Jump to content

Франциск Юний (младший)

Франсуа Жюниус ( Майкл Бюргерс , 1698, по мотивам Антониса ван Дейка )

Франциск Юний (29 января 1591 – 1677), [1] также известный как Франсуа дю Жон , был пионером германской филологии . Как собиратель древних рукописей, он опубликовал первые современные издания ряда важных текстов. Кроме того, он написал первый всеобъемлющий обзор древних сочинений по изобразительному искусству, который стал краеугольным камнем классических теорий искусства по всей Европе.

Юниус родился в Гейдельберге . Он вырос в Лейдене , Нидерланды , так как его отец, которого также звали Франциск Юниус , был назначен профессором иврита в Лейденском университете в 1592 году. В 1602 году его родители умерли, и Юниус переехал жить к своему будущему зятю, ученый-гуманист Герхард Иоганн Воссиус в Дордрехте . Его внимание было отвлечено от военных исследований к богословским мирам 1609 года между Испанией и Нидерландами. [1] и он изучал богословие в Лейдене и Мидделбурге .

В 1617 году он стал пастором в Хиллегерсберге , недалеко от Роттердама. Он ушел с этой должности в следующем году, после того как отказался принять чью-либо сторону в богословском конфликте в Голландской реформатской церкви , сосредоточив внимание на вере по свободной воле, как отстаивал Якоб Арминий , или на вере по предопределению, как защищал дядя Юния Франциск Гомарус. . После своей отставки Юний вместо этого решил путешествовать: он посетил сначала Францию, а затем переехал в Англию, где в 1620 году был нанят Томасом Ховардом , графом Арунделом , наставником своего сына, а позже библиотекарем . Именно для Арундела, заядлого коллекционера предметов греческого и римского искусства, Юниус написал свое « De pictura veterum» — теоретическое обсуждение классического искусства и одного из краеугольных камней неоклассического движения. Опубликованный в 1637 году на латыни, за ним последовали его собственные переводы на английский (1638 год) и голландский (1641 год); последнее издание было написано с расчетом на читателей-художников.

Юний оставался резидентом Англии более двадцати лет, но после восстания против Карла I в 1642 году он присоединился к графу и его жене в Нидерландах. Вскоре после своего возвращения в Голландию Юниус заинтересовался историей голландского языка, и этот интерес быстро распространился на древнейшие этапы развития других германских языков. В результате он опубликовал комментарий к древневерхненемецкому пересказу «Песни Песней», первое издание сборника древнеанглийских стихов и первое издание вместе с обширным словарем готических Евангелий. После его смерти ряд лексикографических работ остался неопубликованным, из них посмертно был издан английский этимологический словарь. Сэмюэля Джонсона использовал Словарь Юниуса два основных источника для своей тевтонской этимологии: Etymologicum Anglicanum (в посмертном издании под редакцией Эдварда Лая ) и Стивена Скиннера Etymologicon Linguæ Anglicanæ . [2]

Юниус был владельцем важного произведения христианской литературы под названием « Кодекс MS Юниус 11» . [3] также известный как «рукопись Кэдмона» или кодекс «Юния». Юниус был близким знакомым Джона Мильтона . [3] Было высказано предположение, что сходство между «Потерянным раем » Мильтона и частями материала «Бытия» в MS Junius 11 является результатом того, что Мильтон проконсультировался с MS Junius 11 через Junius, [3] хотя эта гипотеза не может быть доказана. [3]

Первое упоминание о Гелианде в наше время произошло, когда Юний нашел фрагмент в 1587 году.

Юний был первым человеком, основательно изучившим Кодекс Аргентеус (или Готскую Библию). [4] Впервые он проявил интерес к готике в 1654 году и занялся изучением Кодекса Аргентеус в 1654 году. [4] Исаак Воссиус доверил кодекс Юнию. [4] Воссиус получил кодекс от королевы Кристины в рамках погашения долга. [4] MS Junius 55 представляет собой стенограмму Junius, составленную из полного текста оригинальной рукописи. [4] Юниус привлек Яна ван Влита к изучению готики. [4]

Самая ранняя дошедшая до нас ссылка на первый лист Кодекса Ноуэлла (Британская библиотека MS Cotton Vitellius A.xv), который содержит поэму «Беовульф» , была сделана где-то между 1628 и 1650 годами Юниусом. [5]

В 1675 году Юний вернулся в Оксфорд и умер в ноябре 1677 года в доме своего племянника Исаака Воссиуса в Виндзоре, Беркшир ; он был похоронен там, в часовне Святого Георгия. [1] За свою жизнь он собрал большую коллекцию древних рукописей и в своем завещании завещал их Бодлианской библиотеке университета Оксфордского . Среди произведений, включенных в это завещание, была крупная рукопись англосаксонской поэзии, широко известная как рукопись Юниуса в его честь, и уникальная рукопись Ормулума .

Работает

[ редактировать ]

В дальнейшей жизни Юний посвятил себя изучению древнегерманских языков . Его работа, хотя и ценна по своей сути, особенно важна, поскольку она пробудила интерес к предмету, которым в то время часто пренебрегали. [1]

Основные работы включают в себя:

  • 1637 г., De pictura veterum, переведенный как «О живописи древних» в 1638 г. и как De Schilder-konst der Oude begrepen in Dry Boecken в 1641 г., переиздан в 1659 г.
Второе издание De pictura , расширенное и улучшенное им самим и дополненное указателем, было опубликовано посмертно И. Г. Гревиусом в 1694 году с жизнеописанием Юниуса, включенным в качестве предисловия.
  • 1655, Наблюдения за французским пересказом «Песни Песней» Вильгельма Аббата.
аббата Виллирама «Заметки о франкском перефразировании Песни Песней »
  • 1655 г., Аннотации к латино-французской гармонии четырех евангелистов, завершенные на латыни Татианом.
«Аннотации о латино-франкской гармонии четырех Евангелий с латынью Татиана » (т. е. Диатессарона )
  • 1655 г., поэтический пересказ монахом Кедмоном Книги Бытия и главных священных страниц истории, 1700 лет назад. Написано на англосаксонском языке и публикуется впервые.
«Поэтический парафраз монаха Кэдмона из Бытия и других основных страниц священной истории, составленный на англосаксонском языке 1070 лет назад и теперь отредактированный впервые».
Первое издание важного поэтического кодекса теперь называется Бодлианской библиотекой MS Junius 11. Хотя больше не считается, что Кэдмон написал содержащиеся в нем стихи, он все еще широко известен как рукопись Кэдмона .
  • 1664 г., готический словарь, в котором объясняются слова Аргентинского кодекса.
«Глоссарий слов готского языка , содержащийся в Кодексе Аргентеус ».
  • 1665 г., Четыре многовековые версии Евангелий Господа нашего Иисуса Христа, а именно готская и англосаксонская.
«Четыре Евангелия Господа нашего Иисуса Христа в двух древних версиях, а именно готской и англосаксонской»
Готическая версия представляет собой перевод Ульфиласа и была отредактирована Юнием из Кодекса Аргентеуса. Англосаксонскую версию редактировал Томас Маршалл . Готический глоссарий Юниуса (вверху) был включен вместе с примечаниями Маршалла.
  • 1743, англиканская этимология
«Английская этимология».
Опубликовано посмертно в издании Эдварда Лая, которое включало жизнь Юниуса и англосаксонскую грамматику Джорджа Хикса.

Примечания

[ редактировать ]
  1. Дата рождения Юниуса оценивается по разным оценкам как 1589, 1590 и 1591 годы. Точная дата, указанная здесь, была установлена ​​Йоханом Керлингом, цитируемым Радемейкером (1998:3). Оригинал статьи см. в книге Йохана Керлинга «Франциск Юниус, лексикография 17-го века и среднеанглийский язык» в: Lexeter '83 Proceedings , ed. РРК Хартманн, Макс Нимейер Verlag Tübingen 1984, стр. 92–100.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с Чисхолм 1911 года .
  2. ^ Брэди, Фрэнк; Вимсатт, Уильям К., ред. (1977). Сэмюэл Джонсон: Избранная проза и поэзия . Издательство Калифорнийского университета. стр. 281–282. ISBN  9780520905993 .
  3. ^ Jump up to: а б с д МакГрат, Алистер (2001). Христианская литература: антология . Оксфорд: Издательство Блэквелл. п. 142. ИСБН  0-631-21605-7 .
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж Деккер, Корнелис (2001). Истоки древнегерманских исследований в Нидерландах . Лейден, Нидерланды: Koninklijke Brill NV. п. 175. ИСБН  90-04-11031-3 . ISSN   0920-8607 .
  5. ^ Кирнан, Кевин (1996). Беовульф и рукопись Беовульфа . Анн-Арбор, Мичиган: Мичиганский университет. 90 . ISBN  0-472-08412-7 .
  • Айелло, Мэтью (2017). «Загадочное производство и реконструкция Оксфорда, Бодлианская библиотека, Юниус 85 и 86». Текстовые искажения . ред. Элейн Трехарн и Грег Уокер (2017), стр. 6–25.
  • Бреммер-младший, Рольф Х., изд. (1998). Франциск Юний Ф.Ф. и его круг . Амстердам, Атланта: Родопи.
  • Бреммер-младший, Рольф Х. (2001). — Франциск Юниус читает Чосера. Но почему? и как?». Присвоение средневековья: стипендия, политика, мошенничество . ред. Т. А. Шиппи. Исследования медиевализма 11: 37–72.
  • Деккер, Корнелис (1999). Истоки древнегерманских исследований в Нидерландах . Лейден, Бостон: Брилл.
  • Деккер, Корнелис (2000). «Фрэнсис Юниус (1591–1677): переписчик или редактор?». Англосаксонская Англия 29: 279–96.
  • Радемейкер, CSM (1998). «Молодой Франциск Юний: 1591–1621», в Beerder (1998), стр. 1–18.
  • ван Ромбург, Софи (2001). «Почему Фрэнсис Юниус (1591–1677) стал англосаксонистом, или Изучение древнеанглийского языка для возвышения голландского языка». Присвоение средневековья: стипендия, политика, мошенничество . ред. Т. А. Шиппи. Исследования медиевализма 11: 5–36.
  • ван Ромбург, Софи (2004). «Моему достойному другу господину Франциску Юниусу». Издание переписки Франциска Юниуса Ф.Ф. (1591–1677) . Лейден: Брилл.
  • Вестстейн, Т. (2012). «Перевод «Шильдерспраке»: терминология художников в голландском издании Франциска Юния «Живопись древних». Трансляция знаний в странах раннего Нового времени. ред. Х. Кук и С. Дюпре. Берлин: ЛИТ Верлаг. стр. 163–185, 387–397.
  • Вестстейн, Тийс (2015). Искусство и древность в Нидерландах и Великобритании: Народная Аркадия Франциска Юния (1591-1677). Лейден: Брилл.
  • Вестстейн, Тийс (2016). «Возвышенное и «доля смотрящего»: Юний, Рубенс, Рембрандт». Журнал историков нидерландского искусства 8, выпуск 2 (2016). ДОИ: [2]
  • Чисхолм, Хью , изд. (1911). «Юниус, Франц св. Франц Юний (1589–1677)» . Британская энциклопедия . Том. 15 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 559.
[ редактировать ]

Цитаты, связанные с Франциском Юнием (младшим) в Wikiquote

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0f42af7f7f0ef2da1ad8ebbe4e05d821__1692582600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0f/21/0f42af7f7f0ef2da1ad8ebbe4e05d821.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Franciscus Junius (the younger) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)