Jump to content

Кодекс Новелла

Перемонтированная страница из «Беовульфа» , Британская библиотека Коттон Вителлий A.XV, 133р.
Первая страница Беовульфа, содержащаяся в поврежденном Кодексе Ноуэлла (132r).

Кодекс Ноуэлла — вторая из двух рукописей, входящих в переплетенный том Коттон MS Вителлий A XV , один из четырех основных древнеанглийских поэтических рукописей . Он наиболее известен как рукопись , содержащая уникальную копию эпической поэмы «Беовульф» . Помимо этого, он содержит сначала фрагмент « Жития святого Христофора» , затем более полные тексты «Чудеса Востока» и «Письмо Александра к Аристотелю» , а после «Беовульфа» поэтический перевод Юдифи . Из-за известности Беовульфа Кодекс Ноуэлла также иногда называют просто Беовульфа рукописью . Рукопись находится в Британской библиотеке вместе с остальной частью коллекции Коттона .

Имя и дата

[ редактировать ]

Текущий кодекс состоит как минимум из двух рукописей. Основное разделение состоит из двух совершенно разных книг, которые, по-видимому, не были связаны вместе до 17 века. Первый из них, первоначально принадлежавший монастырю Саутвик в Хэмпшире , датируется XII веком и содержит четыре прозаических произведения. [1]

Более известна вторая, более старая рукопись. Эта вторая рукопись известна как Кодекс Ноуэлла, в честь антиквара Лоуренса Ноуэлла , чье имя начертано на ее первой странице; очевидно, он был его владельцем в середине 16 века. В какой-то момент он был объединен с первым кодексом. Затем его приобрел сэр Роберт Коттон . В его библиотеке она была помещена на первую полку (А) как 15-я рукопись (XV) книжного шкафа, на которой находился бюст императора Вителлия , давший коллекции название. [2] Кодекс Ноуэлла обычно датируется началом первого тысячелетия. В последних изданиях вероятная дата указана через десятилетие после 1000 года. [3]

Состояние рукописи

[ редактировать ]

Кодекс Новелла был написан двумя руками. Первый простирается от начала рукописи (л. 94а) до слова «скиран» в строке 1939 «Беовульфа» ; вторая стрелка продолжается от моста в той же строке до конца Юдифи . Эллиот Ван Кирк Добби отмечает, что, хотя писцы, стоящие за двумя руками, являются современными, они заметно различаются по внешнему виду: вторая рука, похоже, «принадлежит к более старой школе островного письма, чем ее сопутствующая рука». [4]

Том был сильно поврежден в 1731 году, когда пожар частично уничтожил библиотеку Коттона . Хотя сам том уцелел, края страниц были сильно обожжены; никаких серьезных попыток реставрации не предпринималось до 19 века, когда поля безвозвратно разрушились, а края многих страниц теперь неразборчивы. Три страницы, л. 182а, л. 182б и л. 201b находятся в особенно плохом состоянии: они повреждены сильнее, чем можно объяснить Коттонианским пожаром, многие слова выцвели или неразборчивы, некоторые из них расположены далеко от краев листа. Ван Кирк Добби предполагает, что повреждение третьей из этих страниц произошло из-за того, что Беовульф был разлучен с Юдит до 17 века, и так далее. 201b находился на внешней стороне рукописи без каких-либо защитных переплетов. Но он не дает никаких объяснений состоянию первых двух страниц. [5]

Ущерб Кодексу Новелла можно преодолеть в разной степени. Упомянутые выше три страницы в плохом состоянии были изучены в ультрафиолетовом свете, и полученная информация была опубликована. [6] Известны три современные транскрипции частей этой части рукописи. Две из этих транскрипций, известные как А и Б, были сделаны под руководством первого редактора « Беовульфа » Гримура Йонссона Торкелина в 1786–1787 годах после Коттонианского пожара, еще до того, как рукопись ухудшилась настолько, насколько она сейчас. Стенограмма А была составлена ​​неизвестным профессиональным переписчиком, а Б — самим Торкелином. [7] Третья расшифровка (MS Junius 105, в настоящее время находится в Бодлианской библиотеке ) относится к стихотворению Юдифь и была сделана Франциском Юнием между 1621 и 1651 годами. Тщательная копия стихотворения с лишь случайными ошибками, транскрипция Юниуса сохраняет текст стихотворения. до того, как он пострадал от пожара. [8]

Содержание

[ редактировать ]

Первый кодекс

[ редактировать ]

Первый кодекс содержит четыре произведения древнеанглийской прозы: копию Альфреда перевода Августина » «Монологов , перевод Евангелия от Никодима , прозу «Соломон и Сатурн» и фрагмент жития святого Квентина .

Второй кодекс

[ редактировать ]

Второй кодекс начинается тремя прозаическими произведениями: житием святого Христофора , «Чудесами Востока» (описание различных далеких земель и их фантастических обитателей) и переводом « Письма Александра к Аристотелю» .

За ними следуют «Беовульф» , занимающий большую часть тома, и «Юдифь» , поэтический пересказ части книги Юдифи . Большой износ последней страницы «Беовульфа» и другие факторы рукописи, такие как узоры червоточин, указывают на то, что Юдифь изначально не была последней частью рукописи, хотя она находится в той же руке, что и более поздние части «Беовульфа» .

Несколько эклектичное содержание этого кодекса привело к многочисленным критическим дебатам по поводу того, почему именно эти произведения были выбраны для включения. Одна из теорий, получившая значительную популярность, заключается в том, что составители увидели тематическую связь: все пять работ в той или иной степени посвящены монстрам или чудовищному поведению. [9]

Кодекс, открытый на странице Беовульфа.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Хлопок МС Вителлий А XV» . Британская библиотека . Совет Британской библиотеки . Проверено 9 февраля 2015 г.
  2. ^ Найлз, Джон Д. (1997). «Глава 1: Введение: Беовульф, истина и смысл». В Бьорке, Роберт Э.; Найлз, Джон Д. (ред.). Справочник по Беовульфу (в мягкой обложке) . Линкольн: Издательство Университета Небраски. стр. 1–12. ISBN  9780803212374 . ОСЛК   35262500 . Проверено 11 февраля 2015 г.
  3. ^ Люуза, Р.М. , изд. (1999). Беовульф: Новый перевод стихов . Питерборо, Онтарио: Broadview Press. ISBN  9781551111896 . OCLC   222617649 . Проверено 11 февраля 2015 г.
  4. ^ Ван Кирк Добби, Беовульф и Джудит (Нью-Йорк: Колумбийский университет, 1953), с. XVII
  5. ^ Беовульф и Юдит , с. ххф
  6. ^ Беовульф и Юдит , с. хх
  7. ^ Беовульф и Юдит , с. ххф
  8. ^ Беовульф и Юдит , стр. XXII.
  9. ^ Орчард, Энди (1995) [1985]. Гордость и чудеса: исследования монстров из рукописи Беовульфа (изд. в мягкой обложке). Торонто: University of Toronto Press (опубликовано в 2003 г.). ISBN  9780802085832 . OCLC   51204670 . Проверено 11 февраля 2015 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 428b8f1d5cc1ed92e7ef22539511fce7__1717615200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/42/e7/428b8f1d5cc1ed92e7ef22539511fce7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Nowell Codex - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)