Jump to content

Битва при Финнсбурге

Битва при Финнсбурге
Часть легенд германской героической эпохи

Фризские земли и соседние королевства в V веке с указанием приблизительной территориальной границы, в пределах которой произошла битва.
Дата в. 450 г. н. э.
Расположение
Финнсбург, Фризия [1]
Результат Недолговечный мирный договор , за которым последовала победа Дании.
Воюющие стороны
Фризы и, возможно, юты Датские Хокинги и другие, такие как лорд Секган
Командиры и лидеры
Король Финн Фризии Принц Хнеф из датских Хокингов; Хенгест
Сила
Неизвестный 60 мужчин
Жертвы и потери
Тяжелые потери на обеих фазах Неизвестно, по крайней мере одна смерть на первой фазе.

Битва при Финнсбурге (или Финнсбурге ) была конфликтом германской героической эпохи между фризами с возможным ютским контингентом и преимущественно датской стороной. Описанный только в более поздней англосаксонской поэзии , если конфликт имел историческую основу, он, скорее всего, произошел около 450 года нашей эры. [2]

В этой истории молодой принц Хнеф , описанный как Хоцинг , Полудог и Скильдинг , находился в качестве приглашенного гостя у фризского короля Финна . По неизвестным причинам между двумя сторонами вспыхнуло сражение, начатое, вероятно, фризской стороной. [3] и Хнеф был убит. Вассал Хнефа Хенгест принял командование, и стороны заключили мирный договор ; но Хенгест и датчане позже отомстили за смерть Хнефа и перебили фризов.

Основными описательными источниками событий являются « Финнсбургский фрагмент» и аллюзивный раздел «Беовульфа» . Поскольку битва хорошо представлена ​​в столь небольшом сборнике англосаксонской героической поэзии, [4] вероятно, это было важно и когда-то широко известно. Однако из-за фрагментарности и аллюзивности источников эту историю трудно восстановить.

Источники

[ редактировать ]

Финнсбургский фрагмент

[ редактировать ]

фрагмент англосаксонской эпической поэзии, обнаруженный в Ламбетском дворце Джорджем Хиксом В 1705 году был опубликован . Из-за фрагментарности рукописи действие начинается в medias res . В нем описывается молодой принц по имени Хнеф, побуждающий своих 60 человек в бой, осажденных в большом зале . Затем называются имена некоторых из его людей и отслеживаются их действия в бою. Также названы имена двух персонажей из атакующих сил, и один из них умирает вместе с другими членами его отряда.

Утверждается, что убитый нападавший был жителем Фризских островов, что намекает на место боя, а конкретное место идентифицировано как Финнсбург. Действие завершается тем, что принц Хнеф и его люди находятся в осаде в течение пяти дней битвы без каких-либо потерь с их стороны. Финнсбургский фрагмент короткий, около 50 строк, и почти полностью лишен внутреннего контекста. Вместо этого большая часть контекста должна быть взята из параллельного эпизода в «Беовульфе», в котором описываются события, происходящие в основном после действия, рассказанного в «Финнсбургском фрагменте». [5]

Эпизод в Беовульфе

[ редактировать ]
Вельгеоу , которая «вышла / в своей золотой короне» после того, как скоп «Беовульфа» закончил рассказывать историю Финнсбурга в «Беовульфе». [6]

«Беовульф» как поэма в первую очередь следует за подвигами одноименного героя. После одной из побед Беовульфа скоп или придворный поэт рассказывает собравшимся гостям старинную сказку. Эта история повествует о событиях, которые следуют за историей, найденной во Фрагменте Финнесбурга . [5] Поэт «Беовульфа», однако, заставляет своего исследователя излагать повествование в чрезвычайно сжатой и намекающей форме. Вероятно, ожидалось, что зрители стихотворения уже знают об этом эпизоде ​​в некоторых деталях. По этой причине обобщение сценария, описанного в «Беовульфе», обязательно будет включать элемент либо фрагментации, либо интерпретативной реконструкции.

Рассказ скопа о Freswæle ( англ . Фризская резня) начинается с Хильдебурга , дочери Хока , оплакивающей потерю сына и брата. [7] Говорят, что обе фракции, участвовавшие в битве, понесли тяжелые потери, но особенно þegnas ( английский : таны или бароны) Финна. Из-за этого Финн заключает мирный договор с осажденной партией, возглавляемой теперь Хенгестом. [8] Финн должен был почтить датчан пирами и подарками с сокровищами. [9]

Хнеф и его неназванный племянник, который, как говорят, также является сыном Хильдебурга, помещены на погребальный костер. После этого большая часть датских воинов уходит, но Хенгест и, вероятно, некоторые датчане остаются на всю зиму. В конце концов человек, которого называют сыном Хунлафа, кладет меч на колени Хенгеста, чтобы напомнить ему о своей преданности. Другие датчане также возвращаются и, вероятно, вместе они сеют хаос среди фризов и убивают короля Финна. Датчане забирают безымянную фризскую королеву обратно в Данию, похоже, к ее собственному народу. [10] идентифицируя фризскую королеву, вероятно, как датчанку.

Другие источники

[ редактировать ]

Во фрагменте англосаксонского стихотворения Видсит упоминается финн, которого называют по отчеству Фольквальд , [11] вероятно, объясняя намек на отчество в «Беовульфе» на «сына Фольцвальда» как ссылку на Финна. [12] Видсит также упоминает Хнафа, который, как говорят, правил Хокингами. [13] Поскольку в «Беовульфе» говорится, что Хильдебург была дочерью Хока и сестрой Хнефа, а Виддит упоминает Хнефа, правившего народом Хока, кажется очевидным, что Видсит относится к тому же Хнефу из битвы при Финнсбурге. Там также упоминается Сеферо или Сасферт, которого можно отождествить с одним из людей Хнефа, Сигефертом.

Единственный другой источник, возможно, намекающий на битву, - это Skáldskaparmál , где Снорри Стурлусон упоминает кольчугу под названием Finnsleif ( англ . «Наследие Финна»). [14] Имена некоторых персонажей битвы при Финнсбурге упоминаются в других источниках, обычно в генеалогиях, таких как упоминание Фольквальда и Финна в Historia Brittonum . Хенгест упоминается в нескольких работах, но его личность и подвиги неясны. Один из аргументов, до сих пор поддерживаемый некоторыми недавними учеными, заключается в том, что он является той же фигурой, что и англосаксонский основатель Королевства Кент . [15]

Поскольку безымянная фризская королева в «Беовульфе», вероятно, принадлежит к датскому народу, весьма вероятно, что Хильдебург и есть эта фризская королева. Это означает, что Хнеф, вероятно, находился в качестве приглашенного гостя Финна в его доме, Финнсбурге ( англ .: укрепленная цитадель Финна), во Фризии, а Хильдебург соединял две фракции вместе:

Она явно была датской (или, по крайней мере, «полудатской») принцессой, которая вышла замуж за Финна, принца фризов, что, несомненно, было политическим шагом, направленным на обеспечение мира между датчанами и фризами. У Хильдебурга был брат Хнеф, который, очевидно, по дружбе отправился к Финну со своей датской свитой. [16]

Хотя то, что Хнеф и Финн являются зятьями, делает ситуацию намного яснее, оно смещает акцент объяснения на причину последующей битвы. Битва может отражать возобновление напряженности, для подавления которой брак Хильдебурга мог быть дипломатическим шагом. Более того, если отождествление между персонажами сохраняется, то сын Хильдебурга и племянник Хнефа, погибший в битве, вероятно, является сыном Финна; возможно, он даже был наследником Фризского королевства. В этом отношении особенно примечательно то, что сын Хильдебурга положен на костер Хнефа. [17] Толкин предположил, что сына Хильдебурга воспитывал Хнеф и что он будет возвращен Финну, когда он достигнет совершеннолетия; даже то, что сын Хильдебурга был одним из тех, кто вместе с Хнефом осаждён в большом зале. Такая теория добавила бы дополнительный уровень сложности, чувство возможной ответственности за детоубийство , к и без того сложным психологическим мотивам Финна.

Фазы боя

[ редактировать ]

Фаза первая: Осадная битва

[ редактировать ]

Но пробудитесь, мои воины!
поднимите свои щиты, подумайте о доблести
сражайтесь в авангарде и будьте решительны!

- Люуцца (2000) , Хнэф, Фрагмент Финнсбурга , стр.163

Осада описана главным образом во «Финнсбургском фрагменте». Хнеф воодушевляет свои войска короткой, но мощной речью. Двое его людей, Сигеферт и Эаха, идут к одной двери (дверь А), а еще двое его людей, Ордлаф и Гутлаф, идут к другой двери (дверь Б) большого зала, в котором они оказались в ловушке в Финнсбурге. В «Беовульфе» упоминается пара «Гутлаф и Ослаф», вернувшаяся позже в свой дом, так что Ослафа в «Беовульфе», вероятно, следует отождествлять с Ордлафом из Финнсбургского фрагмента. Хенгест следует за Ордлафом/Ослафом и Гутлафом к двери B.

За пределами большого зала Гарульф планирует начать первую атаку. Гутере советует ему не делать этого, говоря, что жизнь Гарульфа слишком ценна. [18] Гарульф все равно идет и спрашивает, кто держит эту дверь. Сигеферт отвечает на насмешку Гарульфа изнутри, показывая, что атака ведется у двери А. Говорят, что Сигеферт является лордом Секгены; в Видите говорится, что Саферд или Сасферт является владыкой Сикгеев или Секганов, очевидно, имея в виду тот же персонаж. Обе стороны сражаются у этой двери, и Гарульф и многие нападавшие умирают. Неясно, что происходит с Гутере, который его консультировал. Говорят, что Гарульф — сын Гутлафа; неясно, тот ли это Гутлаф, который удерживает дверь в качестве защитника у двери B.

Битва продолжается пять дней, и ни один из осажденных защитников Хнефа и его людей не убит. Затем один из защитников ранен, и Хнэф спрашивает неназванного раненого защитника, как справляются остальные. На этом «Финнсбургский фрагмент» заканчивается. Повествование продолжается в «Беовульфе» после окончания битвы; Говорят, что сразу же Хнеф и его племянник были убиты. Что касается нападавших, то, по словам исследователя «Беовульфа» , «все таны Финна, за исключением нескольких», были убиты. [19] Хенгест теперь является командиром защитников.

Временно: Принесение клятвы

[ редактировать ]

Они поклялись тогда с обеих сторон,
твердый договор о мире. С неподдельным рвением
Финн поклялся Хенгесту

Люуцца (2000) , Беовульф , стр.87

Поскольку Финн потерял большую часть своих танов, он не смог сражаться с Хенгестом, и поэт Беовульфа говорит, что по этой причине они составили мирный договор. Никола Зокко уточняет, что "фризы предлагают договориться с датчанами, поскольку им необходимо разрешить ситуацию бескровным путем, учитывая, что они не могут себе позволить военную победу". [8] Это дает мотивацию нападающим заключить мирную сделку, но не мотивацию защитников. Возможно, потери, нанесенные им, были бы слишком велики, и Хенгест и его люди не смогли бы выйти из тупика осады. Мирный договор, должно быть, был разумен для обоих командиров как лучший выход из тупиковой ситуации.

Тот факт, что обе стороны не сражались насмерть, может указывать на то, что Финн чувствовал некоторое раскаяние в том, что правила гостеприимства были нарушены по отношению к его зятю Хнефу и его людям. Сейичи Судзуки отмечает, что поэт «Беовульфа» дважды подразумевает, что Финн был виноват и был обвинен. [20] Тем не менее, Финн, возможно, не был основной воюющей стороной, а был ответственным лишь в качестве подставного лица; и картина усложняется ролью эотены ( см. ниже). Поэт «Беовульфа», кажется, намекает на искренность Финна в отношении мирного договора, когда говорит, что Финн приносил клятвы Хенгесту «с неподдельным рвением». [21]

Мало того, что фризы, вероятно, предложили датчанам условия мира, но и фризы были очень покорны в сделке. Хотя по договору датчане не должны жаловаться на смерть Хнефа, Финн более решительно клянется, что любой фриз, который спровоцирует дальнейшее насилие, будет, выражаясь языком поэта, расстрелян острием меча. [22] Защитникам также отдадут половину нового здания. [23] которые, по непонятной причине, они должны разделить с Финном и сыновьями Эотены (см. ниже), [24] а также получить от Финна пиры и сокровища. Уступки Финна могли отражать его раскаяние в произошедших событиях или рассматриваться как подходящее оправдание для защитников, не отомстивших за убийство Хнефа. Поэт «Беовульфа» описывает, как Финн сдержал свою клятву, отдав сокровища.

Тем временем Хнефа и его племянника кладут на погребальный костер, и Хильдебург оплакивает. Позже большинство воинов отправляются домой, «искать родные земли, / лишенные друзей, чтобы увидеть Фризию, / свои дома и высокие крепости». [25] Однако Хенгест и некоторые вассалы остались с Финном на зиму; непонятно, почему они это делают. Дональд К. Фрай утверждает, что Хенгест остался «по своему собственному выбору, по собственному замыслу». [26]

Фаза вторая: Фризская резня

[ редактировать ]

Так он не отказался от обычая мира
когда сын Хунлафа возложил сверкающий меч,
лучшее из боевого пламени у него на коленях

Люуцца (2000) , Беовульф , стр.88

В конце концов человек, описанный как сын Хунлафа, но не имеющий более конкретного имени или описания, кладет меч на колени Хенгеста. Говорят , что меч, хильделеома ( англ . Battle-light), который может быть либо названием меча, либо его описанием, известен эотенуму ( см. Эотена ниже). Оливьери предполагает, что, вероятно, «Хунлаф погиб в бою у замка - меч использовался против ютов - и его сын просил отомстить». [27] Тем временем Гутлаф и Ослаф/Ордлаф, предположительно та же пара, которая удерживала Дверь А в осаде, возвращаются к датчанам и рассказывают им, что произошло.

Поэт «Беовульфа» говорит, что в результате, не называя предшествовавших событий, Финн и все фризы были убиты. Скорее всего, предшественниками являются оба действия, описанные выше: Хенгест и вернувшаяся фракция датчан объединились, чтобы убить Финна и остатки его войск, отомстить за Хнефа, разграбить Финнсбург и вернуться к датскому народу с Хильдебургом. Обычно это понимается как означающее, что Хенгест размышлял над тем, что будет сильнее: верность или клятва, и что он и датчане нарушили условия мирного договора, хотя Зокко утверждает обратное. [28]

Юты или гиганты?

[ редактировать ]
Иллюстрация Дж. Р. Скелтона (1908 г.) с изображением гиганта Гренделя из «Беовульфа». См. также список художественных изображений Гренделя .

Слова эотена и эотенум в эпизоде ​​​​Беовульфа встречаются в нескольких местах для описания противников датчан:

  • Говорят, что в начале эпизода Хильдебургу «не было необходимости хвалить» эотены (строки 1071–2). добросовестность
  • Когда в соответствии с условиями мирного договора для Хенгеста и его людей освобождается зал для проживания, он должен разделить его с сыном Фольцвальды (Финном) и сыновьями Эотены (строка 1088).
  • Хенгест размышляет о мести сыновьям Эотены , желая напомнить им о своем мече (строка 1141).
  • Когда меч хунлафинг кладут на колени Хенгеста, говорят, что он «неизвестен» эотенуму ( строка 1145).

Это привело к появлению трех основных теорий относительно термина «эотен » в «Беовульфе»:

  1. Этот термин представляет собой искаженное склонение Eotan * англ ( . Jutes).
  2. Этот термин представляет собой каламбур , означающий «эотэн» ( англ . «гигант»), но относящийся к ютам. [29]
  3. Этот термин представляет собой метафору , означающую «эотен» , но относящуюся к фризам.

Первая теория была выдвинута Толкином в начале 20 века и сейчас широко принята среди ученых. [30] Но вторая и третья теории пользуются все большей популярностью; Среди более поздних несогласных - Уильямс, Каске, Гвара и Викри. [31] Как написали в 2008 году три редактора «Беовульфа»:

Термины, обозначающие фризов и ютов, по-видимому, используются в Эпизоде ​​как синонимы (см. Beo 1088 и 1093), но в этом невозможно быть уверенным, учитывая фрагментарный и намекающий характер свидетельств, а также альтернативные способы толкования термина eotenas, который считалось, что он обозначает ютов. Исторически сложилось так, что ученые склонялись к предположению, что MS eotena и eotenum относятся к ютам […], хотя немало ученых, особенно в последние годы, видели здесь нарицательные существительные, относящиеся к гигантам. [32]

Аргументы в пользу гигантов

[ редактировать ]

Недовольство первой теорией, эотанов или ютов, можно воспринимать по двум осям: морфологическому и семантическому. Викри резюмирует морфологические свидетельства прочтения гигантов, числа относятся к номерам линий Беовульфа:

форма eotena , ожидаемый родительный падеж множественного числа от eoten 'гигант' ( eotena 421, 883), является аномальной формой склонения * Eote , * Eotan 'Юты'; и форма eotenum , наряду с eotenum 902, ожидаемым дательным падежом множественного числа от eoten 'гигант', двусложным существительным мужского рода с коротким первым слогом, в качестве дательного падежа множественного числа от * Eote , * Eotan 'Юты', не имеет аналогов в других источниках. Стихотворение либо в слабых существительных , либо в и-существительных . […] Таким образом, с филологических точек зрения более вероятно, что eoten - означало «гигант», а не «джут» в «Финнском эпизоде»: если «джут», eoten - подозрительно и сомнительно; если «гигантский», ожидаемый и нормальный. [33]

Высказывание Викри об эотене дательный падеж множественного числа эотенум относится к строке 1145, где используется . Дательный падеж множественного числа для ютов будет eotum . [34] тогда как эотенум - правильный дательный падеж множественного числа для обозначения гигантов; несмотря на это, слово в этой строке до сих пор часто переводят как «Юты» в соответствии с первой теорией. Уильямс утверждал об эотене , что «это не факт, а лишь возможность того, что писец перепутал его с названием племени или что это племенное название имело дательный падеж Éotenum . Такая возможность не может опровергнуть факт!» [35]

Понимание того, относятся ли ссылки к ютам или гигантам, имеет большое значение для представленной социальной динамики битвы. В более осторожной оценке Фрай резюмирует: «Кем бы ни были эотены , они, вероятно, не датчане и не подчиняются Хенгесту». [36]

См. также

[ редактировать ]

Примечания и ссылки

[ редактировать ]
  1. Современный эквивалент Финнсбурга неизвестен.
  2. ^ Блэр 2003 , с. 15 датирует его « ок . 400–450 гг. н.э.», тогда как Толкин 2006 , стр. 167 датирует его точно 452 годом нашей эры. Оба предположения основаны на отождествлении Хенгеста в битве при Финнсбурге с основателем Кентского королевства , ассоциация, которая неясна.
  3. ^ Зокко 2007 , с. 67, «в наиболее общепринятой реконструкции первое нападение происходит со стороны фризов в виде предательского натиска, который возбуждает напряженную оборону Дании». Термин «фризская сторона» позволяет избежать возложения конкретной ответственности на финнов, фризов, ютов или других лиц.
  4. «Беовульф» и «Финнсбургский фрагмент» содержат историю битвы, Видсит упоминает некоторые фигуры, а Деор и Вальдере не упоминают об этом.
  5. ^ Jump up to: а б Зокко 2007 , стр. 66–7. «Кажется, общепринято, что «Фрагмент» сообщает о фактах, произошедших раньше тех, что рассказаны в « Эпизоде ».
  6. ^ Беовульф , строки 1162–63.
  7. ^ Некоторые переводы, такие как Liuzza 2000 , с. есть «ее сыновья и братья» 86, для Беовульфа , строка 1074. Все английские переводы Беовульфа взяты из Liuzza 2000 , стр. 86–9.
  8. ^ Jump up to: а б Зокко 2007 , с. 69.
  9. ^ Беовульф , строка 1090.
  10. Однако в некоторых переводах используется слово «народ», а не «ее люди».
  11. ^ Видсит , строка 27.
  12. ^ Беовульф , строка 1089.
  13. ^ Видсит , строка 29.
  14. ^ Стурлусон 2005 , с. 105 и 159.
  15. ^ Гвара 2008 , с. 163, утверждает, что Хенгест не датчанин; и что «кажется очевидным, что Хенгест является первым германским поселенцем Кента, как указано у Беды». Проблема сложная.
  16. ^ Марсден 2004 , с. 273. Идентификация Хильдебург как фризской королевы является редкостью, поскольку она, по-видимому, общепринята, несмотря на отсутствие прямых доказательств из источников.
  17. ^ Беовульф , строка 1114.
  18. ^ Леонард Нейдорф , « Молодежь и возраст во фрагменте Финнсбурга », в: ANQ: Ежеквартальный журнал коротких статей, заметок и обзоров (2020), 1–5.
  19. ^ Беовульф , строка 1081.
  20. ^ Сузуки 2000 , с. 118.
  21. ^ Беовульф , строка 1096.
  22. ^ Беовульф , строки 1104–06.
  23. ^ «óðer flet» с «healle ond héahsetl». Беовульф , строки 1086–87.
  24. В Финнсбурге, возможно, было только два больших зала, и главный из них стал непригодным для проживания из-за осады.
  25. Непонятно, почему вернувшиеся защитники должны были «увидеть Фризию»; некоторые защитники приехали из Фризии? Или они просто видели Фризию по пути домой?
  26. ^ Фрай 1974 , с. 22.
  27. ^ Зокко 2007 , с. 67. Перевод итальянского оригинала, Оливьери 1934 , с. лии – лиии.
  28. ^ Зокко 2007 , с. 79.
  29. ^ Термин «эотэн» является родственным более позднему английскому слову « эттинс ».
  30. ^ Гвара 2008 , с. 164 говорит: «Ричард Норт расширил наблюдения Толкина [о том, что эотена относится к ютам], которые, похоже, теперь получили широкое признание».
  31. ^ Уильямс 1974 , стр. 139–40; Каске через Фрая 1974 , с. 15; Гвара 2008 , с. 164; и Викри 2009 , с. 43.
  32. ^ Бьорк, Фулк и Найлз 2008 , стр. 275.
  33. ^ Викри 2009 , с. 34. с.34. См. я-существительные .
  34. ^ Рассказал 2008 , с. 163.
  35. ^ Уильямс 1974 , стр. 139–40.
  36. ^ Фрай 1974 , с. 14

Библиография

[ редактировать ]
  • Бьорк; Фулк; Найлз, ред. (2008), «Беовульф» Клабера и битва при Финнсбурге , University of Toronto Press, ISBN  9780802098436
  • Блэр, Питер Хантер (2003), Введение в англосаксонскую Англию , издательство Кембриджского университета, ISBN  9780521537773
  • Фрай, Дональд К. (1974), Финнсбург: Фрагмент и эпизод , Тейлор и Фрэнсис
  • Гвара, Скотт (2008), Героическая идентичность в мире Беовульфа , BRILL, ISBN  978-9004171701
  • Люуцца, Р.М. (2000), Беовульф: перевод нового стиха , Broadview
  • Марсден, Ричард (2004), The Cambridge Old English Reader , Cambridge University Press, ISBN  9780521456128
  • Оливьери, Федерико (1934), Беовульф , Турин: Edizioni Dell'Erma
  • Слэйд, Бенджамин, Пояснительные записки к Беовульфу.
  • Стурлусон, Снорри (2005), Джесси Л. Бьок (редактор), Прозаическая Эдда , Пингвин
  • Судзуки, Сейичи (2000), Стиль броши Квойт и англосаксонское поселение: кастинг и переделка , Boydell & Brewer, ISBN  9780851157498
  • Толкин, JRR (2006), Алан Блисс (редактор), Финн и Хенгест , Харпер Коллинз
  • Викри, Джон Ф. (2009), Беовульф и иллюзия истории , University of Delaware Press, ISBN  9780980149661
  • Уильямс, Р.А. (1974), Эпизод с финном в «Беовульфе»
  • Зокко, Никола (2007), «Эпизод Финна в Беовульфе. Выписка Хенгеста» (PDF) , Linguistica e Filologia , 24 : 65–83
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 57b8fa472c7db847a75099f847f0545e__1721960820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/57/5e/57b8fa472c7db847a75099f847f0545e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Battle of Finnsburg - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)