Хрунтинг
Хрунтинг — меч, в древнеанглийской эпической подаренный Беовульфу Унфертом поэме « Беовульф » . Беовульф использовал его в битве против матери Гренделя .
Беовульф описывается получением меча в строках 1455–1458:
И еще один предмет, предоставленный Унфертом.
в тот момент нужда имела немаловажное значение:
бреон протянул ему оружие с рукоятью,
редкий и древний меч по имени Хрунтинг.
Железный клинок с его зловещими узорами
был закален в крови. Это никогда не подводило
рука того, кто поднял его в бою,
любой, кто сражался и столкнулся с худшим
в промежутке опасности. Это был не первый раз
его призвали на героические подвиги. [1]
Однако, хотя меч обладал огромной силой и, как утверждалось, никогда не подводил никого, кто его использовал, когда Беовульф спустился на дно озера, чтобы сразиться с матерью Гренделя , меч оказался неэффективным. Поскольку «сказочные силы этой семейной реликвии иссякли», Беовульф был вынужден отказаться от нее. [2]
Значение Хрунтинга
[ редактировать ]Мечи имеют большое значение в ориентированной на войну англосаксонской культуре, из которой произошел Беовульф . Поэтому упор делается на обмен военным оружием. Оружие, такое как мечи, распространялось в англосаксонском обществе по наследству от семьи, рождено от монстров, найдено под магическими камнями, а также в качестве награды между лордами и их подданными. [3] Иногда такой обмен наблюдался и между воинами. Один из примеров оружия в подарок можно увидеть при обмене Хрунтинга. Когда Унферт передает свой меч Беовульфу, он признает потерю своей славы и свое подчинение этому великому воину. Однако, когда Хрунтинг терпит поражение от Беовульфа в его битве против матери Гренделя , это, возможно, отражает его предыдущего владельца, Унферта, которому не удалось победить ненавистного Гренделя . [4] Кроме того, поражение Беовульфа над Гренделем побуждает датского короля Хротгара одарить его множеством подарков, состоящих из оружия; это еще раз подчеркивает важность оружия для такого общества. Затем Беовульф передает свои награды своему королю Хигелаку , тем самым устанавливая свои обязательства перед своим королем. [5] Различные значения Хрунтинга демонстрируют, что оружие войны может иметь не только положительное, но и отрицательное значение.
Символика Хрунтинга
[ редактировать ]Сам акт Унферта, отдавший Хрунтинга Беовульфу, и неожиданная неудача меча в битве с матерью Гренделя несут в стихотворении много символизма. Учитывая, что Унферт демонстрирует свою неприязнь к Беовульфу в начале истории, решение Унферта наградить Беовульфа наградой «Хрунтинг», что означает «охота», [6] можно интерпретировать как знак мира и принятия. В этом свете вручение меча кажется признаком признания Унфертом Беовульфа способным и могущественным воином. С другой стороны, в стихотворении Унферт изображен как хитрый и коварный человек. Более того, ученые даже предполагают, что Хрунтинг — это «тот самый меч, которым [Унферт] убил своих родственников». [7] Вполне возможно, что мотивом Унферта, отдавшего свой меч после того, как он столкнулся с проблемой матери Гренделя, вполне могло быть желание избежать битвы. Таким образом, переход Хрунтинга из рук Унферта к Беовульфу является отражением предательства Унферта, когда он отказывается от своей роли воина Хеорота. [8] На первый взгляд кажется, что внезапный акт щедрости Унферта по отношению к Беовульфу был совершен из благородных побуждений. Однако то, что известно об Унферте и неэффективности меча в бою, убедительно свидетельствует о том, что намерения Унферта скорее трусливы, чем благородны, что подкрепляется столь же двусмысленной ролью, которую играет аналог меча с «рукоятью» в « Саге о Греттисе » . [9]
Провал Хрунтинга
[ редактировать ]Причина неудачи Хрунтинга против Матери Гренделя стала предметом многочисленных научных дискуссий. Дж. Л. Розье в книге «Замысел предательства: интрига Унферта » выдвигает утверждение, что Унферт намеренно дал Беовульфу меч, который, как он знал, потерпит неудачу, возможно, с целью помешать Беовульфу добиться успеха там, где потерпел неудачу сам Унферт. [10] Однако этот пункт оспаривается Дж. Д. А. Огливи, который отмечает, что само стихотворение предлагает другое объяснение. Во-первых, Огливи отмечает, что если Унферт предоставил оружие худшего качества, то из этого не следует, что поэт вдавался в подробности о магической непогрешимости меча. Далее, поскольку отмечено, что меч, которым Беовульф в конечном итоге находит и убивает Мать Гренделя, был сделан гигантами, [11] это подразумевает, что линия Гренделя обладает магической неуязвимостью, которая не позволяет оружию, созданному человеком, причинить им вред. [12] Более того, там, где в переводе Хини в строке 1527 говорится: «Наконец-то здесь», другие переводы, например переводы Дэвида Райта, [13] Михаил Александр, [14] Констанс Б. Хитт, [15] Дж.Р.Р. Толкин, [16] и др., передали фразу « wæs forma sið » — «Впервые» Хрунтингу не удалось нанести эффективный удар; так что Унферт не ожидал, что это потерпит неудачу.
Другое выдвинутое объяснение связывает неудачу Хрунтинга с более широким основным посланием христианства, преобладающим в стихотворении. Кент Гулд в своем эссе «Беовульф» и «Морфология народных сказок: Бог как магический донор » предполагает, что Хрунтинг терпит неудачу, потому что его дал Беовульфу язычник Унферт. Только более мощный сменный клинок, который Бог дает Беовульфу, способен уничтожить зло. По словам Гулда, «послание будет достаточно ясным для христианской аудитории стихотворения: только Бог может дать достаточно силы, чтобы победить врагов, которым стихотворение в другом месте дало библейскую историю». [17] У Гренделя и матери Гренделя такая история, поскольку в строках 106–108 описано, что родословная Гренделя произошла от Каина.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Хини, Шеймус (пер., 2002). Беовульф: Перевод стихов (Norton Critical Edition, Нью-Йорк, WW Norton, 2002), стр. 39.
- ^ Линия Беовульфа 1528, Хини, изд. Нортона. страница 40.
- ^ Генрих Харк, «Обращение оружия в англосаксонском обществе» в книге «Ритуалы власти: от поздней античности до средневековья», изд. Франс Теувс (Бостон, 2000), 377–78.
- ^ Джеффри Хьюз, «Беовульф, Унферт и Хрантинг: интерпретация» в English Studies (58, 1977), 393–95.
- ^ Харк, «Обращение оружия», 379.
- ^ Ли, Элвин А. (1998). Золотой Холл и Земляной Дракон: Беовульф как метафора. Университет Торонто Пресс. п. 61. Многие комментаторы не придают значения этому названию. Мэлоун, Кемп, «Некоторые лингвистические исследования 1929 и 1930 годов», «Заметки о современном языке», том 46, номер 1 (январь 1931 г.), стр. 4, «Меч Унферта Хрунтинг, очевидно, имел имя, означающее «меч, который первоначально принадлежал Хрунте». (или Хрунт)»» и снова Мэлоун, Кемп, «Гильдебург и Хенгест» ELH: Journal of English Literary History, vol. 277-278, «Базовый хрунт Хрунтинга 10, № 4 (декабрь 1943 г.), стр . соответствует скандинавскому названию меча Хротти , записанному в Старшей Эдде и идентичному слову hrotti 'большой человек; скотина'... Меч Хротти принадлежит Фафниру, к которому такое прозвище, как Хротти в высшей степени применимо ... В переводе на древнеанглийский язык прозвище Хротти приняло форму Хрунта название меча Хрунтинг , и от этой формы произошло ... ."
- ^ Эттлингер, Эллен (1943). Беовульф, Унферт и Хрунтинг: Интерпретация в человеке, Vol. 43, (январь – февраль 1943 г.), стр. 11–17. JSTOR 2792721
- ^ Беовульф, Бертон Раффель, стр.154
- ^ Редакция К. Толкина, Дж. Р. Р. Толкин: Беовульф (2015), стр. 2015. 210
- ^ Розье, Дж. Л. «Замысел предательства: интрига Унферта». PiMLA , LXXVII (март 1962 г.), 1–7.
- ^ Хини, Шеймус (пер., 2002). Беовульф: Перевод стихов (Norton Critical Edition, Нью-Йорк, WW Norton, 2002), строки 1557–1562, стр. 41.
- ^ Огилви, JDA Унферт: фольга для Беовульфа? ПМЛА , Том. 79, № 4. (сентябрь 1964 г.), стр. 370–375.
- ^ Беовульф (Penguin Classics, Балтимор, 1957), стр. 63.
- ^ Беовульф (Penguin Classics, Балтимор, 1973), стр. 99.
- ^ Беовульф и другие древнеанглийские стихи (Нью-Йорк, Odyssey Press, 1967), стр. 54.
- ^ Беовульф, перевод и комментарии под ред. Кристофера Толкина (Нью-Йорк, Mariner Books, 2015), стр. 57.
- ^ Гулд, Кент. «Беовульф» и морфология народных сказок: Бог как магический донор». Фольклор , Том. 96, № 1. (1985), стр. 98-103.