Jump to content

Франконский (лингвистика)

Западно-Франконский ( Западно-Франконский ), Староголландский ( Старо-Голландский ), Старый Центрально-Франконский ( Старо-Средне-Франконский ), Старый Восточно-Франконский ( Старо-Восточно -Франконский )

Франконский или франкский - собирательный термин, традиционно используемый лингвистами для обозначения многих западногерманских языков , на некоторых из которых говорят в том, что сформировало историческую центральную область Франции в раннем средневековье .

В лингвистическом отношении он не имеет общих типологических особенностей для всех различных диалектов, условно относимых к франконскому. По существу, он образует остаточную категорию в более широком историческом континууме западногерманских диалектов , а не однородную группу тесно связанных диалектов. Для большинства разновидностей, сгруппированных под термином «франконский», диахроническая связь с франкским языком , на котором говорили франки , неясна.

Сдвиг согласных в верхнем немецком языке , при этом нижний франконский язык (включая голландский и африкаанс ) не участвовал, тогда как центральный франконский язык (который включает люксембургский язык ) в той или иной степени делил разновидности, получившие эпитет франконский язык . [1]

И термин франконский, и его дальнейшие определения используются только лингвистами и не используются в качестве эндонима ни одним носителем франконской группы; за исключением восточно-франконского языка , который его носители называют Fränkisch ( стандартный верхненемецкий ) или Fränggisch (восточно-франконский), хотя это связано с регионом Франконии , где говорят на этом диалекте.

Терминология

[ редактировать ]

Термин «франкский» или «франконский» ( стандартный верхненемецкий : Fränkisch , голландский: Frankisch ) как современная лингвистическая категория использовался немецким лингвистом Вильгельмом Брауном (1850–1926) для обозначения исторических западногерманских текстов, которые он не мог с легкостью классифицировать как принадлежащие ни к одному из этих языков. Нижнесаксонский , алеманский или баварский . [2]

Практика ссылки на племенные названия периода миграции при наименовании диалектных групп на ранних этапах германской филологии не ограничивалась Германией : голландские лингвисты XIX века также условно делили германские разновидности, на которых говорят в Нидерландах и Бельгии , на фризский, саксонский, и франкские разновидности. В обоих случаях в то время считалось, что лингвистические границы диалектов исторических предков точно отражают предполагаемые племенные герцогства Франкской империи в начале раннего средневековья .

Можно встретить более раннее использование «франконского/франкского» языка как лингвистической категории. [3] Например, голландский лингвист Ян ван Влит (1622–1666) использовал Francica или Francks . По мнению ван Влита, франконцы произошли от уд тевтов (древнегерманских [ic]). [4] ученый Франциск Юниус сказал, что Точно так же Иоанн (h)аннес Георгий Гревиус в 1694 году собрал фрагменты древнего франкского и других языков для выяснения родного языка ( «[...] ad illustandam linguam patriam . ] бывший lingua vetere франкосский, саксонский, готский, кимврский, фризский[c]анский, [...]» ). [5]

Определение

[ редактировать ]

Термин «франконский» относится к совокупности диалектов , а не к языку . [6] Хотя описательного определения франконского языка в целом не существует, его внутренние подразделения можно определить и противопоставить как друг другу, так и другим крупным диалектным группам.

Подразделения Франконии

[ редактировать ]

Нижний франконский период

[ редактировать ]

Нижнефранконский, нижнефранкский или нидерландский [7] [8] — лингвистическая категория, используемая для классификации многих исторических и современных западногерманских разновидностей, тесно связанных с голландским языком (или нидерландским языком) и включая его. [9] На большинстве диалектов и языков, включенных в эту категорию, говорят в Нидерландах , северной Бельгии ( Фландрия ), в Северном департаменте Франции , в западной Германии ( Нижний Рейн ), а также в Суринаме , Южной Африке и Намибии . [10]

Средний или Центральный франконский период

[ редактировать ]

На центрально -франконских диалектах говорят в немецких землях юго-западной части Северного Рейна-Вестфалии , на большей части Рейнланд-Пфальца , Сааре , приграничном французском департаменте Мозель и в Люксембурге , а также у трансильванских саксов в Румынии .

Рейн-Франконский

[ редактировать ]

На рейнско-франконских диалектах говорят в немецких землях Рейнланд-Пфальц , Саар , северный Баден-Вюртемберг , южный Гессен , северная Бавария , в приграничном французском департаменте Мозель , а также пенсильванские голландцы в Северной Америке .

Восточно-Франконский регион

[ редактировать ]

Восточно-франконские диалекты являются переходными диалектами между центрально- и верхненемецким языком .

Восточно-франконская диалектная ветвь является одной из наиболее распространённых диалектных ветвей в Германии. На этих диалектах в основном говорят в регионе Франкония . Франкония состоит из баварских округов Верхняя , Средняя и Нижняя Франкония , региона Южная Тюрингия ( Тюрингия ) и восточных частей региона Хайльбронн-Франкен ( Таубер-Франкония и Гогенлоэ) в Баден-Вюртемберге . Самыми восточными франконскоязычными областями являются саксонские части Фогтланда , в центральных частях которого говорят на восточно-франконском (Core Vogtlandian ) и в восточных частях которого говорят на переходных диалектах (северно-фогтландском и юго-восточном фогтландском). Восточно-франконские диалекты - единственные франконские диалекты, которые их носители называют «франконскими». Только носители саксонского фогтланда называют свои диалекты «фогтландскими», а не «франконскими». Крупнейшие города восточно-франконского диалекта — Нюрнберг и Вюрцбург .

Южно-Франконский регион

[ редактировать ]

На южно-франконском языке в основном говорят в северной части Баден-Вюртемберга в Германии, а также в самой северо-восточной части региона Эльзас во Франции. Хотя эти диалекты считаются диалектами немецкого языка в Баден-Вюртемберге, они считаются диалектами эльзасского языка в Эльзасе (другие диалекты в Эльзасе являются либо алеманскими , либо рейнско-франконскими). Южно-франконские диалекты в разговорной речи их носители называют «бадианскими» в частях Бадиана , а также «унтерландскими» (Унтерланд — это регион вокруг Хайльбронна) или «швабскими» (из-за сильного влияния столицы Штутгарта , где швабский язык говорят на диалектах) в вюртембергских частях Баден-Вюртемберга. Крупнейшие города южно-франконского диалекта — Карлсруэ и Хайльбронн .

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Харберт, Уэйн Юджин (2007). Германские языки . Кембриджские языковые опросы. Кембридж / Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета . стр. 15–17.
  2. ^ Альфред Клепш: Франконские диалекты , опубликовано 19 октября 2009 г.; в: Исторический лексикон Баварии (по состоянию на 21 ноября 2020 г.)
  3. ^ например: Фридрих Аделунг: Обзор всех известных языков и их диалектов. СПб., 1820, с. 45 («Fränkisch» ( баварский ) плюс «Gothisch» и «Alemannisch» как «верхненемецкий») и стр. 51 («Средненемецкий. (Ост-Франкиш.)», включая «Франкиш» ( Восточно-Франконский ) между «Гессиш» и «Нюрнбергиш»)
  4. ^ Деккер 1999 , стр. 245–248.
  5. ^ Брейкер, доктор философии. Х. (1990), «Курс германских исследований Франциска Юниуса с особым упором на фризский язык», в Бреммере, Рольфе Х. младшем; ван дер Меер, Герт; Фрис, Эбеле (ред.), Аспекты древнефризской филологии , Amsterdamer Beiträge zur ãlteren Germanistik Bd. 31/32; Эстриккен 69, Амстердам: Родопи, с. 44
  6. ^ Грин, ДХ; Зигмунд, Франк (2003). Континентальные саксы от периода миграции до Х века: этнографический взгляд . Исследования по исторической археоэтнологии. Том. 6. Саффолк: Центр междисциплинарных исследований социального стресса / Вудбридж. п. 19. Никогда не существовало единого франкского языка. Франки говорили на разных языках.
  7. ^ Сара Грей Томасон, Терренс Кауфман: языковой контакт, креолизация и генетическая лингвистика , University of California Press, 1991, стр. 321.
  8. ^ Скотт Шей: История английского языка , Wardja Press, 2008, стр. 73. [О древненижнефранконском языке (ок. 9-12 вв. н. э.), а также упоминании терминов древненижнефранкский и старонидерландский .]
  9. ^ Стронг, Герберт Август; Мейер, Куно (1886). Очерки истории немецкого языка . Лондон: Лебедь Зонненшайн, Ле Бас и Лоури. п. 68.
  10. ^ Глюк, Х. (ред.): Metzler Lexicon Language , страницы 472, 473. Штутгарт, Веймар: Metzler, 2000 (статьи нижненемецкий и нижнефранконский )

Библиография

[ редактировать ]
  • Деккер, Кес (1999). Истоки древнегерманских исследований в Нидерландах . Исследования Брилла по интеллектуальной истории. Том. 92. Лейден/Бостон/Кёльн: Брилл.
  • Фойлнер, Ханс-Юрген; Чудо, Бернар; мольба, Дорис; Гребнер, Стефан (1997). Как вы это скажете?: Словарь франконских диалектов округа Кронах . Ширмер Друк, Митвиц. ISBN  3-9803467-3-0 .
  • Мюнске, Хорст Хайдер; Хиндлинг, Роберт (1996). «Лингвистический атлас Баварии-Швабии», «Лингвистический атлас Средней Франконии», «Лингвистический атлас Нижней Франконии», «Лингвистический атлас Северо-Восточной Баварии», «Лингвистический атлас Нижней и Верхней Баварии». Баварский лингвистический атлас . Гейдельберг: Университетское издательство. ISBN  3-8260-1865-6 .
  • Мюнске, Хорст Хайдер; Клепш, Альфред (2004) [2003]. Лингвистический атлас Средней Франконии . Гейдельберг: Университетское издательство.
  • ван дер Хорст, Дж. М. (2002). Знакомство со староголландским языком . Университетское издательство, Левен.
  • Уэллс, Крис (1985). Немецкий: лингвистическая история до 1945 года . Оксфорд: Кларендон Пресс.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c26e63064c78a9e291e32afd106a5ece__1721542320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c2/ce/c26e63064c78a9e291e32afd106a5ece.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Franconian (linguistics) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)