См. также

[ редактировать ]

Библиография

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б Базовый курс Луганды , с. xiii.
  2. ^ Хайман и Коттон (1993), с. 56.
  3. ^ Обзор см. в Hyman & Katamba (1993).
  4. ^ Майерс и др. (2018).
  5. ^ Хайман (2009).
  6. ^ Перейти обратно: а б с Базовый курс Луганды , с. 105.
  7. ^ Этот термин см. Hyman & Katamba (1993), p. 44.
  8. ^ Перейти обратно: а б с д и Базовый курс Луганды , с. 26.
  9. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Базовый курс Луганды , с. XXII.
  10. ^ Перейти обратно: а б Базовый курс Луганды , с. 138.
  11. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Базовый курс Луганды , с. 103.
  12. ^ Программа предварительной подготовки Луганды , с. 88.
  13. ^ Перейти обратно: а б с д Базовый курс Луганды , с. 182.
  14. ^ Перейти обратно: а б с Базовый курс Луганды , с. 29.
  15. ^ Программа предварительной подготовки Луганды , стр.82.
  16. ^ Базовый курс Луганды , с. 12.
  17. ^ Программа предварительной подготовки Луганды , с. 147.
  18. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Базовый курс Луганды , с. XVIII.
  19. ^ Перейти обратно: а б с Базовый курс Луганды , с. XXIII.
  20. ^ Майерс и др. (2018), 3.1.1.
  21. ^ Перейти обратно: а б Хайман и Ковер (1993), с.
  22. ^ Хайман и Коттон (1993), с. 36.
  23. ^ Программа предварительной подготовки Луганды , с. 82.
  24. ^ Перейти обратно: а б с д Базовый курс Луганды , с. 242.
  25. ^ Хайман и Коттон (2010), с. 76.
  26. ^ Крэбтри (1902), с. 144-5.
  27. ^ Перейти обратно: а б Базовый курс Луганды , с. xi.
  28. ^ Хайман и Коттон (1993), с. 44.
  29. ^ Перейти обратно: а б с Базовый курс Луганды , с. хх.
  30. ^ Перейти обратно: а б Базовый курс Луганды , с. XIX.
  31. ^ Перейти обратно: а б Базовый курс Луганды , с. 167.
  32. ^ Перейти обратно: а б Базовый курс Луганды , с. 168.
  33. ^ Перейти обратно: а б Базовый курс Луганды , с. 219.
  34. ^ Хайман (2017), с. 171.
  35. ^ Базовый курс Луганды , с. 166.
  36. ^ Базовый курс Луганды , с. 118.
  37. ^ Перейти обратно: а б с Хайман (2017), с. 170.
  38. ^ Базовый курс Луганды , с. 232.
  39. ^ Базовый курс Луганды , с. 144.
  40. ^ Базовый курс Луганды , с. 16.
  41. ^ Перейти обратно: а б с Базовый курс Луганды , с. XVIII.
  42. ^ Программа предварительной подготовки Луганды , с. 193.
  43. ^ Базовый курс Луганды , с. 136; ср. п. 87, 88.
  44. ^ См. также Хайман и Катамба (2010), с. 94 ,
  45. ^ Базовый курс Луганды , с. 73.
  46. ^ Базовый курс Луганды , с. 3.
  47. ^ Базовый курс Луганды , с. 30.
  48. ^ Базовый курс Луганды , с. 156.
  49. ^ См. Хайман и Катамба (2010), с. 84, для дальнейших примеров.
  50. ^ Базовый курс Луганды , с. 331.
  51. ^ Перейти обратно: а б Датчер и Пастер (2008), с. 127
  52. ^ Перейти обратно: а б с Базовый курс Луганды , с. xiv.
  53. ^ Хайман и Коттон (1993), с. 51.
  54. ^ Хайман и Коттон (1990).
  55. ^ Базовый курс Луганды , с. 183.
  56. ^ Базовый курс Луганды , с. 67.
  57. ^ Базовый курс Луганды , с. 136.
  58. ^ Базовый курс Луганды , с. 20.
  59. ^ Базовый курс Луганды , стр.169.
  60. ^ Базовый курс Луганды , с. 145.
  61. ^ Перейти обратно: а б Базовый курс Луганды , стр.141.
  62. ^ Базовый курс Луганды , с. 292.
  63. ^ Базовый курс Луганды , с. xvi.
  64. ^ Перейти обратно: а б Хайман и Коттон (1993), с. 62.
  65. ^ Хайман и Коттон (1993), с. 58.
  66. ^ Перейти обратно: а б с Базовый курс Луганды , с. 172.
  67. ^ Базовый курс Луганды , с. 80.
  68. ^ Перейти обратно: а б Базовый курс Луганды , с. 2-3.
  69. ^ Перейти обратно: а б Базовый курс Луганды , с. 163.
  70. ^ Перейти обратно: а б с Базовый курс Луганды , с. 157.
  71. ^ Базовый курс Луганды , с. 56
  72. ^ Перейти обратно: а б Базовый курс Луганды , с. 184.
  73. ^ Перейти обратно: а б Хайман и Коттон (1993), с. 49.
  74. ^ Базовый курс Луганды , с. 186.
  75. ^ Базовый курс Луганды , с. 185, ср. п. 168.
  76. ^ Кармель (1977), с. 133.
  77. ^ Перейти обратно: а б Базовый курс Луганды , с. 56.
  78. ^ Перейти обратно: а б Хайман и Коттон (1993), стр. 101–1. 36,
  79. ^ Базовый курс Луганды , с. XIV и далее.
  80. ^ Крэбтри (1902), с. 145.
  81. ^ Базовый курс Луганды , с. 240.
  82. ^ Базовый курс Луганды , с. 188.
  83. ^ Базовый курс Луганды , с. XXI.
  84. ^ См. Хайман и Катамба (2010), стр. 87 и далее.
  85. ^ Базовый курс Луганды , стр. xxv-xxxv.
  86. ^ Базовый курс Луганды , с. 15.
  87. ^ Базовый курс Луганды , стр.xxvii.
  88. ^ Базовый курс Луганды , с. 259.
  89. ^ Базовый курс Луганды , с. xxxiv.
  90. ^ Базовый курс Луганды , с. xxxi.
  91. ^ Хайман и Коттон 1993, стр. 45
  92. ^ Базовый курс Луганды , с. 254.
  93. ^ Базовый курс Луганды , с. 252.
  94. ^ Хайман (2017), с. 168.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 98c4c1bb127fd762feeb9e45c0c78407__1719068220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/98/07/98c4c1bb127fd762feeb9e45c0c78407.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Luganda tones - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)